# Translation of Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) in Persian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-02-03 13:23:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release)\n" #: lib/dashboard/widget_notifications.php:106 msgid "Manage" msgstr "مدیریت" #. translators: 1. WordPress version. 2. Wordfence version. 3. Minimum #. WordPress version. #: views/unsupported-wp/admin-message.php:19 msgid "You are running WordPress version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until WordPress has been upgraded. We recommend using the current version of WordPress, but Wordfence will run on WordPress version %3$s at a minimum." msgstr "شما نسخه وردپرس %1$s را اجرا می کنید که توسط وردفنس %2$s پشتیبانی نمی شود. ویژگی های وردفنس تا زمانی که وردپرس ارتقا داده نشود در دسترس نخواهد بود. توصیه می کنیم از نسخه فعلی وردپرس استفاده کنید، اما وردفنس حداقل بر روی نسخه وردپرس %3$s اجرا می شود." #: lib/wfAuditLog.php:183 msgid "Unknown Events" msgstr "رویدادهای ناشناخته" #: views/tools/options-group-audit-log.php:37 msgid "Audit Log Options" msgstr "تنظیمات گزارش حسابرسی" #: views/tools/options-group-audit-log.php:54 msgid "Are you sure you want to restore the default Audit Log settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تنظیمات پیشفرض گزارش حسابرسی را بازیابی کنید؟ با این کار هرگونه تغییر سفارشی که در گزینه های این صفحه ایجاد کرده اید، لغو می شود." #: views/tools/options-group-audit-log.php:69 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" #: views/tools/options-group-audit-log.php:71 msgid "All Events" msgstr "همه رویدادها" #: views/tools/options-group-audit-log.php:87 msgid "Display Audit Log menu option" msgstr "نمایش گزینه منوی گزارش حسابرسی" #: views/dashboard/options-group-view-customization.php:69 msgid "Display \"Audit Log\" menu item" msgstr "نمایش گزینه \" گزارش حسابرسی\" در منو" #: views/tools/options-group-audit-log.php:70 msgid "Significant Events" msgstr " رویدادهای مهم" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:72 msgid "Page Deleted" msgstr "صفحه حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:73 msgid "Page Updated" msgstr "صفحه به روز شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:207 msgid "Multisite" msgstr "شبکه" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:177 msgid "Wordfence WAF Protection Level Changed" msgstr "سطح حفاظت WAF وردفنس تغییر کرد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:108 msgid "Super Admin Granted to User" msgstr "سوپر ادمین به کاربر اعطا شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:65 msgid "App Password Created" msgstr "رمز برنامه ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:225 msgid "Participate in the Wordfence Security Network Toggled" msgstr "در شبکه امنیتی وردفنس تغییر کرد شرکت کنید" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:206 msgid "Login Security Counting Period Updated" msgstr "دوره شمارش امنیتی ورود بهروزرسانی شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:240 msgid "2FA Grace Period Changed" msgstr "دوره مهلت 2FA تغییر کرد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:197 msgid "Mask Login Errors Toggled" msgstr "خطاهای ورود ماسک تغییر داده شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:184 msgid "Allowlisted Services Updated" msgstr "خدمات فهرست مجاز به روز شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:147 msgid "Recent Event Summary" msgstr "خلاصه رویداد اخیر" #: lib/menu_options.php:190 views/tools/options-group-audit-log.php:66 msgid "Audit Log logging mode" msgstr "حالت ثبت لاگ ممیزی" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:175 msgid "Wordfence WAF Mode Changed" msgstr "حالت WAF وردفنس تغییر کرد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:84 lib/menu_tools_auditlog.php:105 msgid "Audit log mode: Disabled" msgstr "حالت لاگ ممیزی: غیرفعال" #: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:97 msgid "Audit log mode: Not recording" msgstr "حالت لاگ ممیزی: در حال ضبط نیست" #: lib/menu_tools_auditlog.php:101 msgid "Audit log mode: Preview" msgstr "حالت لاگ ممیزی: پیشنمایش" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:191 msgid "Brute Force Protection Toggled" msgstr "حفاظت از نیروی بروت تاگد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:200 msgid "Prevent Use of Application Passwords Toggled" msgstr "جلوگیری از استفاده از رمزهای عبور برنامه تغییر کرده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:198 msgid "Prevent Using \"admin\" Username Toggled" msgstr "جلوگیری از استفاده از \"admin\" نام کاربری تغییر کرده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:87 msgid "Multisite Blog Signup Submitted" msgstr "ثبت نام وبلاگ چند سایتی ارسال شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:206 msgid "Site Settings" msgstr "تنظیمات سایت" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:71 msgid "Page Created" msgstr "برگه ایجاد شده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:219 msgid "Scan Schedule Updated" msgstr "برنامه اسکن به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:72 msgid "Password Reset" msgstr "بازنشانی رمز عبور" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:134 msgid "Automatic Updates Completed" msgstr "به روز رسانی خودکار تکمیل شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:137 msgid "Theme Update Completed" msgstr "به روز رسانی پوسته کامل شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:135 msgid "Core Update Completed" msgstr "به روز رسانی هسته کامل شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:222 msgid "Manual Block Created" msgstr "بلوک دستی ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:223 msgid "Block Deleted" msgstr "بلوک حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:231 msgid "Trusted Proxy Preset Changed" msgstr "از پیش تعیین شده پروکسی مورد اعتماد تغییر کرد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:202 msgid "Authentication" msgstr "احراز هویت" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:196 msgid "Enforce Strong Passwords Toggled" msgstr "اجرای گذرواژههای قوی غیرفعال شده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:106 msgid "Mail Sent" msgstr "ایمیل ارسال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:105 msgid "Mail Send Failed" msgstr "ایمیل ارسال نشد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:221 msgid "Country Blocking Updated" msgstr "انسداد کشور به روز شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:204 msgid "Plugin/Themes/Updates" msgstr "افزونه/قالب ها/آپدیتها" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:126 msgid "Plugin Deactivated" msgstr "افزونه غیرفعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:124 msgid "Plugin Deleted" msgstr "افزونه حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:106 msgid "Multisite Network Plugins Changed" msgstr "افزونه های شبکه چند سایتی تغییر کردند" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:123 msgid "Plugin Installed" msgstr "افزونه نصب شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:204 msgid "Failed Login Failure Threshold Updated" msgstr "آستانه شکست ورود ناموفق به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:243 msgid "reCAPTCHA Threshold Changed" msgstr "آستانه reCAPTCHA تغییر کرد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:186 msgid "Ignored Alert IPs Updated" msgstr "آی پی های هشدار نادیده گرفته شده به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:183 msgid "Allowlisted IPs Updated" msgstr "آی پی های لیست مجاز به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:80 msgid "Post Deleted" msgstr "پست حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:79 msgid "Post Created" msgstr "پست ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:230 #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:238 msgid "Trusted Proxies Updated" msgstr "پروکسی های مورد اعتماد به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:68 msgid "Attachment Updated" msgstr "پیوست به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:188 msgid "Banned URLs Updated" msgstr "پیوند های ممنوعه به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:131 msgid "Theme Customized" msgstr "پوسته سفارشی" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:129 msgid "Theme Deleted" msgstr "پوسته حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:130 msgid "Theme Switched" msgstr "پوسته تغییر کرد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:125 msgid "Plugin Activated" msgstr "پلاگین فعال شده" #: lib/menu_tools.php:22 lib/menu_tools_auditlog.php:16 #: lib/menu_tools_auditlog.php:49 lib/menu_tools_auditlog.php:239 #: lib/menu_tools_auditlog.php:270 lib/wordfenceClass.php:6896 msgid "Audit Log" msgstr "گزارش حسابرسی" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:218 msgid "Scan Options Updated" msgstr "گزینه های اسکن به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:67 msgid "App Password Accepted" msgstr "گذرواژه برنامه پذیرفته شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:98 msgid "Multisite User Created" msgstr "کاربر سایت شبکه ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:62 msgid "User Deleted" msgstr "کاربر حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:63 msgid "User Updated" msgstr "کاربر به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:101 msgid "User Added to Multisite Blog" msgstr "کاربر به وبلاگ چند سایت اضافه شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:70 msgid "User Logged Out" msgstr "کاربر از سیستم خارج شده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:61 msgid "User Created" msgstr "کاربر ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:69 msgid "User Logged In" msgstr "کاربر وارد شده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:227 msgid "License Key Changed" msgstr "کلید مجوز تغییر کرد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:244 msgid "WooCommerce 2FA Integration Toggled" msgstr "یکپارچه سازی ووکامرس 2FA غیرفعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:176 msgid "Wordfence WAF Rule Status Changed" msgstr "وضعیت قانون WAF وردفنس تغییر کرد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:97 msgid "Wordfence Central is not connected, which is required for recording of audit log events." msgstr "وردفنس سنترال متصل نیست، که برای ثبت رویدادهای لاگ ممیزی ضروری است. (این بخش صرفا در صورتی که لایسنس وردفنس را به صورت دلاری تهیه کرده باشید قابل استفاده می باشد. 119 دلار سالانه ;) )" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:180 msgid "Wordfence WAF Allow Entry Toggled" msgstr "وردفنس WAF اجازه ورود را می دهد غیرفعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:179 msgid "Wordfence WAF Allow Entry Deleted" msgstr "وردفنس WAF اجازه ورود حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:178 msgid "Wordfence WAF Allow Entry Created" msgstr "وردفنس WAF اجازه ورود ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:86 msgid "Multisite Blog Deactivated" msgstr "وبلاگ چند سایتی غیرفعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:91 msgid "Multisite Blog Made Public" msgstr "وبلاگ چند سایتی عمومی شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:82 msgid "Multisite Blog Deleted" msgstr "وبلاگ چند سایتی حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:89 msgid "Multisite Blog Archived" msgstr "وبلاگ چند سایتی بایگانی شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:92 msgid "Multisite Blog Marked as Spam" msgstr "وبلاگ چند سایتی به عنوان هرزنامه علامت گذاری شده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:96 msgid "Multisite Blog Unmarked as Spam" msgstr "وبلاگ چند سایتی به عنوان هرزنامه حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:90 msgid "Multisite Blog Moved to Trash" msgstr "وبلاگ چند سایتی به سطل زباله منتقل شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:83 msgid "Multisite Blog Updated" msgstr "وبلاگ چند سایتی به روز شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:94 msgid "Multisite Blog Removed from Trash" msgstr "وبلاگ چند سایتی از سطل زباله حذف شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:93 msgid "Multisite Blog Unarchived" msgstr "وبلاگ چند سایتی از بایگانی خارج شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:81 msgid "Multisite Blog Created" msgstr "وبلاگ چند سایتی ایجاد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:85 msgid "Multisite Blog Activated" msgstr "وبلاگ چند سایتی فعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreMultisite.php:95 msgid "Multisite Blog Made Private" msgstr "وبلاگ چند سایت خصوصی ساخته شده است" #: lib/menu_tools_auditlog.php:169 msgid "No Events Detected" msgstr "هیچ رویدادی شناسایی نشد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreContent.php:81 msgid "Post Updated" msgstr "نوشته بروزرسانی شد" #: lib/menu_options.php:72 msgid "Display Audit Log menu item" msgstr "نمایش آیتم فهرست حسابرسی" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreUser.php:74 msgid "Role Added to User" msgstr "نقش به کاربر اضافه شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:121 msgid "Admin Page View Denied" msgstr "مشاهده صفحه مدیریت رد شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:199 msgid "Block Author Scanning Toggled" msgstr "مسدود کردن اسکن نویسنده غیرفعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:208 msgid "Automatic Block Duration Updated" msgstr "مدت زمان بلوک خودکار به روز شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:208 msgid "Content" msgstr "محتوا" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:185 msgid "Allowed 404s Updated" msgstr "مجاز 404s به روز شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:203 msgid "User/Permissions" msgstr "مجوزها/کاربر" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:229 #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:237 msgid "IP Source Changed" msgstr "منبع آی پی تغییر کرد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:59 msgid "The Wordfence Audit Log records a history of events on your site to assist in monitoring for unauthorized actions or signs of compromise, ranging from user creation and editing to plugin/theme installation and updates. You can choose to log all events or significant events only, which includes all authentication, site configuration, and site functionality events. Events are securely saved to Wordfence Central to prevent any tampering with the data that may interfere with post-incident analysis and response." msgstr "لاگ ممیزی وردفنس (Wordfence Audit Log) تاریخی از رویدادهایی که در سایت شما رخ میدهد را ثبت میکند تا در نظارت بر اقدامات غیرمجاز یا نشانههای نفوذ کمک کند. این رویدادها میتوانند شامل ایجاد و ویرایش کاربران، نصب و بهروزرسانی افزونهها و پوستهها باشند. شما میتوانید انتخاب کنید که تمامی رویدادها یا فقط رویدادهای مهم را ثبت کنید. رویدادهای مهم شامل تمام رویدادهای مربوط به اعتبارسنجی، پیکربندی سایت، و عملکرد سایت میشوند. این رویدادها بهصورت امن در وردفنس سنترال (Wordfence Central) ذخیره میشوند تا از هرگونه دستکاری که ممکن است در تحلیل و پاسخدهی به حوادث پس از وقوع مشکل اختلال ایجاد کند، جلوگیری شود. (موارد این بخش که نیاز به اتصال به وردفنس سنترال داشته باشند، صرفا در صورتی که لایسنس وردفنس را به صورت دلاری تهیه کرده باشید قابل استفاده می باشد. 119 دلار سالانه ;) )" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:202 msgid "Check Password Strength on Reset Toggled" msgstr "قدرت رمز عبور را در بازنشانی تغییر کرد بررسی کنید" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:120 msgid "Role Capabilities Changed" msgstr "قابلیت های نقش تغییر کرد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordPressCoreSite.php:128 msgid "Theme Installed" msgstr "قالب نصب شده است" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:181 msgid "Wordfence WAF Blocklist Toggled" msgstr "فهرست مسدود WAF وردفنس تغییر کرد" #. translators: URL to support page. #: lib/menu_tools_auditlog.php:52 msgid "Learn more about the Audit Log (opens in new tab)" msgstr "بیشتر بدانید در مورد گزارش حسابرسی (در برگه جدید باز می شود)" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:234 msgid "2FA Activated on User" msgstr "2FA روی کاربر فعال شد" #: lib/audit-log/wfAuditLogObserversWordfence.php:233 msgid "2FA Deactivated on User" msgstr "2FA در کاربر غیرفعال شد" #: lib/menu_tools_auditlog.php:160 msgid "Events" msgstr "رویداد ها" #: lib/IPTrafList.php:31 msgid "Page not found" msgstr "صفحه پیدا نشد" #. translators: File path. #: lib/wordfenceScanner.php:319 msgid "Seek error occurred in file: %s - Skipping." msgstr "خطای جستجو در فایل رخ داد: %s - پرش." #: lib/wfDiagnostic.php:1171 msgid "Enable Wordfence translations" msgstr "ترجمه وردفنس را فعال کنید" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:769 views/diagnostics/text.php:552 msgid "Diagnostic Wordfence settings/constants." msgstr "تنظیمات/ثابت های وردفنس تشخیصی." #: lib/menu_tools_diagnostic.php:768 views/diagnostics/text.php:552 msgid "Wordfence Settings" msgstr "تنظیمات وردفنس" #: views/diagnostics/text.php:557 msgid "Setting" msgstr "تنظیمات" #: lib/wfDiagnostic.php:1216 msgid "Redirect to the URL below" msgstr "به آدرس زیر هدایت شوید" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:815 views/diagnostics/text.php:583 msgid "Diagnostic connection information for Wordfence Central." msgstr "اطلاعات اتصال تشخیصی برای وردفنس مرکزی." #: lib/wfDiagnostic.php:1131 msgid "Scanner" msgstr "اسکنر" #: models/scanner/wfScanner.php:790 msgid "Quick Scan" msgstr "اسکن سریع" #: lib/wfDiagnostic.php:1232 msgid "Plugin Alerting Disabled" msgstr "هشدار افزونه غیرفعال است" #: lib/wfDiagnostic.php:1231 msgid "Configuration Issue" msgstr "مشکل پیکربندی" #: lib/wfDiagnostic.php:1229 msgid "Disconnected" msgstr "قطع شده است" #: lib/wfDiagnostic.php:1181 lib/wfDiagnostic.php:1182 #: lib/wfDiagnostic.php:1195 lib/wfDiagnostic.php:1197 #: lib/wfDiagnostic.php:1198 lib/wfDiagnostic.php:1200 #: lib/wfDiagnostic.php:1201 lib/wfDiagnostic.php:1203 #: lib/wfDiagnostic.php:1204 lib/wfDiagnostic.php:1206 #: lib/wfDiagnostic.php:1207 lib/wfDiagnostic.php:1209 #: lib/wfDiagnostic.php:1210 lib/wfDiagnostic.php:1216 msgid "(unknown)" msgstr "(ناشناخته)" #: lib/wfDiagnostic.php:1226 msgid "Connected" msgstr "متصل شده" #: lib/wfDiagnostic.php:1226 lib/wfDiagnostic.php:1229 #: lib/wfDiagnostic.php:1231 lib/wfDiagnostic.php:1232 msgid "true" msgstr "true" #: lib/wfDiagnostic.php:1226 lib/wfDiagnostic.php:1229 #: lib/wfDiagnostic.php:1231 lib/wfDiagnostic.php:1232 msgid "false" msgstr "false" #: lib/wfDiagnostic.php:1228 msgid "Site ID" msgstr "شناسه سایت" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:645 msgid "CAPTCHA EXPIRED: The CAPTCHA verification for this login attempt has expired. Please try again." msgstr "کپچا منقضی شده: تأیید کپچا برای این تلاش برای ورود به سیستم منقضی شده است. لطفا دوباره تلاش کنید." #: modules/login-security/views/email/login-verification.php:17 msgid "If you were attempting to log in to this site, Verify and Log In" msgstr "اگر میخواستید وارد این سایت شوید، تأیید کنید و وارد شوید" #: modules/login-security/views/email/login-verification.php:10 msgid "Please verify a login attempt for your account on: %s" msgstr "لطفاً تلاش برای ورود به حساب خود را در: %s تأیید کنید" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:690 msgid "VERIFICATION REQUIRED: Additional verification is required for login. If there is a valid account for the provided login credentials, please check the email address associated with it for a verification link to continue logging in." msgstr "تأیید لازم است: برای ورود به سیستم، تأییدیه اضافی لازم است. اگر یک حساب معتبر برای اعتبارنامه های ورود ارائه شده وجود دارد، لطفاً آدرس ایمیل مرتبط با آن را برای پیوند تأیید برای ادامه ورود به سیستم بررسی کنید." #: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:16 msgid "0.1 (probably a bot)" msgstr "0.1 (احتمالا یک ربات)" #: lib/wfUpdateCheck.php:735 msgid "Failed obtaining vulnerability data, skipping check." msgstr "دادههای آسیبپذیری به دست نیامد، بررسی رد شد." #: lib/wfUpdateCheck.php:701 msgid "Failed obtaining core vulnerability data, skipping check." msgstr "دادههای آسیبپذیری اصلی به دست نیامد، بررسی رد شد." #: lib/menu_tools_diagnostic.php:904 msgid "Clear Local Connection Data" msgstr "داده های اتصال محلی را پاک کنید" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:903 lib/menu_tools_diagnostic.php:904 msgid "Successfully removed data" msgstr "داده ها با موفقیت حذف شدند" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:904 msgid "All associated Wordfence Central connection data has been removed from the local database." msgstr "تمام داده های اتصال مرکزی Wordfence از پایگاه داده محلی حذف شده است." #: lib/menu_tools_diagnostic.php:903 msgid "All associated Wordfence Central connection data has been cleared." msgstr "تمام داده های اتصال مرکزی وردفنس مربوطه پاک شده است." #: lib/wfScanEngine.php:2024 msgid "Learn more" msgstr "بیشتر بدانید" #: lib/wfCentralAPI.php:901 msgid "If this is a single site with multiple domains or subdomains, you can dismiss this message." msgstr "اگر این یک سایت واحد با چندین دامنه یا زیر دامنه است، می توانید این پیام را رد کنید." #. translators: Software version. #: lib/wfScanEngine.php:2019 msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest fixes and compatibility updates from WordPress." msgstr "نسخه وردپرس %s اکنون در دسترس است. لطفاً فوراً ارتقا دهید تا آخرین اصلاحات و به روز رسانی های سازگاری را از وردپرس دریافت کنید." #. translators: Software version. #: lib/wfScanEngine.php:2003 msgid "WordPress version %s is now available for your site's current branch. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress." msgstr "نسخه وردپرس %s اکنون برای شعبه فعلی سایت شما در دسترس است. لطفاً برای دریافت آخرین بهروزرسانیهای امنیتی از وردپرس، فوراً آن را ارتقا دهید." #. translators: Software version. #: lib/wfScanEngine.php:2000 msgid "WordPress version %s is now available for your site's current branch. Please upgrade immediately to get the latest fixes and compatibility updates from WordPress." msgstr "نسخه وردپرس %s اکنون برای شعبه فعلی سایت شما در دسترس است. لطفاً فوراً ارتقا دهید تا آخرین اصلاحات و به روز رسانی های سازگاری را از وردپرس دریافت کنید." #: lib/wfCentralAPI.php:907 msgid "Disconnect All" msgstr "قطع اتصال" #: lib/wordfenceClass.php:9733 msgid "Unable to communicate with Wordfence Central" msgstr "قادر به برقراری ارتباط با وردفنس مرکزی نیست" #. translators: 1. Plugin slug. 2. Malformed date string. #: lib/wfScanEngine.php:2136 msgid "Encountered bad date string for plugin \"%s\" in abandoned plugin check: %s" msgstr "در بررسی پلاگین رها شده، با رشته تاریخ بد برای افزونه \"%s\" مواجه شدیم: %s" #: lib/wfSupportController.php:432 msgid "Leave Review" msgstr "بررسی را ترک کنید" #: lib/wfSupportController.php:435 msgid "What can we do to improve Wordfence Security?" msgstr "برای بهبود امنیت وردفنس چه کاری می توانیم انجام دهیم؟" #: lib/wfSupportController.php:439 msgid "Thank you for providing your feedback on Wordfence Security" msgstr "از شما برای ارائه بازخورد خود در مورد امنیت Wordfence سپاسگزاریم" #: views/waf/options-group-brute-force.php:239 msgid "If you use external services that may send POST requests without these headers, do not use this option, as they will be blocked." msgstr "اگر از سرویسهای خارجی استفاده میکنید که ممکن است درخواستهای POST را بدون این هدرها ارسال کنند، از این گزینه استفاده نکنید، زیرا مسدود میشوند." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:346 msgid "Login failed with status code 503. Please contact the site administrator." msgstr "ورود با کد وضعیت 503 انجام نشد. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:344 msgid "Login failed with status code 403. Please contact the site administrator." msgstr "ورود با کد وضعیت 403 انجام نشد. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید." #: lib/wfScanEngine.php:2189 msgid "It may have compatibility problems with the current version of WordPress or unknown security issues." msgstr "ممکن است مشکلات سازگاری با نسخه فعلی وردپرس یا مشکلات امنیتی ناشناخته داشته باشد." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:347 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:423 msgid "ERROR: Login failed with status code 503. Please contact the site administrator." msgstr "خطا : ورود با کد وضعیت 503 انجام نشد. لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:345 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:426 msgid "ERROR: Login failed with status code 403. Please contact the site administrator." msgstr "خطا : ورود با کد وضعیت 403 انجام نشد. لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید." #: lib/wfSupportController.php:437 msgid "Submit Feedback" msgstr "ارسال بازخورد" #: lib/wfSupportController.php:431 msgid "Please consider leaving us a 5-star review on wordpress.org. Your review helps other members of the WordPress community find plugins that fit their needs." msgstr "لطفا در نظر داشته باشید که یک بررسی 5 ستاره در wordpress.org برای ما بگذارید. بررسی شما به سایر اعضای جامعه وردپرس کمک می کند تا افزونه هایی را پیدا کنند که متناسب با نیازهایشان باشد." #. translators: 1. Number of tables #: views/diagnostics/text.php:419 msgid "%1$s Table in Database" msgid_plural "%1$s Tables in Database" msgstr[0] "جدول %1$s در پایگاه داده" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:599 msgid "Number of Database Tables" msgstr "تعداد جداول پایگاه داده" #: views/dashboard/option-howgetips.php:69 msgid "In addition to the above list, the IPs (or CIDR ranges) in the selected preset will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header." msgstr "این IP ها (یا محدوده CIDR) هنگام تعیین IP درخواست شده از طریق X-Forwarded-For HTTP هدر خواهد شد. یک محدوده IP یا CIDR را در هر خط وارد کنید." #: lib/menu_tools_diagnostic.php:241 views/dashboard/option-howgetips.php:68 #: views/diagnostics/text.php:132 msgid "Trusted Proxy Preset" msgstr "پراکسی مورد اعتماد از پیش تعیین شده" #: lib/wfConfig.php:1353 msgid "The selected trusted proxy preset is not valid: " msgstr "پیش تنظیم پراکسی مورد اعتماد انتخاب شده معتبر نیست: " #: lib/wfDiagnostic.php:762 lib/wfDiagnostic.php:763 msgid "Get help with Cloudflare compatibility" msgstr "در مورد سازگاری Cloudflare کمک بگیرید" #: lib/wordfenceClass.php:9445 lib/wordfenceClass.php:9534 msgid "Internal error when connecting to Wordfence Central (see server error log)" msgstr "خطای داخلی هنگام اتصال به Wordfence Central (به گزارش خطای سرور مراجعه کنید)" #: lib/wfDiagnostic.php:762 lib/wfDiagnostic.php:763 msgid "Cloudflare appears to be blocking your site from connecting to itself." msgstr "به نظر می رسد که Cloudflare مانع از اتصال سایت شما به خودش می شود." #: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:8 msgid "Update Check Error" msgstr "خطای بررسی به روز رسانی" #: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:17 msgid "Acknowledge User" msgstr "تایید کاربر" #. translators: error message. #: lib/wfScanEngine.php:1956 msgid "The update check performed during the scan encountered an error: %s" msgstr "بررسی بهروزرسانی انجامشده در حین اسکن با خطا مواجه شد: %s" #. translators: plugin/theme slug. #: lib/wfScanEngine.php:1974 msgid "Update Check Encountered Error on '%s'" msgstr "بهروزرسانی بررسی خطای رخ داده در «%s»" #: lib/wfScanEngine.php:1974 msgid "Update Check Encountered Error" msgstr "به روز رسانی بررسی خطا مواجه شده است" #: lib/wordfenceClass.php:7684 msgid "We could not find that issue in the database." msgstr "ما نتوانستیم آن مشکل را در پایگاه داده پیدا کنیم." #: lib/wfScanEngine.php:1961 msgid "Wordfence cannot detect if this plugin/theme is up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in the plugin." msgstr "Wordfence نمی تواند تشخیص دهد که آیا این افزونه/موضوع به روز است یا خیر. این ممکن است ناشی از مشکل سازگاری PHP در افزونه باشد." #: lib/wfScanEngine.php:1958 msgid "Wordfence cannot detect if the installed plugins and themes are up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in one or more plugins/themes." msgstr "Wordfence نمی تواند تشخیص دهد که آیا افزونه ها و تم های نصب شده به روز هستند یا خیر. این ممکن است ناشی از مشکل سازگاری PHP در یک یا چند افزونه/موضوع باشد." #: views/onboarding/registration-prompt.php:54 msgid "You must select either \"Yes\" or \"No\"" msgstr "شما باید \"بله\" یا \"خیر\" را انتخاب کنید" #. translators: Support URL. #: lib/wordfenceClass.php:8138 lib/wordfenceClass.php:8162 #: lib/wordfenceClass.php:8216 msgid "If you cannot complete the setup process, click here for help (opens in new tab)" msgstr "اگر نمیتوانید فرآیند راهاندازی را تکمیل کنید، برای راهنمایی اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز میشود) " #: views/onboarding/registration-prompt.php:48 msgid "Would you like WordPress security and vulnerability alerts sent to you via email?" msgstr "آیا دوست دارید هشدارهای امنیتی و آسیب پذیری وردپرس از طریق ایمیل برای شما ارسال شود؟" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:352 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:390 msgid "The Wordfence 2FA Code can be found within the authenticator app you used when first activating two-factor authentication. You may also use one of your recovery codes." msgstr "کد Wordfence 2FA را میتوانید در برنامه احراز هویتی که در اولین فعالسازی احراز هویت دو مرحلهای استفاده کردید، پیدا کنید. همچنین می توانید از یکی از کدهای بازیابی خود استفاده کنید." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:350 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:396 msgid "Log In" msgstr "ورود" #: lib/wordfenceClass.php:8623 msgid "Below is a sample of these recent attacks:" msgstr "در زیر نمونه ای از این حملات اخیر را مشاهده می کنید:" #: views/options/block-all-options-controls.php:84 #: views/options/block-all-options-controls.php:146 msgid "Search All Options" msgstr "جستجوی همه گزینه ها" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:349 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:394 msgid "Remember for 30 days" msgstr "به مدت 30 روز به یاد داشته باشید" #. translators: Plugin name. #: lib/wfScanEngine.php:2224 msgid "The Plugin \"%s\" has been removed from wordpress.org but is still installed on your site." msgstr "افزونه \"%s\" از wordpress.org حذف شده است اما همچنان در سایت شما نصب است." #: lib/wordfenceClass.php:8621 msgid "Wordfence is blocking these attacks, and we're sending this notice to make you aware that there is a higher volume of the attacks than usual. Additionally, the Wordfence Real-Time IP Blocklist can block known attackers' IP addresses automatically for Premium users, including any probing requests that may not be malicious on their own. All Wordfence users can also opt to block the attacking IPs manually if desired. As always, be sure to watch your scan results and keep your plugins, themes and WordPress core version updated." msgstr "Wordfence این حملات را مسدود می کند و ما این اعلان را ارسال می کنیم تا به شما اطلاع دهیم که حجم حملات بیشتر از حد معمول است. بهعلاوه، فهرست بلاکهای IP بلادرنگ Wordfence میتواند آدرسهای IP مهاجمان شناختهشده را بهطور خودکار برای کاربران Premium مسدود کند، از جمله هرگونه درخواست کاوشگری که ممکن است به خودی خود مخرب نباشد. همه کاربران Wordfence همچنین می توانند در صورت تمایل IP های مهاجم را به صورت دستی مسدود کنند. مثل همیشه، حتماً نتایج اسکن خود را تماشا کنید و افزونه ها، تم ها و نسخه اصلی وردپرس خود را به روز نگه دارید." #. translators: File path. #: lib/wordfenceHash.php:337 msgid "Skipping inaccessible directory: %s" msgstr "پرش از دایرکتوری غیرقابل دسترسی: %s" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:348 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:389 msgid "Wordfence 2FA Code" msgstr "کد دوعاملی وردفنس" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:342 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:260 msgid "An error was encountered while trying to send the message. Please try again." msgstr "هنگام تلاش برای ارسال پیام، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید." #. translators: 1. Number of attacks/blocks. 2. Time since. #: lib/wordfenceClass.php:8616 msgid "The Wordfence Web Application Firewall has blocked %1$d attacks over the last %2$s." msgstr "فایروال برنامه وب Wordfence %1$d حمله را در آخرین %2$s مسدود کرده است." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:343 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:262 msgid "ERROR: An error was encountered while trying to send the message. Please try again." msgstr "خطا: هنگام تلاش برای ارسال پیام، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:351 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:436 msgid "ERROR: An error was encountered while trying to authenticate. Please try again." msgstr "خطا: هنگام تلاش برای احراز هویت، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:340 #: modules/login-security/js/login.1736960042.js:222 msgid "Message to Support" msgstr "به پشتیبانی پیام دهید" #: lib/wfBulkCountries.php:149 msgid "North Macedonia, Republic of" msgstr "مقدونیه شمالی" #: lib/wfDiagnostic.php:92 msgid "WAF Loaded Successfully" msgstr "WAF با موفقیت بارگیری شد" #: lib/email_newIssues.php:80 lib/email_newIssues.php:106 #: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:21 #: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:39 #: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:19 #: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:34 #: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:21 #: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:39 #: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:19 #: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:33 #: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:20 #: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:37 #: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:18 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:33 msgid "Vulnerability Severity" msgstr "شدت آسیب پذیری" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:855 lib/sysinfo.php:11 #: lib/wordfenceClass.php:4038 views/diagnostics/text.php:618 msgid "Unable to output phpinfo content because it is disabled" msgstr "امکان خروجی محتوای phpinfo وجود ندارد زیرا غیرفعال است" #. translators: 1. Plugin slug. #: lib/wfUpdateCheck.php:50 msgid "Outdated plugin scan adjusted invalid return value in plugins_api filter for %s" msgstr "افزونه قدیمی، مقدار برگشتی نامعتبر تنظیم شده را در فیلتر plugins_api برای %s اسکن کرد" #: lib/wordfenceClass.php:9245 msgid "An error was detected with this site's configuration that is preventing a successful connection to Wordfence Central. Disconnecting from Central on the Wordfence Dashboard and reconnecting may resolve it. If the issue persists, please contact Wordfence support." msgstr "خطایی در پیکربندی این سایت شناسایی شد که از اتصال موفقیت آمیز به مرکز وردفنس جلوگیری می کند. قطع ارتباط از مرکز در داشبورد وردفنس و اتصال مجدد ممکن است مشکل را حل کند." #: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74 msgid "User counts are currently disabled as the most recent attempt to count users failed to complete successfully." msgstr "تعداد کاربران در حال حاضر غیرفعال است زیرا آخرین تلاش برای شمارش کاربران با موفقیت انجام نشد." #: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74 msgid "User counts are hidden by default on sites with large numbers of users in order to improve performance." msgstr "تعداد کاربران بهطور پیشفرض در سایتهایی با تعداد زیادی کاربر پنهان میشود تا عملکرد را بهبود بخشد." #: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75 msgid "Show User Counts" msgstr "نمایش تعداد کاربران" #: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:34 msgid "Custom Capabilities / Multiple Roles" msgstr "قابلیت های سفارشی / نقش های متعدد" #: lib/wfCentralAPI.php:268 msgid "Fetching token for Wordfence Central authentication due to configuration issue." msgstr "در حال واکشی توکن برای احراز هویت مرکز وردفنس به دلیل مشکل پیکربندی." #: modules/login-security/views/settings/options.php:163 msgid "reCAPTCHA" msgstr "ریکپچا" #: modules/login-security/views/settings/options.php:147 msgid "Use single-column layout for WooCommerce/shortcode 2FA management interface" msgstr "از طرح تک ستونی برای رابط مدیریت ووکامرس / شورت کد 2FA استفاده کنید" #: modules/login-security/views/settings/options.php:134 msgid "2FA management shortcode" msgstr "کد کوتاه مدیریت 2FA" #: modules/login-security/views/settings/options.php:135 msgid "When enabled, the \"wordfence_2fa_management\" shortcode may be used to provide access for users to manage 2FA settings on custom pages." msgstr "وقتی فعال باشد، ممکن است از کد کوتاه \"wordfence_2fa_management\" برای ایجاد دسترسی برای کاربران برای مدیریت تنظیمات 2FA در صفحات سفارشی استفاده شود." #: modules/login-security/views/settings/options.php:148 msgid "When enabled, the 2FA management interface embedded through the WooCommerce integration or via a shortcode will use a vertical stacked layout as opposed to horizontal columns. Adjust this setting as appropriate to match your theme. This may be overridden using the \"stacked\" attribute for individual shortcodes." msgstr "هنگامی که فعال باشد، رابط مدیریت 2FA که از طریق ادغام ووکامرس یا از طریق یک کد کوتاه تعبیه شده است، از یک طرح بندی استک شده عمودی بر خلاف ستون های افقی استفاده می کند. این تنظیم را متناسب با قالب خود تنظیم کنید. این ممکن است با استفاده از ویژگی \"stacked\" برای کدهای کوتاه منفرد لغو شود." #: modules/login-security/views/settings/options.php:120 msgid "When enabled, a Wordfence 2FA tab will be added to the WooCommerce account menu which will provide access for users to manage 2FA settings outside of the WordPress admin area. Testing the WooCommerce account interface after enabling this feature is recommended to ensure theme compatibility." msgstr "هنگامی که فعال باشد، یک تب وردفنس 2FA به منوی حساب ووکامرس اضافه می شود که دسترسی کاربران را برای مدیریت تنظیمات 2FA خارج از ناحیه مدیریت وردپرس فراهم می کند. تست رابط حساب ووکامرس پس از فعال کردن این ویژگی برای اطمینان از سازگاری قالب توصیه می شود." #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:165 msgid "Make Optional" msgstr "اختیاری کنید" #: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:7 msgid "You do not have permission to manage 2FA settings for your account." msgstr "شما اجازه مدیریت تنظیمات 2FA را برای حساب خود ندارید." #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:161 msgid "Not Recommended" msgstr "توصیه نمیشود" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:70 msgid "Send an email to users with the selected role to notify them of the grace period for enabling 2FA. Select the desired role and optionally specify the URL to be sent in the email to setup 2FA. If left blank, the URL defaults to the standard wordpress login and Wordfence’s Two-Factor Authentication plugin page. For example, if using WooCommerce, input the relative URL of the account page." msgstr "برای کاربرانی که نقش انتخاب شده را دارند ایمیلی ارسال کنید تا آنها را از مهلت فعال کردن 2FA مطلع کنید. نقش مورد نظر را انتخاب کنید و به صورت اختیاری URL را برای ارسال در ایمیل برای راه اندازی 2FA مشخص کنید. اگر خالی بماند، URL به طور پیشفرض روی لاگین استاندارد وردپرس و صفحه افزونه احراز هویت دو مرحلهای وردفنس است. برای مثال، اگر از ووکامرس استفاده می کنید، URL مربوط به صفحه حساب را وارد کنید." #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:53 msgid "In order to use 2FA with the WooCommerce customer role, you must either enable the \"WooCommerce integration\" option or use the \"wordfence_2fa_management\" shortcode to provide customers with access to the 2FA management interface. The default interface is only available through WordPress admin pages which are not accessible to users in the customer role." msgstr "به منظور استفاده از 2FA با نقش مشتری ووکامرس، باید گزینه \"یکپارچه سازی ووکامرس\" را فعال کنید یا از کد کوتاه \"wordfence_2fa_management\" برای دسترسی مشتریان به رابط مدیریت 2FA استفاده کنید. رابط پیش فرض فقط از طریق صفحات مدیریت وردپرس که برای کاربران در نقش مشتری قابل دسترسی نیستند در دسترس است." #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:68 msgid "2FA Notifications" msgstr "اطلاعیه 2FA" #: modules/login-security/views/settings/options.php:107 msgid "WooCommerce integration" msgstr "ادغام با ووکامرس" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:170 msgid "Proceed" msgstr "ادامه بدهید" #: modules/login-security/views/page/manage-embedded.php:26 msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your account. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, click here." msgstr "احراز هویت دو مرحله ای یا 2FA به طور قابل توجهی امنیت ورود به حساب شما را بهبود می بخشد. وردفنس 2FA با تعدادی از برنامه های مبتنی بر TOTP مانند Google Authenticator، FreeOTP و Authy کار می کند. برای فهرست کامل برنامههای مبتنی بر TOTP آزمایششده، اینجا را کلیک کنید." #: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:6 msgid "Permission Denied" msgstr "اجازه رد شده است" #: modules/login-security/views/settings/options.php:80 msgid "If disabled, XML-RPC requests that attempt authentication will be rejected, whether the user has 2FA enabled or not." msgstr "اگر غیرفعال باشد، درخواستهای XML-RPC برای احراز هویت رد میشوند، چه کاربر 2FA را فعال کرده باشد یا نه." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:1032 msgid "Wordfence 2FA" msgstr "وردفنس 2FA" #: modules/login-security/views/settings/options.php:94 msgid "WooCommerce & Custom Integrations" msgstr "ووکامرس و ادغام های سفارشی" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:23 msgid "Requiring 2FA for customers is not recommended as some customers may experience difficulties setting up or using two-factor authentication. Instead, using the \"Optional\" mode for users with the customer role is recommended which will allow customers to enable 2FA, but will not require them to do so." msgstr "نیاز به 2FA برای مشتریان توصیه نمی شود زیرا برخی از مشتریان ممکن است در راه اندازی یا استفاده از احراز هویت دو مرحله ای با مشکل مواجه شوند. درعوض، استفاده از حالت \"اختیاری\" برای کاربران با نقش مشتری توصیه میشود که به مشتریان اجازه میدهد 2FA را فعال کنند، اما نیازی به انجام این کار ندارند." #: modules/login-security/views/settings/options.php:119 msgid "Show Wordfence 2FA menu on WooCommerce Account page" msgstr "نمایش منوی وردفنس 2FA در صفحه حساب ووکامرس" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:74 msgid "2FA Role" msgstr "نقش 2FA" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:458 msgid "
You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s.
" msgstr "شما در حال حاضر احراز هویت دو مرحلهای فعال در حساب خود ندارید، که در شروع %s لازم است.
" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:82 msgid "2FA Relative URL (optional)" msgstr "2FA URL مربوطه (اختیاری)" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:438 msgid "The specified URL is invalid." msgstr "URL مشخص شده نامعتبر است." #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:37 msgid "Extended Protection Still Enabled" msgstr "حفاظت گسترده هنوز فعال است" #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:28 #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:58 msgid "Deactivate and Delete Data" msgstr "غیرفعال کردن و حذف داده ها" #: lib/wordfenceClass.php:4655 msgid "Invalid option specified" msgstr "گزینه نامعتبر مشخص شده است" #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:53 msgid "Delete Wordfence Data?" msgstr "داده های Wordfence حذف شود؟" #: lib/wfDeactivationOption.php:51 msgid "Delete Wordfence tables and data, but keep Login Security tables and 2FA codes" msgstr "جداول و داده های Wordfence را حذف کنید، اما جداول امنیت ورود و کدهای 2FA را نگه دارید" #: lib/wfDeactivationOption.php:52 msgid "Delete Login Security tables and 2FA codes, but keep Wordfence tables and data" msgstr "جداول Login Security و کدهای 2FA را حذف کنید، اما جداول و داده های Wordfence را نگه دارید" #: lib/wfDeactivationOption.php:50 msgid "Keep all Wordfence tables and data" msgstr "تمام جداول و داده های Wordfence را نگه دارید" #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:56 msgid "Are you sure you want to delete the selected Wordfence data? If you reactivate Wordfence later, deleted settings and history cannot be recovered." msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید داده های Wordfence انتخاب شده را حذف کنید؟ اگر بعداً Wordfence را دوباره فعال کنید، تنظیمات و تاریخچه حذف شده قابل بازیابی نیستند." #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:10 msgid "Deactivate Wordfence" msgstr "Wordfence را غیرفعال کنید" #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:41 msgid "The Wordfence firewall is still optimized. You should remove the firewall's extended protection before deleting to avoid PHP errors if some firewall files cannot be removed, or if PHP's \"auto_prepend_file\" setting is cached." msgstr "فایروال Wordfence هنوز بهینه شده است. اگر برخی از فایلهای فایروال حذف نمیشوند، یا اگر تنظیمات «auto_prepend_file» PHP در حافظه پنهان است، باید محافظت گسترده فایروال را قبل از حذف حذف کنید تا از خطاهای PHP جلوگیری کنید." #: views/onboarding/banner.php:11 msgid "Remind Me Later" msgstr "بعدا به من یادآوری کن" #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:14 msgid "You are about to deactivate Wordfence. Would you like to delete its data or keep it in place?" msgstr "شما در شرف غیرفعال کردن Wordfence هستید. آیا می خواهید داده های آن را حذف کنید یا در جای خود نگه دارید؟" #: views/onboarding/registration-prompt.php:71 msgid "Congratulations! Wordfence Response is now active on your website. Please note that some Response features are not enabled by default." msgstr "تبریک می گویم! Wordfence Response اکنون در وب سایت شما فعال است. لطفاً توجه داشته باشید که برخی از ویژگی های Response به طور پیش فرض فعال نیستند." #: views/onboarding/registration-prompt.php:83 msgid "Congratulations! Wordfence Free is now active on your website." msgstr "تبریک می گویم! Wordfence Free اکنون در وب سایت شما فعال است." #: views/onboarding/registration-prompt.php:75 msgid "Congratulations! Wordfence Care is now active on your website. Please note that some Care features are not enabled by default." msgstr "تبریک می گویم! Wordfence Care اکنون در وب سایت شما فعال است. لطفاً توجه داشته باشید که برخی از ویژگی های Care به طور پیش فرض فعال نیستند." #: lib/wfDeactivationOption.php:53 msgid "Delete all Wordfence tables and data" msgstr "تمام جداول و داده های Wordfence را حذف کنید" #: views/onboarding/disabled-overlay.php:7 msgid "You must install a license to continue using Wordfence." msgstr "برای ادامه استفاده از Wordfence باید مجوز نصب کنید." #: views/onboarding/registration-prompt.php:21 msgid "Register with Wordfence to secure your site with the latest threat intelligence." msgstr "با Wordfence ثبت نام کنید تا سایت خود را با آخرین اطلاعات تهدیدات ایمن کنید." #: views/onboarding/banner.php:20 msgid "Notice Dismissed" msgstr "اطلاعیه رد شد" #: views/onboarding/registration-prompt.php:41 msgid "This is where future security alerts for your website will be sent. This can also be changed in Global Options." msgstr "اینجاست که هشدارهای امنیتی آینده برای وب سایت شما ارسال می شود. این را می توان در Global Options نیز تغییر داد." #: lib/wordfenceClass.php:6466 msgid "This could be caused by a database problem. You may need to repair your \"wfconfig\" database table or fix your database user's privileges if they have changed recently, or you may need to reinstall Wordfence. Please contact Wordfence support (" msgstr "این می تواند ناشی از مشکل پایگاه داده باشد. ممکن است لازم باشد جدول پایگاه داده \"wfconfig\" خود را تعمیر کنید یا امتیازات کاربر پایگاه داده خود را اصلاح کنید، اگر اخیراً تغییر کرده اند، یا ممکن است لازم باشد Wordfence را مجدداً نصب کنید. لطفا با پشتیبانی Wordfence تماس بگیرید (" #: views/onboarding/registration-prompt.php:39 msgid "Email" msgstr "آدرس پست الکترونیکی" #: views/onboarding/registration-prompt.php:61 msgid "Get a new license" msgstr "گرفتن لایسنس جدید" #: views/onboarding/registration-prompt.php:29 msgid "Install an existing license" msgstr "یک مجوز موجود را نصب کنید" #: views/offboarding/deactivation-prompt.php:68 msgid "An unexpected error occurred while attempting to configure Wordfence to delete its data on deactivation." msgstr "هنگام تلاش برای پیکربندی Wordfence برای حذف داده های آن هنگام غیرفعال کردن، یک خطای غیرمنتظره رخ داد." #: views/onboarding/banner.php:36 msgid "An unexpected error occurred while attempting to dismiss the notice. Please try again." msgstr "هنگام تلاش برای نادیده گرفتن اعلان، یک خطای غیرمنتظره روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید." #: views/onboarding/registration-prompt.php:111 msgid "An error occurred while installing your license key." msgstr "هنگام نصب کلید مجوز شما خطایی روی داد." #: views/onboarding/registration-prompt.php:19 msgid "Install your license to finish activating Wordfence." msgstr "مجوز خود را نصب کنید تا فعال سازی Wordfence تمام شود." #: views/onboarding/registration-prompt.php:26 msgid "Get Your Wordfence License" msgstr "مجوز Wordfence خود را دریافت کنید" #: views/onboarding/registration-prompt.php:70 msgid "Response License Installed" msgstr "مجوز پاسخگویی نصب شده است" #: views/onboarding/registration-prompt.php:74 msgid "Care License Installed" msgstr "مجوز مراقبت نصب شده است" #: views/onboarding/registration-prompt.php:112 msgid "Please try again. If the problem persists, please contact Wordfence Support(opens in new tab)" msgstr "لطفا دوباره امتحان کنید. اگر مشکل ادامه داشت لطفا با پشتیبانی وردفنس تماس بگیرید(در برگه جدید باز می شود)" #: views/onboarding/registration-prompt.php:40 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "لطفا یک ایمیل معتبر وارد نمایید." #: views/onboarding/banner.php:23 msgid "You will be reminded again in 12 hours." msgstr "12 ساعت دیگر دوباره به شما یادآوری می شود." #: lib/menu_install.php:9 msgid "Too many installation requests have been made from your IP address. Please try again later." msgstr "درخواست های نصب بسیار زیادی از آدرس IP شما ارسال شده است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." #: lib/menu_install.php:26 lib/wordfenceClass.php:6918 msgid "Install Wordfence" msgstr "Wordfence را نصب کنید" #: lib/menu_install.php:5 msgid "Wordfence is already installed on this site. If you need to replace the current license, you may do so by visiting the \"All Options\" page of the Wordfence menu." msgstr "Wordfence قبلاً در این سایت نصب شده است. اگر نیاز به جایگزینی مجوز فعلی دارید، می توانید این کار را با مراجعه به صفحه \"همه گزینه ها\" در منوی Wordfence انجام دهید." #: lib/menu_install.php:12 msgid "The link you used to access this page has expired, has already been used, or is otherwise invalid." msgstr "پیوندی که برای دسترسی به این صفحه استفاده کردید منقضی شده است، قبلاً استفاده شده است یا در غیر این صورت نامعتبر است." #: lib/wordfenceClass.php:6465 msgid "Wordfence's license key is missing." msgstr "کلید مجوز Wordfence وجود ندارد." #: lib/menu_support.php:290 msgid "An unknown error occurred." msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد." #: lib/menu_install.php:15 msgid "An error occurred while retrieving your license information from the Wordfence servers. Please ensure that your server can reach www.wordfence.com on port 443." msgstr "هنگام بازیابی اطلاعات مجوز شما از سرورهای Wordfence خطایی روی داد. لطفاً مطمئن شوید که سرور شما میتواند به www.wordfence.com در پورت 443 برسد." #: lib/wfScanMonitor.php:78 msgid "Attempting to resume scan stage (%d attempt(s) remaining)..." msgstr "تلاش برای از سرگیری مرحله اسکن (%d تلاش (s) باقی مانده است)..." #: lib/wfScanEngine.php:2254 msgid "To protect your site from this vulnerability, the safest option is to deactivate and completely remove \"%s\" until a patched version is available. Get more information. (opens in new tab)" msgstr "برای محافظت از سایت خود در برابر این آسیب پذیری، ایمن ترین گزینه غیرفعال کردن و حذف کامل \"%s\" تا زمانی که نسخه وصله شده در دسترس باشد، است. اطلاعات بیشتری دریافت کنید. (در برگه جدید باز می شود)" #: views/dashboard/options-group-general.php:74 msgid "If this option is disabled, Wordfence can look up countries for visitor IP addresses using a local database, but cannot look up regions or cities" msgstr "اگر این گزینه غیرفعال باشد، Wordfence می تواند کشورها را برای آدرس های IP بازدیدکنندگان با استفاده از پایگاه داده محلی جستجو کند، اما نمی تواند مناطق یا شهرها را جستجو کند" #: lib/wordfenceClass.php:5064 msgid "Wordfence will make up to %d attempts to resume each failed scan stage. This scan may recover if one of these attempts is successful." msgstr "Wordfence تا %d تلاش برای از سرگیری هر مرحله اسکن ناموفق انجام می دهد. اگر یکی از این تلاش ها موفقیت آمیز باشد، این اسکن ممکن است بازیابی شود." #: lib/wordfenceClass.php:5062 msgid "Wordfence will make one attempt to resume each failed scan stage. This scan may recover if this attempt is successful." msgstr "Wordfence یک بار تلاش می کند تا هر مرحله اسکن ناموفق را از سر بگیرد. اگر این تلاش موفقیت آمیز باشد، این اسکن ممکن است بازیابی شود." #: lib/wfScanEngine.php:2558 msgid "Cached result for scan start test: %s" msgstr "نتیجه ذخیره شده برای تست شروع اسکن: %s" #: lib/wordfenceClass.php:5071 msgid "Scan Stage Failed" msgstr "مرحله اسکن ناموفق بود" #: lib/menu_options.php:182 lib/wfDiagnostic.php:1164 #: views/scanner/options-group-advanced.php:77 msgid "Maximum number of attempts to resume each scan stage" msgstr "حداکثر تعداد تلاش برای از سرگیری هر مرحله اسکن" #: lib/wfConfig.php:1390 msgid "Invalid number of scan resume attempts specified: %d" msgstr "تعداد نامعتبر تلاش برای از سرگیری اسکن مشخص شده است: %d" #: lib/wfDiagnostic.php:134 msgid "Connecting back to this site via IPv6 (not required; failure to connect may not be an issue on some sites) (opens in new tab)" msgstr "اتصال مجدد به این سایت از طریق IPv6 (لازم نیست؛ ممکن است عدم اتصال در برخی سایت ها مشکلی نداشته باشد) (در برگه جدید باز می شود)" #: lib/menu_tools_diagnostic.php:34 msgid "This page shows information that can be used for troubleshooting conflicts, configuration issues, or compatibility with other plugins, themes, or a host's environment. Failing tests are not always a sign of something that you need to fix, but can help the Wordfence team when troubleshooting a problem. (Learn More opens in new tab)" msgstr "این صفحه اطلاعاتی را نشان می دهد که می تواند برای عیب یابی تداخل ها، مشکلات پیکربندی یا سازگاری با سایر افزونه ها، تم ها یا محیط هاست استفاده شود. شکست در تست ها همیشه نشانه چیزی نیست که باید آن را برطرف کنید، اما می تواند به تیم Wordfence در هنگام عیب یابی یک مشکل کمک کند. (بیشتر بدانید در برگه جدید باز می شود)" #: lib/wfScanEngine.php:2251 msgid "The Plugin \"%s\" has a security vulnerability." msgstr "افزونه \"%s\" یک آسیب پذیری امنیتی دارد." #: lib/menu_options.php:77 views/dashboard/options-group-general.php:73 msgid "Look up visitor IP locations via Wordfence servers" msgstr "مکان های IP بازدیدکنندگان را از طریق سرورهای Wordfence جستجو کنید" #: lib/menu_options.php:181 lib/wfDiagnostic.php:1163 #: views/scanner/options-group-advanced.php:59 msgid "Use only IPv4 to start scans" msgstr "برای شروع اسکن فقط از IPv4 استفاده کنید" #: lib/wfDiagnostic.php:1093 msgid "Automatic updates disabled" msgstr "بروزرسانی خودکار غیرفعال شد" #: lib/wfDiagnostic.php:1093 msgid "Disables automatic updates" msgstr "به روز رسانی خودکار را غیرفعال می کند" #: lib/wfDiagnostic.php:1093 msgid "Automatic updates enabled" msgstr "به روز رسانی خودکار فعال شد" #: lib/wfDiagnostic.php:811 msgid "This diagnostic is unavailable as cURL appears to be supported, but was not used by WordPress for this request" msgstr "این عیبیابی در دسترس نیست زیرا به نظر میرسد cURL پشتیبانی میشود، اما وردپرس برای این درخواست از آن استفاده نکرده است" #: lib/wfDiagnostic.php:817 msgid "This diagnostic requires cURL" msgstr "این تشخیص به cURL نیاز دارد" #. translators: error message from failed request #: lib/wfDiagnostic.php:794 lib/wfDiagnostic.php:796 msgid "This likely indicates that the server either does not support IPv6 or does not have an IPv6 address assigned or associated with the domain. Original error message: %s" msgstr "این احتمالاً نشان می دهد که سرور یا IPv6 را پشتیبانی نمی کند یا آدرس IPv6 اختصاص داده شده یا مرتبط با دامنه ندارد. پیام خطای اصلی: %s" #: views/scanner/options-group-advanced.php:60 msgid "This option requires cURL. (This may have no effect on some old PHP or cURL versions.)" msgstr "این گزینه به cURL نیاز دارد. (این ممکن است روی برخی از نسخه های قدیمی PHP یا cURL تاثیری نداشته باشد.)" #: lib/wfDiagnostic.php:1070 msgid "Cron is disabled" msgstr "کرون غیرفعال است" #: lib/wfDiagnostic.php:801 msgid "IPv6 DNS resolution failed" msgstr "وضوح IPv6 DNS ناموفق بود" #: lib/wfLog.php:353 msgid "UA/Hostname/Referrer/IP Range not allowed" msgstr "UA / نام هاست / ارجاع دهنده / محدوده IP مجاز نیست" #: lib/wfDiagnostic.php:1070 msgid "Cron is enabled" msgstr "Cron فعال است" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:115 msgid "Login Security: Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA" msgstr "امنیت ورود به سیستم: آدرسهای IP فهرست شده مجاز که از 2FA و reCAPTCHA عبور میکنند" #: modules/login-security/views/settings/options.php:214 msgid "Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA" msgstr "آدرسهای IP در لیست مجاز که از 2FA و reCAPTCHA عبور میکنند" #: modules/login-security/views/settings/options.php:243 msgid "When enabled, the last login timestamp will be displayed for each user on the WP Users page. When used in conjunction with reCAPTCHA, the most recent score will also be displayed for each user." msgstr "هنگامی که فعال باشد، آخرین بازه زمانی ورود به سیستم برای هر کاربر در صفحه کاربران WP نمایش داده می شود. هنگامی که در ارتباط با reCAPTCHA استفاده می شود، آخرین امتیاز نیز برای هر کاربر نمایش داده می شود." #: lib/wfScanEngine.php:965 msgid "Ignoring invalid scan path: %s" msgstr "نادیده گرفتن مسیر اسکن نامعتبر: %s" #: lib/wordfenceHash.php:308 msgid "Ignoring invalid scan file child: %s" msgstr "نادیده گرفتن فرزند فایل اسکن نامعتبر: %s" #: lib/wfScanEngine.php:1013 msgid "Ignoring invalid base scan file: %s" msgstr "نادیده گرفتن فایل اسکن پایه نامعتبر: %s" #: lib/wfScanEngine.php:999 msgid "Ignoring invalid expected scan file: %s" msgstr "نادیده گرفتن فایل اسکن مورد انتظار نامعتبر: %s" #: modules/login-security/views/settings/options.php:242 msgid "Show last login column on WP Users page" msgstr "نمایش آخرین ستون ورود به سیستم در صفحه کاربران WP" #: views/dashboard/options-group-license.php:150 msgid "This was a premium license key, but it is no longer valid, so premium features are disabled. You can either remove the invalid key and continue using Wordfence's free features, or enter a new premium key to upgrade. If you have questions, contact billing@wordfence.com." msgstr "این یک کلید مجوز ممتاز بود، اما دیگر معتبر نیست، بنابراین ویژگیهای پرمیوم غیرفعال هستند. میتوانید کلید نامعتبر را حذف کنید و به استفاده از ویژگیهای رایگان Wordfence ادامه دهید یا یک کلید پریمیوم جدید برای ارتقا وارد کنید. اگر سؤالی دارید، با billing@wordfence.com تماس بگیرید." #: lib/wordfenceClass.php:5802 msgid "This link has expired. Refresh the scan results page and try again." msgstr "این لینک منقضی شده است. صفحه نتایج اسکن را بازخوانی کنید و دوباره امتحان کنید." #: lib/wordfenceClass.php:5891 msgid "Empty file path provided" msgstr "مسیر فایل خالی ارائه شده است" #: views/dashboard/options-group-license.php:53 msgid "Premium License Deactivated" msgstr "مجوز حق بیمه غیرفعال شد" #: views/dashboard/options-group-license.php:70 msgid "Remove Invalid License" msgstr "مجوز نامعتبر را حذف کنید" #: lib/wordfenceClass.php:5896 msgid "Unable to read file contents" msgstr "قادر به خواندن محتویات فایل نیست" #: views/user/disabled-application-passwords.php:9 msgid "Application Passwords" msgstr "رمزهای عبور برنامه" #: views/user/disabled-application-passwords.php:24 msgid "Edit Wordfence Options" msgstr "گزینه های Wordfence را ویرایش کنید" #: views/user/disabled-application-passwords.php:17 msgid "The site admin can change this option." msgstr "مدیر سایت می تواند این گزینه را تغییر دهد." #: views/scanner/site-cleaning.php:15 msgid "Sign up for Wordfence Care and we’ll take care of it. Our security experts will clean your site, resolve the infection, and perform a security audit. Get hands-on support with any security issue including help installing, configuring and optimizing Wordfence." msgstr "برای Wordfence Care ثبت نام کنید و ما از آن مراقبت خواهیم کرد. کارشناسان امنیتی ما سایت شما را تمیز می کنند، عفونت را برطرف می کنند و یک ممیزی امنیتی انجام می دهند. با هر مشکل امنیتی، از جمله کمک به نصب، پیکربندی و بهینه سازی Wordfence، پشتیبانی عملی دریافت کنید." #: views/waf/firewall-status.php:19 msgid "Wordfence Firewall & Response License Enabled" msgstr "فایروال Wordfence & مجوز پاسخ فعال است" #: views/waf/firewall-status.php:22 msgid "Wordfence Firewall & Care License Enabled" msgstr "فایروال Wordfence & مجوز مراقبت فعال شد" #: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18 views/scanner/site-cleaning.php:21 msgid "Learn More About Wordfence Care" msgstr "درباره Wordfence Care بیشتر بدانید" #: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19 msgid "Learn More About Wordfence Response" msgstr "درباره پاسخ Wordfence بیشتر بدانید" #: views/scanner/site-cleaning.php:13 msgid "Need help with a security issue?" msgstr "برای یک مشکل امنیتی به کمک نیاز دارید؟" #: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:14 msgid "Sign up for Wordfence Care today and get expert help with any security issue. Wordfence Care is for business owners who put a premium on their time. With Wordfence Care, we take care of it, so that you can focus on your customers. Check out Wordfence Response for mission-critical WordPress websites." msgstr "همین امروز در Wordfence Care ثبت نام کنید و برای هر مشکل امنیتی از متخصص کمک بگیرید. Wordfence Care برای صاحبان مشاغلی است که برای وقت خود حق بیمه می گذارند. ما با Wordfence Care از آن مراقبت می کنیم تا بتوانید روی مشتریان خود تمرکز کنید. پاسخ Wordfence را برای وب سایت های وردپرس مهم بررسی کنید." #: views/scanner/scanner-status.php:19 msgid "Wordfence Scan & Response License Enabled" msgstr "اسکنر وردفنس فعال است" #: views/scanner/scanner-status.php:22 msgid "Wordfence Scan & Care License Enabled" msgstr "Wordfence Scan & مجوز مراقبت فعال شد" #: views/gdpr/disabled-overlay.php:7 msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the Wordfence License Terms and Conditions, the Services Subscription Agreement, and Terms of Service, and read and acknowledge the Wordfence Privacy Policy by clicking Review." msgstr "ما سیاست های خود را به روز کرده ایم. برای ادامه استفاده از Wordfence، باید شرایط و ضوابط مجوز Wordfence، توافقنامه اشتراک خدمات، و شرایط خدمات را بخوانید و با آن موافقت کنید، و با کلیک روی بررسی، قوانین Wordfence را بخوانید و تأیید کنید." #: views/gdpr/banner.php:50 msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the Wordfence License Terms and Conditions (opens in new tab), the Services Subscription Agreement (opens in new tab), and Terms of Service (opens in new tab), and read and acknowledge the Wordfence Privacy Policy (opens in new tab)." msgstr "ما سیاست های خود را به روز کرده ایم. برای ادامه استفاده از وردفنس، باید آن را بخوانید و با آن دریافت کنید شرایط و ضوابط مجوز وردفنس (در برگه جدید باز می شود), the قرارداد اشتراک خدمات (در برگه جدید باز می شود), و شرایط خدمات (در برگه جدید باز می شود), و بخوانید و تصدیق کنید سیاست حفظ حریم خصوصی وردفنس (در برگه جدید باز می شود)." #: views/dashboard/options-group-license.php:164 msgid "Are you sure you want to reset this site's Wordfence License? This will disable Premium features and return the site to the free version of Wordfence. Your settings will still be retained when reinstalling a license.
If autorenew is enabled for the current license, the license will renew at the next expiration date. If you would like to turn renewal off or assign the license to another site, log into wordfence.com to change it.
" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید مجوز Wordfence این سایت را بازنشانی کنید؟ این کار ویژگی های Premium را غیرفعال می کند و سایت را به نسخه رایگان Wordfence باز می گرداند. تنظیمات شما همچنان هنگام نصب مجدد مجوز حفظ خواهد شد.
اگر تمدید خودکار برای مجوز فعلی فعال باشد، مجوز در تاریخ انقضای بعدی تمدید خواهد شد. اگر میخواهید تمدید را خاموش کنید یا مجوز را به سایت دیگری اختصاص دهید، برای تغییر آن به wordfence.com وارد شوید.
" #: lib/wfLicense.php:246 msgid "Free" msgstr "رایگان" #: views/dashboard/options-group-license.php:163 msgid "Confirm Reset" msgstr "تایید بازگرداندن" #: views/dashboard/options-group-license.php:67 msgid "Click here to manage your Wordfence licenses" msgstr "برای مدیریت مجوزهای Wordfence خود اینجا را کلیک کنید" #: views/dashboard/options-group-license.php:62 msgid "Reset site to a free license" msgstr "بازنشانی سایت به مجوز رایگان" #: lib/menu_support.php:46 msgid "Upgrade to a 24/7 1-hour response time with Wordfence Response" msgstr "با Wordfence Response به زمان پاسخگویی 1 ساعته 24/7 ارتقا دهید" #: lib/menu_support.php:44 msgid "Upgrade to hands-on support with Wordfence Care" msgstr "با Wordfence Care به پشتیبانی عملی ارتقا دهید" #: lib/menu_support.php:37 msgid "As a Wordfence Premium customer you're entitled to paid support via our ticketing system. Our senior support engineers respond to Premium tickets during regular business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and have a direct line to our QA and development teams." msgstr "به عنوان کاربر محصول می توانید از طریق ارسال تیکت پشتیبانی دریافت کنید." #: lib/wordfenceClass.php:6933 msgid "Upgrade to Response" msgstr "به پاسخ ارتقا دهید" #: lib/wordfenceClass.php:6929 msgid "Upgrade to Care" msgstr "به هسته ارتقا دهید" #: lib/wfLicense.php:246 msgid "Wordfence Free" msgstr "Wordfence رایگان" #: lib/wfLicense.php:240 msgid "Wordfence Response" msgstr "پاسخ Wordfence" #: lib/wfLicense.php:243 msgid "Wordfence Premium" msgstr "وردفنس Premium" #: lib/wfLicense.php:238 msgid "Care" msgstr "مراقبت" #: lib/wfLicense.php:238 msgid "Wordfence Care" msgstr "محافظت وردفنس" #: views/dashboard/options-group-license.php:50 msgid "%s License Expired" msgstr "مجوز %s منقضی شده است" #: views/dashboard/options-group-license.php:56 msgid "%s License Active" msgstr "مجوز %s فعال است" #: lib/menu_support.php:35 msgid "As a Wordfence Care customer you are entitled to hands-on priority support and have access to our incident response team. Our senior support engineers and incident response team respond to requests quickly within business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and can sign-in to your site on request to assist with complex issues." msgstr "به عنوان یک مشتری Wordfence Care شما حق دارید از پشتیبانی عملی اولویت دار برخوردار شوید و به تیم پاسخگویی به حوادث ما دسترسی داشته باشید. مهندسان پشتیبانی ارشد ما و تیم پاسخگویی به حوادث سریعاً در ساعات کاری (دوشنبه تا جمعه، 6 صبح تا 5 بعدازظهر به وقت شرقی و 9 صبح تا 8 بعد از ظهر به وقت شرقی) به درخواستها پاسخ میدهند و میتوانند در صورت درخواست برای کمک به مسائل پیچیده وارد سایت شما شوند." #: lib/menu_support.php:33 msgid "As a Wordfence Response customer you are entitled to hands-on priority support 24 hours a day 365 days a year. Our incident response team is available out of hours to handle urgent issues and security incidents. Our customer support team is available during business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) for product assistance. Both teams can sign-in to your site to assist, on request." msgstr "به عنوان یک مشتری Wordfence Response، شما حق دارید از پشتیبانی دستی با اولویت 24 ساعته و 365 روز در سال برخوردار شوید. تیم پاسخگویی به حوادث ما بدون ساعت برای رسیدگی به مسائل فوری و حوادث امنیتی در دسترس است. تیم پشتیبانی مشتری ما در ساعات کاری (دوشنبه تا جمعه، 6 صبح تا 5 بعد از ظهر به وقت شرقی و 9 صبح تا 8 بعد از ظهر به وقت شرقی) برای کمک به محصول در دسترس است. هر دو تیم در صورت درخواست می توانند برای کمک به سایت شما وارد شوند." #: lib/menu_dashboard.php:196 lib/menu_dashboard_options.php:238 msgid "Learn about Wordfence Response" msgstr "با Wordfence Response آشنا شوید" #: lib/menu_dashboard.php:194 lib/menu_dashboard_options.php:236 msgid "Learn about Wordfence Care and Wordfence Response" msgstr "با Wordfence Care و Wordfence Response آشنا شوید" #: lib/menu_dashboard.php:190 lib/menu_dashboard_options.php:232 msgid "%s Enabled" msgstr "%s فعال شد" #. translators: Support URL. #: views/waf/waf-uninstall.php:34 msgid "Automatic uninstallation cannot be completed, but you may still be able to manually uninstall extended protection (opens in new tab)." msgstr "حذف خودکار کامل نمیشود، اما همچنان میتوانید حذف نصب دستی حفاظت گسترده ( در برگه جدید باز می شود)." #. translators: Support URL. #: lib/wordfenceClass.php:8255 lib/wordfenceClass.php:8280 #: lib/wordfenceClass.php:8311 lib/wordfenceClass.php:8351 #: lib/wordfenceClass.php:8398 views/waf/waf-uninstall.php:13 msgid "If you cannot complete the uninstall process, click here for help (opens in new tab)" msgstr "اگر نمیتوانید فرآیند حذف نصب را کامل کنید، برای راهنمایی اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز میشود) " #: views/waf/waf-install.php:26 msgid "If you don't recognize this file, please contact us on the WordPress support forums (opens in new tab) before proceeding." msgstr "" "Save translation\n" "اگر این فایل را نمی شناسید، لطفا در انجمن های پشتیبانی وردپرس با ما تماس بگیرید (در برگه جدید باز می شود) قبل از ادامه." #. translators: Support URL. #: views/waf/waf-install-manual.php:12 msgid "You can find more details on alternative setup steps, including installation on SiteGround or for multiple sites sharing a single php.ini, in our documentation (opens in new tab)." msgstr "میتوانید جزئیات بیشتر در مورد مراحل راهاندازی جایگزین، از جمله نصب در SiteGround یا برای چندین سایت که یک php.ini را به اشتراک میگذارند، در مستندات ما بیابید (در برگه جدید باز می شود)." #. translators: Support URL. #: views/waf/status-tooltip-learning-mode.php:6 msgid "The Web Application Firewall is currently in Learning Mode. Learn More (opens in new tab)" msgstr "فایروال در حال حاضر در حالت تنظیم با سایت است. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)" #: views/gdpr/banner.php:51 msgid "You can log in to wordfence.com (opens in new tab) to accept the updated terms and privacy policy for all of your license keys at once." msgstr "میتوانید به wordfence.com وارد شوید (باز میشود در برگه جدید) شرایط به روز شده و خط مشی رازداری را برای همه کلیدهای مجوز خود به طور همزمان بپذیرید." #: views/blocking/blocking-create.php:528 msgid "For most sites, we recommend allowing access from the United States, where Google and other benign crawlers are located. Some well-known crawlers also have locations in Europe, so be careful when blocking other countries, especially if you have not seen significant attacks from them." msgstr "برای اکثر سایتها، توصیه میکنیم اجازه دسترسی از ایالات متحده را بدهید، جایی که Google و سایر خزندههای خوشخیم در آن قرار دارند. برخی از خزنده های شناخته شده نیز دارای مکان هایی در اروپا هستند، بنابراین هنگام مسدود کردن سایر کشورها مراقب باشید، به خصوص اگر حملات قابل توجهی از آنها ندیده اید." #: views/blocking/blocking-create.php:512 msgid "Error Saving Block" msgstr "خطا در ذخیره بلوک" #. translators: Support URL #: views/blocking/blocking-create.php:149 msgid "If you use Google Ads, blocking countries from accessing the entire site is not recommended. Learn More (opens in new tab)" msgstr "اگر از Google Ads استفاده می کنید، مسدود کردن کشورها برای دسترسی به کل سایت توصیه نمی شود. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)" #: views/blocking/blocking-create.php:527 msgid "U.S. Blocked" msgstr "ایالات متحده مسدود شده است" #: modules/login-security/views/settings/options.php:108 msgid "When enabled, reCAPTCHA and 2FA prompt support will be added to WooCommerce login and registration forms in addition to the default WordPress forms. Testing WooCommerce forms after enabling this feature is recommended to ensure plugin compatibility." msgstr "وقتی فعال باشد، پشتیبانی سریع reCAPTCHA و 2FA علاوه بر فرمهای پیشفرض وردپرس به فرمهای ورود و ثبتنام WooCommerce اضافه میشود. تست فرم های WooCommerce پس از فعال کردن این ویژگی برای اطمینان از سازگاری افزونه توصیه می شود." #: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:52 msgid "View users" msgstr "مشاهده کاربران" #: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:10 msgid "Allow a grace period for this user prior to requiring Wordfence 2FA" msgstr "قبل از نیاز به Wordfence 2FA برای این کاربر یک مهلت در نظر بگیرید" #: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:7 msgid "2FA Grace Period" msgstr "2FA بازه زمانی" #: modules/login-security/views/page/role.php:18 msgid "Page %d is out of range" msgstr "صفحه %d خارج از محدوده است" #: modules/login-security/views/page/role.php:46 msgid "Page " msgstr "صفحه " #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:64 msgid "For roles that require 2FA, users will have this many days to set up 2FA. Failure to set up 2FA during this period will result in the user losing account access. This grace period will apply to new users from the time of account creation. For existing users, this grace period will apply relative to the time at which the requirement is implemented. This grace period will not automatically apply to admins and must be manually enabled for each admin user." msgstr "برای نقش هایی که به 2FA نیاز دارند، کاربران این چند روز فرصت خواهند داشت تا 2FA را راه اندازی کنند. عدم راه اندازی 2FA در این مدت باعث از دست دادن دسترسی کاربر به حساب می شود. این مهلت از زمان ایجاد حساب برای کاربران جدید اعمال خواهد شد. برای کاربران موجود، این مهلت نسبت به زمانی که الزام اجرا می شود اعمال می شود. این مهلت به طور خودکار برای مدیران اعمال نمی شود و باید به صورت دستی برای هر کاربر مدیر فعال شود." #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:85 msgid "Notify" msgstr "اعلان ها" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:106 msgid "Send Anyway" msgstr "ارسال در هرصورت" #: modules/login-security/views/page/role.php:5 msgid "This page only shows users and roles on the main site of this network" msgstr "این صفحه فقط کاربران و نقش های موجود در سایت اصلی این شبکه را نشان می دهد" #: modules/login-security/views/page/role.php:16 msgid "No users found in the %s state for the %s role" msgstr "هیچ کاربری در وضعیت %s برای نقش %s یافت نشد" #: modules/login-security/views/page/role.php:35 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: modules/login-security/views/page/role.php:10 msgid "2FA is not required for the %s role" msgstr "2FA برای قوانین %s لازم نیست" #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:61 msgid "Setting the grace period to 0 will prevent users in roles where 2FA is required, including newly created users, from logging in if they have not already enabled two-factor authentication." msgstr "تنظیم مهلت دوره روی 0 باعث می شود کاربران در نقش هایی که 2FA مورد نیاز است، از جمله کاربران تازه ایجاد شده، در صورتی که احراز هویت دو مرحله ای را فعال نکرده باشند، از ورود به سیستم جلوگیری می کند." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:68 msgid "Error Disabling NTP" msgstr "خطا در غیرفعال کردن NTP" #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:43 msgid "Error Resetting NTP" msgstr "خطا در بازنشانی NTP" #: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:47 msgid "Note: This feature requires a free site key and secret for the Google reCAPTCHA v3 Service. To set up new reCAPTCHA keys, log into your Google account and go to the reCAPTCHA admin page." msgstr "توجه: این ویژگی به یک کلید سایت رایگان و مخفی برای آن نیاز دارد سرویس گوگل ریکپچاv3. برای تنظیم کلیدهای ریکپچا جدید، وارد حساب گوگل خود شوید و به آن بروید ریکپچا صفحه مدیریت." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:25 msgid "NTP updates are currently failing." msgstr "به روز رسانی NTP در حال حاضر ناموفق است." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:19 #: views/dashboard/options-group-license.php:166 msgid "Reset" msgstr "از نو کردن" #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:12 msgid "The constant WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP is defined which disables NTP entirely. Remove this constant or set it to a falsy value to enable NTP." msgstr "WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP ثابت تعریف شده است که NTP را به طور کامل غیرفعال می کند. برای فعال کردن NTP، این ثابت را حذف کنید یا آن را روی یک مقدار نادرست تنظیم کنید." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:69 msgid "An error was encountered while trying to disable NTP. Please try again." msgstr "هنگام تلاش برای غیرفعال کردن NTP خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:44 msgid "An error was encountered while trying to reset the NTP state. Please try again." msgstr "هنگام تلاش برای بازنشانی وضعیت NTP، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:15 msgid "NTP is currently disabled as %d subsequent attempts have failed." msgstr "NTP در حال حاضر غیرفعال است زیرا %d تلاش بعدی ناموفق بوده است." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:21 msgid "NTP is currently enabled." msgstr "NTP در حال حاضر فعال است." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:17 msgid "NTP was manually disabled." msgstr "NTP به صورت دستی غیرفعال شد." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26 msgid "NTP will be automatically disabled after 1 more attempt." msgstr "NTP پس از 1 تلاش دیگر به طور خودکار غیرفعال می شود." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26 msgid "NTP will be automatically disabled after %d more attempts." msgstr "NTP پس از %d تلاش دیگر به طور خودکار غیرفعال می شود." #: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:10 msgid "NTP is a protocol that allows for remote time synchronization. Wordfence Login Security uses this protocol to ensure that it has the most accurate time which is necessary for TOTP-based two-factor authentication." msgstr "NTP پروتکلی است که امکان همگام سازی زمان از راه دور را فراهم می کند. Wordfence Login Security از این پروتکل استفاده می کند تا مطمئن شود که دقیق ترین زمان لازم برای احراز هویت دو مرحله ای مبتنی بر TOTP را دارد." #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:28 msgid "2FA Roles" msgstr "2FA قوانین" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:13 #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:59 msgid "days" msgstr "روزها" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:203 msgid "Manage Settings" msgstr "تنظیمات مدیریت" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7 msgid "Unable to Reset Grace Period" msgstr "بازنشانی دوره زمانی امکان پذیر نیست" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17 msgid "Reset Grace Period" msgstr "بازنشانی دوره زمانی" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:202 msgid "WooCommerce appears to be installed, but the Wordfence Login Security WooCommerce integration is not currently enabled. Without this feature, WooCommerce forms will not support all functionality provided by Wordfence Login Security, including CAPTCHA for the login page and user registration." msgstr "به نظر می رسد WooCommerce نصب شده است، اما Wordfence Login Security یکپارچه سازی WooCommerce در حال حاضر فعال نیست. بدون این ویژگی، فرمهای WooCommerce از تمام عملکردهای ارائه شده توسط Wordfence Login Security، از جمله CAPTCHA برای صفحه ورود و ثبت نام کاربر، پشتیبانی نمیکنند." #: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:31 msgid "Two-factor authentication will be required for your account beginning %s" msgstr "احراز هویت دو مرحلهای برای حساب شما از %s لازم است" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492 #: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:44 msgid "Two-factor authentication is required for your account, but has not been configured." msgstr "احراز هویت دو مرحله ای برای حساب شما لازم است، اما پیکربندی نشده است." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492 #: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:45 msgid "Two-factor authentication is required for this account, but has not been configured." msgstr "احراز هویت دو مرحله ای برای این حساب مورد نیاز است، اما پیکربندی نشده است." #: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:32 msgid "Two-factor authentication will be required for user %s beginning %s." msgstr "احراز هویت دو مرحله ای برای کاربر %s که از %s شروع می شود، لازم است." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:498 msgid "Two-factor authentication must be activated for your account prior to %s to avoid losing access." msgstr "احراز هویت دو مرحله ای باید قبل از %s برای حساب شما فعال شود تا از دست دادن دسترسی جلوگیری شود." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:499 msgid "Two-factor authentication must be activated for this account prior to %s." msgstr "احراز هویت دو مرحله ای باید قبل از %s برای این حساب فعال شود." #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:884 msgid "Users without 2FA active (%s)" msgstr "کاربران بدون 2FA فعال (%s)" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48 msgid "An unexpected error occurred while attempting to reset the grace period." msgstr "هنگام تلاش برای بازنشانی دوره مهلت، یک خطای غیرمنتظره روی داد." #: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:38 msgid "An unexpected error occurred while attempting to revoke the grace period." msgstr "هنگام تلاش برای لغو دوره موردنظر، یک خطای غیرمنتظره روی داد." #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48 msgid "An unexpected error occurred while attempting to activate the grace period." msgstr "هنگام تلاش برای فعال کردن دوره مهلت، یک خطای غیرمنتظره روی داد." #: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:4 msgid "Unable to Revoke Grace Period" msgstr "نمی توان مهلت دوره را لغو کرد" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:865 #: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22 #: modules/login-security/views/options/option-roles.php:57 msgid "Grace Period" msgstr "مهلت دوره" #: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:9 msgid "Revoke Grace Period" msgstr "لغو دوره مهلت" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:11 msgid "Grace Period Override" msgstr "لغو مهلت دوره" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7 msgid "Unable to Activate Grace Period" msgstr "قادر به فعال کردن دوره مهلت نیست" #: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17 msgid "Activate Grace Period" msgstr "فعالسازی بازه زمانی" #: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:720 msgid "LOGIN BLOCKED: 2FA is required to be active on your account. Please contact the site administrator." msgstr "ورود مسدود شده است: 2FA برای فعال بودن در حساب شما لازم است. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید." #: modules/login-security/classes/controller/users.php:554 msgid "Inactive(Grace Period)" msgstr "غیرفعال کردن(بازه زمانی)" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:555 msgid "Unable to dismiss notice" msgstr "رد اخطار ممکن نیست" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:469 msgid "No users currently exist with the selected role." msgstr "در حال حاضر هیچ کاربری با نقش انتخاب شده وجود ندارد." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:529 msgid "Failed to reset grace period" msgstr "بازنشانی دوره زمانی شما انجام نشد" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:443 msgid "More than %d users exist for the selected role. This notification is not designed to handle large groups of users. In such instances, using a different solution for notifying users of upcoming 2FA requirements is recommended." msgstr "بیش از %d کاربر برای نقش انتخاب شده وجود دارد. این اعلان برای رسیدگی به گروه های بزرگی از کاربران طراحی نشده است. در چنین مواردی، استفاده از یک راه حل متفاوت برای اطلاع رسانی به کاربران از نیازمندی های آینده 2FA توصیه می شود." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:522 #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:536 msgid "Invalid user specified" msgstr "کاربر نامعتبر مشخص شده است" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:472 msgid "All users with the selected role already have two-factor authentication activated or have been locked out." msgstr "همه کاربران با نقش انتخاب شده قبلاً احراز هویت دو مرحلهای را فعال کردهاند یا قفل شدهاند." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:524 msgid "Invalid grace period override" msgstr "لغو زمان نامعتبر" #: modules/login-security/classes/controller/users.php:557 msgid "Locked Out(Grace Period Disabled)" msgstr "قفل شده(زمان مهلت غیرفعال)" #: modules/login-security/classes/controller/users.php:557 msgid "Locked Out(Grace Period Exceeded)" msgstr "قفل شده(دوره مهلت فراتر رفته است)" #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:105 msgid "You do not have permission to dismiss this notice." msgstr "شما اجازه رد این اعلان را ندارید." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:85 msgid "You do not have permission to reset the 2FA grace period." msgstr "شما اجازه بازنشانی دوره مهلت 2FA را ندارید." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:90 msgid "You do not have permission to revoke the 2FA grace period." msgstr "شما اجازه لغو مهلت 2FA را ندارید." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:100 msgid "You do not have permission to disable NTP." msgstr "شما مجوز غیرفعال کردن NTP را ندارید." #: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:95 msgid "You do not have permission to reset the NTP failure count." msgstr "شما مجوز بازنشانی تعداد خرابی NTP را ندارید." #: models/firewall/wfFirewall.php:395 msgid "Re-enable %d firewall rule." msgid_plural "Re-enable %d firewall rules." msgstr[0] "فعالسازی مجدد %d قانون فایروال." #: models/scanner/wfScanner.php:886 msgid "Enable %d scan option." msgid_plural "Enable %d scan options." msgstr[0] "فعال کردن تنظیمات %d اسکن." #: lib/wordfenceScanner.php:102 msgid "Regex compilation failed for signature %d" msgstr "کامپایل Regex برای امضای %d ناموفق بود" #. translators: Number of files. #: lib/wordfenceHash.php:895 msgid "Learn More (" msgstr "بیشتر بیاموزید (" #. translators: Support URL. #: lib/wordfenceClass.php:9255 msgid "If you cannot complete the setup process, click here for help (opens in new tab)." msgstr "اگر نمیتوانید فرآیند راهاندازی را تکمیل کنید، برای راهنمایی اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز میشود) ." #: lib/wordfenceClass.php:6609 msgid "Wordfence country blocking is currently set to block the United States. We recommend allowing access from the United States for Google and other benign crawlers, unless you choose to only block the login page." msgstr "مسدود کردن کشور Wordfence در حال حاضر برای مسدود کردن ایالات متحده تنظیم شده است. توصیه میکنیم اجازه دسترسی از ایالات متحده به Google و سایر خزندههای بیخطر را بدهید، مگر اینکه بخواهید فقط صفحه ورود را مسدود کنید." #. translators: Support URL. #: lib/wfScanEngine.php:1965 lib/wfScanEngine.php:2193 #: lib/wfScanEngine.php:2232 lib/wfScanEngine.php:2433 #: lib/wfScanEngine.php:2475 msgid "Get more information. (" msgstr "اطلاعات بیشتری دریافت کنید. (" #. translators: URL to publicly accessible file. #: lib/wfScanEngine.php:1204 msgid "%1$s (" msgstr "%1$s (" #: lib/wfDiagnostic.php:958 msgid "Disabled " msgstr "غیرفعال " #: lib/wfDiagnostic.php:126 msgid "Checkingdisplay_errors
display_errors
wordfence-waf.php
file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot remove the wordfence-waf.php
file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the removal."
msgstr "ما نتوانستیم فایل wordfence-waf.php
را در ریشه نصب وردپرس حذف کنیم. این امکان وجود دارد که وردپرس نتواند فایل wordfence-waf.php
را به دلیل مجوزهای فایل حذف کند. لطفاً تأیید کنید که مجوزها صحیح هستند و دوباره حذف کنید."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:10084 lib/wordfenceClass.php:10132
msgid "We were unable to make changes to the %1$s file. It's possible WordPress cannot write to the %1$s file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "ما نتوانستیم در فایل %1$s تغییراتی ایجاد کنیم. این امکان وجود دارد که وردپرس به دلیل مجوزهای فایل نتواند در فایل %1$s بنویسد. لطفاً تأیید کنید که مجوزها صحیح هستند و دوباره نصب را امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:10043 lib/wordfenceClass.php:10114
msgid "We were unable to make changes to the .htaccess file. It's possible WordPress cannot write to the .htaccess file because of file permissions, which may have been set by another security plugin, or you may have set them manually. Please verify the permissions allow the web server to write to the file, and retry the installation."
msgstr "ما نتوانستیم در فایل htaccess. تغییراتی ایجاد کنیم. این امکان وجود دارد که وردپرس نتواند در فایل htaccess. بنویسد، زیرا مجوزهای فایل ممکن است توسط افزونه امنیتی دیگری تنظیم شده باشد، یا ممکن است آنها را به صورت دستی تنظیم کرده باشید. لطفاً تأیید کنید که مجوزها به سرور وب اجازه میدهد روی فایل بنویسد و دوباره نصب را امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:9951
msgid "We were unable to create the wordfence-waf.php
file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot write to the wordfence-waf.php
file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "ما نتوانستیم فایل wordfence-waf.php
را در ریشه نصب وردپرس ایجاد کنیم. این امکان وجود دارد که وردپرس به دلیل مجوزهای فایل نتواند در فایل wordfence-waf.php
بنویسد. لطفاً تأیید کنید که مجوزها صحیح هستند و دوباره نصب را امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:8024
msgid "Allowlisted via Live Traffic"
msgstr "در لیست مجاز از طریق ترافیک زنده"
#: lib/wordfenceClass.php:7749
msgid "There was an error writing to your .htaccess file."
msgstr "خطایی در نوشتن فایل htaccess. شما روی داد."
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wfActivityReport.php:588 lib/wordfenceClass.php:8636
msgid "Blocked for %s"
msgstr "برای %s مسدود شده است"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:600 lib/wordfenceClass.php:8650
msgid "Blocked for %1$s in query string: %2$s = %3$s"
msgstr "برای %1$s در رشته درخواست مسدود شده است: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:606 lib/wordfenceClass.php:8660
msgid "Blocked for %1$s in cookie: %2$s = %3$s"
msgstr "برای %1$s در کوکی مسدود شده است: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:603 lib/wordfenceClass.php:8655
msgid "Blocked for %1$s in POST body: %2$s = %3$s"
msgstr "برای %1$s در متن POST مسدود شده است: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:609 lib/wordfenceClass.php:8665
msgid "Blocked for %1$s in file: %2$s = %3$s"
msgstr "برای %1$s در فایل مسدود شده است: %2$s = %3$s"
#: lib/wordfenceClass.php:9280
msgid "The update was successful!"
msgstr "به روز رسانی موفقیت آمیز بود!"
#: lib/wordfenceClass.php:7743
msgid "Updating the .htaccess did not fix the issue. You may need to add Options -Indexes
to your httpd.conf if using Apache, or find documentation on how to disable directory listing for your web server."
msgstr "به روز رسانی htaccess مشکل را حل نکرد. در صورت استفاده از Apache، ممکن است لازم باشد Options -Indexes
را به httpd.conf خود اضافه کنید، یا اسنادی را در مورد نحوه غیرفعال کردن فهرست دایرکتوری برای سرور وب خود بیابید."
#: lib/wordfenceClass.php:7357 lib/wordfenceClass.php:7380
msgid "Return to scan results"
msgstr "به نتایج اسکن برگردید"
#: lib/wordfenceClass.php:7634
msgid "This user's email is the network admin email. It will need to be changed before deleting this user."
msgstr "ایمیل این کاربر ایمیل مدیر شبکه است. قبل از حذف این کاربر باید تغییر کند."
#: lib/wordfenceClass.php:7567
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "ایمیل آزمایشی با موفقیت ارسال شد"
#: lib/wordfenceClass.php:7568
msgid "Test email failed to send"
msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال نشد"
#: lib/wordfenceClass.php:7727
msgid "Wordfence could not find your .htaccess file."
msgstr "Wordfence نتوانست فایل htaccess. شما را پیدا کند."
#: lib/wordfenceClass.php:7828
msgid "Required parameters not sent."
msgstr "پارامترهای مورد نیاز ارسال نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:7370
msgid "There was an error deleting the file."
msgstr "هنگام حذف فایل خطایی روی داد."
#: lib/wordfenceClass.php:7347
msgid "There was an error restoring the file."
msgstr "هنگام بازیابی فایل خطایی روی داد."
#: lib/wfActivityReport.php:585 lib/wordfenceClass.php:8633
msgid "Blocked because the IP is blocklisted"
msgstr "مسدود شده است زیرا IP در لیست مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:7626 lib/wordfenceClass.php:7630
#: lib/wordfenceClass.php:7661 lib/wordfenceClass.php:7688
#: lib/wordfenceClass.php:7692
msgid "We could not find that user in the database."
msgstr "ما نتوانستیم آن کاربر را در پایگاه داده پیدا کنیم."
#. translators: Localized date range.
#: lib/wordfenceClass.php:7586
msgid "Wordfence activity in the past %s"
msgstr "فعالیت حصار واژه در %s گذشته"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7366
msgid "The file %s
was deleted successfully."
msgstr "فایل %s
با موفقیت حذف شد."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7342
msgid "The file %s
was restored successfully."
msgstr "فایل %s
با موفقیت بازیابی شد."
#. translators: 1. Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7249
msgid "If you want to reenable Wordfence Live Traffic, you need to deactivate %1$s and then go to the Wordfence options page and reenable Live Traffic there. Wordfence does work with %1$s, however Live Traffic will be disabled and the Wordfence firewall will also count less hits per visitor because of the %1$s caching function. All other functions should work correctly."
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"اگر میخواهید Wordfence Live Traffic را دوباره فعال کنید، باید %1$s را غیرفعال کنید و سپس به صفحه گزینههای Wordfence بروید و Live Traffic را در آنجا دوباره فعال کنید. Wordfence با %1$s کار میکند، با این حال ترافیک زنده غیرفعال میشود و فایروال Wordfence نیز به دلیل عملکرد ذخیرهسازی %1$s تعداد بازدیدهای کمتری را برای هر بازدیدکننده میشمارد. همه عملکردهای دیگر باید به درستی کار کنند."
#: lib/wordfenceClass.php:7543
msgid "The IP you provided must be in dotted quad notation or use ranges with square brackets. e.g. 10.11.12.13 or 10.11.12.[1-50]"
msgstr "IP که ارائه کردید باید با علامت چهار نقطه نقطه باشد یا از محدوده هایی با براکت مربع استفاده کنید. به عنوان مثال، 10.11.12.13 یا 10.11.12.[1-50]"
#. translators: Number of notifications.
#: lib/wordfenceClass.php:6982
msgid "You have %d new Wordfence notification."
msgid_plural "You have %d new Wordfence notifications."
msgstr[0] "شما %d اعلان Wordfence جدید دارید."
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6524
msgid "It is not currently in extended protection mode but was configured to use an older version of PHP and may have become deactivated when PHP was updated. You may perform the configuration update automatically by clicking here or use the \"Optimize the Wordfence Firewall\" button on the Firewall Options page. ("
msgstr "در حال حاضر در حالت حفاظت توسعه یافته نیست، اما برای استفاده از نسخه قدیمی PHP پیکربندی شده است و ممکن است با به روز رسانی PHP غیرفعال شده باشد. میتوانید با کلیک کردن اینجا بروزرسانیپیکربندی را بهطور خودکار انجام دهید یا از دکمه «بهینهسازی فایروال Wordfence» در صفحه گزینههای فایروال استفاده کنید. ("
#: lib/wordfenceClass.php:6585
msgid "No thanks."
msgstr "دیدم؛ مرسی !"
#: lib/wordfenceClass.php:7006
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "خطاهای جاوا اسکریپت"
#: lib/wordfenceClass.php:6565
msgid "Your 'How does Wordfence get IPs' setting is misconfigured."
msgstr "تنظیمات \"Wordfence چگونه IP ها را دریافت می کند\" شما اشتباه پیکربندی شده است."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7141 lib/wordfenceClass.php:7204
msgid "Click here to rebuild the configuration file."
msgstr "برای بازسازی فایل پیکربندی اینجا را کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6567
msgid "Click here to use the recommended setting"
msgstr "برای استفاده از تنظیمات پیشنهادی اینجا را کلیک کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6573
msgid "to manually update it."
msgstr "به صورت دستی آن را به روز کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6583
msgid "Yes, enable auto-update."
msgstr "بله، به روز رسانی خودکار را فعال کنید."
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:8 lib/wordfenceClass.php:7000
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاعیه"
#: lib/wordfenceClass.php:6571
msgid "visit the options page"
msgstr "از صفحه گزینه ها دیدن کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6542
msgid "This site is currently using the X-Forwarded-For HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "این سایت در حال حاضر از سرصفحه X-Forwarded-For HTTP استفاده می کند، که فقط زمانی باید استفاده شود که سایت پشت یک پروکسی جلویی قرار دارد که این هدر را خروجی می دهد."
#: lib/wordfenceClass.php:6545
msgid "This site is currently using the X-Real-IP HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "این سایت در حال حاضر از هدر X-Real-IP HTTP استفاده می کند، که فقط زمانی باید استفاده شود که سایت پشت یک پروکسی جلویی قرار دارد که این هدر را خروجی می دهد."
#: lib/wordfenceClass.php:6548
msgid "This site is currently using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header, which should only be used when the site is behind Cloudflare."
msgstr "این سایت در حال حاضر از هدر HTTP Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" استفاده می کند، که فقط باید زمانی استفاده شود که سایت پشت Cloudflare باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:6539
msgid "This site is currently using PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "این سایت در حال حاضر از PHP های ساخته شده در REMOTE_ADDR استفاده می کند."
#: lib/wordfenceClass.php:7012
msgid "Malware URLs"
msgstr "آدرس های اینترنتی بدافزار"
#: lib/wordfenceClass.php:6581
msgid "Do you want Wordfence to stay up-to-date automatically?"
msgstr "آیا می خواهید وردفنس به طور خودکار به روز بماند؟"
#: lib/wordfenceClass.php:6569
msgid "or"
msgstr "یا"
#. translators: Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7247
msgid "The Wordfence Live Traffic feature has been disabled because you have %s active which is not compatible with Wordfence Live Traffic."
msgstr "ویژگی Wordfence Live Traffic غیرفعال شده است زیرا شما %s فعال دارید که با Wordfence Live Traffic سازگار نیست."
#: lib/wordfenceClass.php:7162 lib/wordfenceClass.php:7225
msgid "An error occured when fetching the WAF configuration from the database."
msgstr "هنگام واکشی پیکربندی WAF از پایگاه داده خطایی روی داد."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7152 lib/wordfenceClass.php:7215
msgid "We were unable to write to %s which the WAF uses for storage. Please update permissions on the parent directory so the web server can write to it."
msgstr "ما نتوانستیم در %s بنویسیم که WAF از آن برای ذخیره سازی استفاده می کند. لطفاً مجوزهای دایرکتوری والد را به روز کنید تا وب سرور بتواند در آن بنویسد."
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6505
msgid "It is currently configured to use an older version of PHP and may become deactivated if PHP is updated. You may perform the configuration update automatically by clicking here. ("
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"در حال حاضر برای استفاده از نسخه قدیمی PHP پیکربندی شده است و در صورت به روز رسانی PHP ممکن است غیرفعال شود. میتوانید با اینجا کلیک کنید بروزرسانیپیکربندی را بهطور خودکار انجام دهید. ("
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6483
msgid "The configuration files are corrupt or inaccessible by the web server, which is preventing the WAF from functioning. Please verify the web server has permission to access the configuration files. You may also try to rebuild the configuration file by clicking here. It will automatically resume normal operation when it is fixed. ("
msgstr "فایل های پیکربندی خراب هستند یا توسط وب سرور غیرقابل دسترسی هستند، که از عملکرد WAF جلوگیری می کند. لطفاً بررسی کنید که سرور وب مجوز دسترسی به فایل های پیکربندی را دارد. همچنین میتوانید با کلیک کردن اینجا، فایل پیکربندی را دوباره بسازید. پس از رفع آن به طور خودکار به کار عادی خود ادامه می دهد. ("
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6442 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:457
msgid "blocked by real-time IP blocklist"
msgstr "توسط بلاک لیست لحظه ای IP مسدود شده است"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6441 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:454
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:461
msgid "blocked by firewall for %s"
msgstr "توسط فایروال برای %s مسدود شده است"
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6440 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:459
msgid "blocked by firewall"
msgstr "توسط فایروال مسدود شده است"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6444 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:423
msgid "blocked for %s"
msgstr "برای %s مسدود شده است"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6445 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:414
msgid "locked out from logging in"
msgstr "از ورود به سیستم قفل شده است"
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6439 js/admin.1736960042.js:781
msgid "Your test email was sent to the requested email address. The result we received from the WordPress wp_mail() function was: %sdisplay_errors
to Off
in your php.ini if your site is on a VPS or dedicated server that you control."
msgstr "اصلاح فایل htaccess. مشکل را حل نکرد، بنابراین فایل htaccess. اصلی بازیابی شد. اگر سایت شما روی VPS یا سرور اختصاصی تحت کنترل شما قرار دارد، میتوانید با تنظیم display_errors
روی Off
در php.ini خود، این مشکل را به صورت دستی برطرف کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:5500
msgid "Run a Scan"
msgstr "اسکن را اجرا کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:5418
msgid "An invalid file was specified for repair."
msgstr "یک فایل نامعتبر برای تعمیر مشخص شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:5548
msgid "Unknown dashboard data set."
msgstr "مجموعه داده داشبورد ناشناخته."
#: lib/wordfenceClass.php:5414
msgid "We could not get the original file to do a repair."
msgstr "ما نتوانستیم فایل اصلی را برای انجام تعمیر دریافت کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:4823
msgid "You can't block your own IP address."
msgstr "شما نمی توانید آدرس IP خود را مسدود کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:4755 lib/wordfenceClass.php:5366
msgid "You don't have permission to repair .htaccess. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "شما مجوز تعمیر htaccess را ندارید. شما باید فایل را به صورت دستی با استفاده از FTP تعمیر کنید یا مجوزها و مالکیت فایل را تغییر دهید تا سرور وب شما برای تعمیر فایل دسترسی نوشتن داشته باشد."
#. translators: Site URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3957
msgid "SITE: %s"
msgstr "سایت های: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4901
msgid "A request was received to stop the previous scan."
msgstr "درخواستی برای توقف اسکن قبلی دریافت شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4900
msgid "Scan stop request received."
msgstr "درخواست توقف اسکن دریافت شد."
#. translators: 1. Login attempt limit. 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3240
msgid "Exceeded the maximum number of login failures which is: %1$s. The last username they tried to sign in with was: '%2$s'"
msgstr "بیش از حداکثر تعداد خطاهای ورود به سیستم که عبارتند از: %1$s. آخرین نام کاربری که سعی کردند با آن وارد سیستم شوند این بود: '%2$s'"
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:5029
msgid "more than %s"
msgstr "بیش از %s"
#. translators: 1. Time until. 2. Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3903
msgid "Next scan in %1$s (%2$s)"
msgstr "اسکن بعدی در %1$s (%2$s)"
#: lib/wordfenceClass.php:3900
msgid "Next scan is starting now"
msgstr "اسکن بعدی اکنون شروع می شود"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3920
msgid "Scheduled Wordfence scan starting at %s"
msgstr "اسکن Wordfence برنامه ریزی شده با شروع %s"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3221
msgid "Used an invalid username '%s' to try to sign in"
msgstr "از یک نام کاربری نامعتبر '%s' برای ورود به سیستم استفاده کرد"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3961
msgid "ADMIN EMAIL: %s"
msgstr "ایمیل مدیر: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5119
msgid "Invalid email address given."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر داده شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4835
msgid "The IP address you're trying to block belongs to Google. Your options are currently set to not block these crawlers. Change this in Wordfence options if you want to manually block Google."
msgstr "آدرس IP که میخواهید مسدود کنید متعلق به Google است. گزینههای شما در حال حاضر طوری تنظیم شدهاند که این خزندهها را مسدود نکنند. اگر می خواهید گوگل را به صورت دستی مسدود کنید، این مورد را در گزینه های Wordfence تغییر دهید."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4829
msgid "The IP address %s is in a range of IP addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service safe to allow access for."
msgstr "آدرس IP %s در محدوده ای از آدرس های IP است که Wordfence آنها را مسدود نمی کند. محدوده IP ممکن است داخلی باشد یا متعلق به یک سرویس امن باشد تا امکان دسترسی به آن فراهم شود."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4827
msgid "The IP address %s is allowlisted and can't be blocked. You can remove this IP from the allowlist on the Wordfence options page."
msgstr "آدرس IP %s در لیست مجاز است و نمی توان آن را مسدود کرد. می توانید این IP را از لیست مجاز در صفحه گزینه های Wordfence حذف کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:3875
msgid "That user has already been removed from the list."
msgstr "آن کاربر قبلاً از لیست حذف شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:5329
msgid "Could not remove the option because we could not find that issue."
msgstr "گزینه حذف نشد زیرا نتوانستیم آن مشکل را پیدا کنیم."
#. translators: 1. WordPress option. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5345
msgid "Could not remove the option %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "گزینه %1$s حذف نشد. خطا این بود: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:3788
msgid "The code you entered is invalid. Cellphone sign-in will not be enabled for this user until you enter a valid code."
msgstr "کدی که وارد کردید نامعتبر است. تا زمانی که یک کد معتبر وارد نکنید، ورود به سیستم تلفن همراه برای این کاربر فعال نخواهد شد."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3140
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because all administrator accounts are required to have Cellphone Sign-in enabled but this account does not."
msgstr "کاربری با نام کاربری \"%s\" که دسترسی سرپرست دارد سعی کرد به سایت وردپرس شما وارد شود. دسترسی رد شد زیرا همه حسابهای سرپرست باید ورود به سیستم تلفن همراه را فعال کنند، اما این حساب فعال نیست."
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:3960
msgid "LICENSE KEY: %s"
msgstr "کلید مجوز: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4079
msgid "Could not fetch free license key from Wordfence: %s"
msgstr "کلید مجوز رایگان از Wordfence دریافت نشد: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4878
msgid "An invalid operation was called."
msgstr "یک عملیات نامعتبر فراخوانی شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4728
msgid "An invalid file was requested for hiding."
msgstr "یک فایل نامعتبر برای پنهان کردن درخواست شد."
#: lib/wordfenceClass.php:3140
msgid "Admin Login Blocked"
msgstr "ورود ادمین مسدود شد"
#: lib/wordfenceClass.php:3895
msgid "No scan is scheduled"
msgstr "هیچ اسکنی برنامه ریزی نشده است"
#: lib/wordfenceClass.php:4888
msgid "An invalid status was specified when trying to update that issue."
msgstr "هنگام تلاش برای بروزرسانیآن مشکل، وضعیت نامعتبری مشخص شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4715
msgid "An error occurred while trying to hide the file."
msgstr "هنگام تلاش برای پنهان کردن فایل خطایی روی داد."
#. translators: Plugin version.
#: lib/wordfenceClass.php:3958
msgid "PLUGIN VERSION: %s"
msgstr "نسخه پلاگین: %s"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:3959
msgid "WORDPRESS VERSION: %s"
msgstr "نسخه وردپرس: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5332
msgid "Could not remove the option because that issue does not appear to be a database related issue."
msgstr "نمیتوان این گزینه را حذف کرد زیرا به نظر نمیرسد آن مشکل مربوط به پایگاه داده باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:3943
msgid "Sorry but this feature is only available for paid customers."
msgstr "متأسفیم، اما این ویژگی فقط برای مشتریان پولی در دسترس است."
#: lib/wordfenceClass.php:4705 lib/wordfenceClass.php:5355
#: lib/wordfenceClass.php:5386 lib/wordfenceClass.php:7622
#: lib/wordfenceClass.php:7657 lib/wordfenceClass.php:7718
msgid "We could not find that issue in our database."
msgstr "ما نتوانستیم آن مشکل را در پایگاه داده خود پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:3793
msgid "We could not find the user you are trying to activate. They may have been removed from the list of Cellphone Sign-in users. Please reload this page."
msgstr "ما نتوانستیم کاربری را که میخواهید فعال کنید پیدا کنیم. آنها ممکن است از لیست کاربران ورود به سیستم تلفن همراه حذف شده باشند. لطفا این صفحه را دوباره بارگیری کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:4181
msgid "We could not find your .htaccess file to modify it."
msgstr "ما نتوانستیم فایل htaccess. شما را برای اصلاح آن پیدا کنیم."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4186
msgid "We found your .htaccess file but could not open it for writing: %s"
msgstr "ما فایل htaccess. شما را پیدا کردیم اما نتوانستیم آن را برای نوشتن باز کنیم: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4820
msgid "Please enter a valid IP address to block."
msgstr "لطفاً یک آدرس IP معتبر برای مسدود کردن وارد کنید."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3962
msgid "LOG:"
msgstr "لاگ:"
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5316
msgid "Could not delete file %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "فایل %1$s حذف نشد. خطا این بود: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:1937
msgid "You have used this form too much. Please wait 3 minutes and try again."
msgstr "شما از این فرم بیش از حد استفاده کرده اید. لطفاً 3 دقیقه صبر کنید و دوباره امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:2163
msgid "Rescheduled missing hourly cron"
msgstr "زمان بندی مجدد کرون ساعتی گمشده"
#: lib/wordfenceClass.php:2158
msgid "Rescheduled missing daily cron"
msgstr "زمان بندی مجدد کرون روزانه گم شده"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1469
msgid "Fixing wp_mail from address: %s"
msgstr "رفع wp_mail از آدرس: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:1690
msgid "2FA Migration Error: %s"
msgstr "خطای 2FA Migration: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:1976
msgid "Unlock email requested"
msgstr "باز کردن قفل ایمیل درخواست شد"
#: lib/wordfenceClass.php:411
msgid "An update is available for "
msgid_plural "Updates are available for "
msgstr[0] "به روز رسانی برای "
#: lib/wordfenceClass.php:1573
msgid "You appear to have logged out or you are not an admin. Please sign-out and sign-in again."
msgstr "به نظر می رسد که از سیستم خارج شده اید یا مدیر نیستید. لطفاً از سیستم خارج شوید و دوباره وارد شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:1446
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "به نسخه حرفه ای ارتقا دهید"
#. translators: 1. Password reset limit (number). 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:1879
msgid "Exceeded the maximum number of tries to recover their password which is set at: %1$s. The last username or email they entered before getting locked out was: '%2$s'"
msgstr "از حداکثر تعداد تلاش برای بازیابی رمز عبور خود که روی %1$s تنظیم شده است فراتر رفته است. آخرین نام کاربری یا ایمیلی که قبل از قفل شدن وارد کردند این بود: «%2$s»"
#: lib/wordfenceClass.php:1459
msgid "wp_mail from address is incomplete, attempting to fix"
msgstr "wp_mail از آدرس ناقص است، تلاش برای رفع آن"
#: lib/wordfenceClass.php:1584
msgid "Wordfence encountered an internal error executing that request."
msgstr "Wordfence در اجرای آن درخواست با یک خطای داخلی مواجه شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4076
msgid "Could not understand the response we received from the Wordfence servers when applying for a free license key."
msgstr "پاسخی که از سرورهای Wordfence هنگام درخواست برای کلید مجوز رایگان دریافت کردیم، متوجه نشدم."
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:398
msgid "WordPress (v%s)"
msgstr "وردپرس (v%s)"
#: lib/wordfenceClass.php:416
msgid "and "
msgstr "و "
#: lib/wordfenceClass.php:1578
msgid "Your browser sent an invalid security token to Wordfence. Please try reloading this page or signing out and in again."
msgstr "مرورگر شما یک رمز امنیتی نامعتبر به Wordfence ارسال کرد. لطفاً دوباره این صفحه را بارگیری کنید یا از سیستم خارج شوید و دوباره وارد شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:289
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to billing@wordfence.com or create a Premium support case at https://support.wordfence.com/support/tickets for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "مجوزی که استفاده می کردید از حساب شما حذف شده است. لطفاً برای اطلاعات بیشتر به billing@wordfence.com مراجعه کنید یا یک مورد پشتیبانی Premium در https://support.wordfence.com/support/tickets ایجاد کنید. کارکنان ما خوشحال هستند که به شما کمک کنند."
#: lib/wordfenceClass.php:243
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than a week."
msgstr "مجوز Wordfence حق بیمه شما در کمتر از یک هفته منقضی می شود."
#: lib/wordfenceClass.php:240
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than 2 weeks."
msgstr "مجوز Wordfence حق بیمه شما در کمتر از 2 هفته منقضی می شود."
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:299
msgid "Could not verify Wordfence License: %s"
msgstr "مجوز Wordfence تأیید نشد: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:227
msgid "Your Premium Wordfence License is set to auto-renew in 10 days."
msgstr "مجوز Wordfence Premium شما طی 10 روز به طور خودکار تمدید می شود."
#: lib/wordfenceClass.php:253
msgid "Your Wordfence Premium License has Expired!"
msgstr "مجوز Wordfence Premium شما منقضی شده است!"
#: lib/wordfenceClass.php:246
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 2 days."
msgstr "مجوز Wordfence Premium شما 2 روز دیگر منقضی می شود."
#: lib/wordfenceClass.php:249
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 1 day."
msgstr "مجوز Wordfence Premium شما 1 روز دیگر منقضی می شود."
#: lib/wordfenceClass.php:289
msgid "The Wordfence Premium License in use on this site has been removed from your account."
msgstr "مجوز Wordfence Premium در حال استفاده در این سایت از حساب شما حذف شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:1936
msgid "Please wait 3 minutes and try again"
msgstr "لطفاً 3 دقیقه صبر کنید و دوباره امتحان کنید"
#. translators: Number of plugins.
#: lib/wordfenceClass.php:402
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d افزونه"
#. translators: Number of themes.
#: lib/wordfenceClass.php:407
msgid "%d theme"
msgid_plural "%d themes"
msgstr[0] "%d قالب"
#. translators: Wordfence version.
#: lib/wordfenceClass.php:464
msgid "`runInstall` called with previous version = %s"
msgstr "\"runInstall\" با نسخه قبلی = %s فراخوانی شد"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:173
msgid "From:"
msgstr "از:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:233
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربری:"
#. translators: Number of seconds.
#: lib/wfUtils.php:96
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثانیه"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:288
msgid "Page Visited"
msgstr "صفحه بازدید شد"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2587
msgid "Starting cron with normal ajax at URL %s"
msgstr "شروع cron با ajax معمولی در URL %s"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2624
msgid "Starting cron via proxy at URL %s"
msgstr "شروع cron از طریق پروکسی در URL %s"
#: lib/wfUtils.php:75 lib/wfUtils.php:78 lib/wfUtils.php:109
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ماه"
#: lib/wfUtils.php:79 lib/wfUtils.php:82 lib/wfUtils.php:115
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "روز"
#: lib/wfUtils.php:130
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ثانیه"
#: lib/wfUtils.php:83 lib/wfUtils.php:86 lib/wfUtils.php:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعت"
#: lib/wfUtils.php:74
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "سال"
#: lib/wfScanEngine.php:2228
msgid "Your site is still using this plugin, but it is not currently available on wordpress.org. Plugins can be removed from wordpress.org for various reasons. This can include benign issues like a plugin author discontinuing development or moving the plugin distribution to their own site, but some might also be due to security issues. In any case, future updates may or may not be available, so it is worth investigating the cause and deciding whether to temporarily or permanently replace or remove the plugin."
msgstr "سایت شما همچنان از این افزونه استفاده می کند، اما در حال حاضر در wordpress.org در دسترس نیست. پلاگین ها را می توان به دلایل مختلف از wordpress.org حذف کرد. این میتواند شامل مشکلات خوشخیمی مانند توقف توسعه پلاگین یا انتقال توزیع افزونه به سایت خود باشد، اما برخی ممکن است به دلیل مشکلات امنیتی نیز باشد. در هر صورت، به روز رسانی های آینده ممکن است در دسترس باشند یا نباشند، بنابراین ارزش بررسی علت و تصمیم گیری در مورد جایگزینی یا حذف موقت یا دائمی افزونه را دارد."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:263 lib/menu_tools_livetraffic.php:442
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:465
msgid "Unblock IP"
msgstr "رفع انسداد IP"
#: lib/wfUtils.php:87 lib/wfUtils.php:90 lib/wfUtils.php:127
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقیقه"
#: lib/wfUtils.php:1661 lib/wfUtils.php:1670
msgid "Wordfence error: No encryption key found!"
msgstr "خطای Wordfence: هیچ کلید رمزگذاری پیدا نشد!"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:176 lib/menu_tools_livetraffic.php:183
msgid "Clear"
msgstr "حذف"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:341
msgid "Activity Detail"
msgstr "جزئیات فعالیت"
#: lib/wfScanEngine.php:2467
msgid "Checking for future GeoIP support"
msgstr "بررسی پشتیبانی آینده GeoIP"
#: lib/wfScanEngine.php:2396
msgid "Examining URLs found in the options we scanned for dangerous websites"
msgstr "بررسی نشانیهای اینترنتی موجود در گزینههایی که برای وبسایتهای خطرناک اسکن کردیم"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:266 lib/menu_tools_livetraffic.php:447
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:471
msgid "Unblock range"
msgstr "بازگشایی محدوده"
#: lib/menu_tools_whois.php:99 lib/wordfenceClass.php:6352
msgid "Loading..."
msgstr "بارگذاری..."
#: lib/menu_scanner.php:10
msgid "Status Updates Pausedauto_prepend_file
setting needs to be removed."
msgstr "قبل از اینکه فایل حذف شود، تنظیمات auto_prepend_file
باید حذف شود."
#: views/waf/waf-uninstall.php:9
msgid "Uninstall Wordfence Firewall"
msgstr "حذف فایروال وردفنس"
#: views/waf/waf-install.php:56 views/waf/waf-uninstall.php:61
msgid "If you know your web server's configuration, please select it from the list below."
msgstr "اگر پیکربندی وب سرورتان را می دانید، لطفا آن را از لیست زیر انتخاب کنید."
#: views/waf/waf-install.php:27
msgid "You can proceed with the installation and we will include this from within our wordfence-waf.php
file which should maintain compatibility with your site, or you can opt to override the existing PHP setting."
msgstr "شما می توانید نصب را ادامه دهید و ما این را از داخل فایل wordfence-waf.php
خودمان که باید سازگاری با سایت شما را حفظ کنیم، یا می توانیم تنظیمات PHP موجود را لغو کنیم."
#: views/waf/waf-install.php:9
msgid "Optimize Wordfence Firewall"
msgstr "بهینه سازی فایروال وردفنس"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "Basic WordPress Protection:"
msgstr "حفاظت عمومی وردپرس:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:172
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:175
msgid "Optimize the Wordfence Firewall"
msgstr "بهینه سازی فایروال وردفنس"
#. translators: Support URL.
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:45
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:169
msgid "Remove Extended Protection"
msgstr "حذف حفاظت گسترده"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "All PHP requests will be processed by the firewall prior to running."
msgstr "تمام درخواستهای PHP قبل از اجرای برنامه توسط فایروال پردازش می شوند."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "Extended Protection:"
msgstr "حفاظت گسترده:"
#: views/waf/waf-install-manual.php:10
msgid "The required file has been created. You'll need to insert the following code into your php.ini
to finish installation:"
msgstr "فایل مورد نیاز ایجاد شده است. برای تکمیل نصب باید کد زیر را در php.ini
وارد کنید:"
#: lib/wordfenceClass.php:9261 views/waf/waf-install-success.php:14
msgid "Nice work! The firewall is now optimized."
msgstr "کارت خوب بود! فایروال در حال حاضر بهینه سازی شده است."
#: views/scanner/scanner-status.php:72 views/waf/firewall-status.php:85
msgid "Premium Protection Enabled"
msgstr "محافظت پرمیوم فعال شده است"
#: views/waf/firewall-status.php:25
msgid "Wordfence Firewall & Premium Enabled"
msgstr "فایروال وردفنس ویژه نسخه پرمیوم فعال شده است"
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:39
msgid "NOTE: This checkbox enables ALL blocking/throttling functions including IP, country and advanced blocking, and the \"Rate Limiting Rules\" below."
msgstr "توجه: این چک باکس تمام توابع مسدود کردن/مهار کردن از جمله IP، کشور و مسدودکردن پیشرفته و \"قوانین محدودیت سرعت\" را در زیر فعال می کند."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:64
msgid "output_buffering
is off."
msgstr "output_buffering
خاموش است. "
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:135
msgid "Display Live Traffic menu option"
msgstr "مشاهده تنظیمات منو ترافیک آنلاین"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:61
msgid "Traffic logging mode"
msgstr "حالت ورود به سیستم ترافیک"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:49
msgid "Are you sure you want to restore the default Live Traffic settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات پیش فرض ترافیک آنلاین را بازیابی کنید؟ این کار تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، از بین می برد."
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this"
#: views/blocking/blocking-create.php:212
msgid "Block Visitors Matching this Pattern"
msgstr "مسدود کردن بازدید کنندگان مطابق این الگو"
#: views/blocking/blocking-create.php:189
msgid "IP Address Range"
msgstr "محدوده آدرس آی پی "
#: views/blocking/blocking-create.php:185
msgid "IP Address to Block"
msgstr "آدرس آی پی برای مسدود کردن"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "from
#. List"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Pick from List"
msgstr "انتخاب از لیست"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "to
#. Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Countries to Block"
msgstr "کشورها برای مسدود کردن"
#: views/blocking/blocking-create.php:141
msgid "Block access to the rest of the siteRest of site"
msgstr "دسترسی به بقیه سایت را مسدود کنیدبقیه سایت"
#: views/blocking/blocking-create.php:132
msgid "What to Block"
msgstr "چه چیزی مسدود می شود"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Custom"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Custom Pattern"
msgstr "سفارشی کردن الگو"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "IP Address"
msgstr " آدرس آی پی "
#: views/blocking/blocking-create.php:176
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:82
msgid "Put Geographic Protection In Place With Country Blocking"
msgstr "حفاظت جغرافیایی را در جای خود با مسدود کردن کشور قرار دهید"
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:50
msgid "Enter a full URL (e.g., http://example.com/blocked/)"
msgstr "یک آدرس کامل (به عنوان مثال،http://example.com/blocked/) را وارد کنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1217
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:49
msgid "URL to redirect blocked users to"
msgstr "آدرس برای هدایت کاربران مسدود شده به"
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:22
msgid "Advanced Country Blocking Options"
msgstr "تنظیمات مسدود کننده پیشرفته کشور"
#: views/blocking/country-modal.php:24
msgid "Select Countries to Block from List"
msgstr "انتخاب کشورها برای مسدودیت از لیست"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:16
msgid "then set a cookie that will bypass country blocking in the future in case that user hits the site from a blocked country."
msgstr "سپس کوکی را تنظیم کنید که در آینده در صورت عدم دسترسی کاربر به سایت از یک کشور مسدود شده، مسدود شدن کشور را در آینده دور بزند."
#: views/blocking/blocking-status.php:15
msgid "Manage global blocking options."
msgstr "مدیریت تنظیمات مسدود کردن کلی."
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:21
msgid "and set a cookie that will bypass all country blocking."
msgstr "و یک کوکی را تنظیم می کند که تمام مسدود کردن کشور را دور میزند."
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:16
msgid "then redirect that user to"
msgstr "سپس کاربر را هدایت می کند به"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:12
msgid "If user hits the relative URL"
msgstr "اگر کاربر به آدرس مربوطه دسترسی پیدا کند"
#: views/common/status-tooltip.php:21
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "چگونه می توانم به 100% برسم؟"
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
msgid "How does Wordfence determine this?"
msgstr "وردفنس چگونه این را تعیین می کند؟"
#. translators: Email address.
#: views/common/unsubscribe.php:120
msgid "Please confirm the unsubscribe request for %s."
msgstr "لطفا درخواست لغو اشتراک را برای %s تایید کنید."
#: views/common/unsubscribe.php:113
msgid "Please enter an email address to unsubscribe from alerts. If this email address exists on the alert email list, it will receive a confirmation link to unsubscribe."
msgstr "لطفا آدرس ایمیل را برای لغو اشتراک از هشدار وارد کنید اگر این آدرس ایمیل در لیست ایمیل هشدار وجود داشته باشد، پیغام تایید برای لغو اشتراک را دریافت خواهد کرد."
#: views/common/unsubscribe.php:111
msgid "If the email address provided was on the alert email list, it has been sent an unsubscribe link."
msgstr "اگر آدرس ایمیل ارائه شده در لیست ایمیل هشدار باشد، یک لینک لغو اشتراک ارسال شده است."
#: views/common/license.php:108
msgid "The Wordfence license could not be installed."
msgstr "لایسنس وردفنس نصب نمیتواند نصب شود."
#. translators: WordPress admin URL
#: views/common/license.php:106
msgid "Return to the Wordfence Admin Page"
msgstr "بازگشت به صفحه مدیریت وردفنس"
#: views/common/license.php:105
msgid "The Wordfence license provided has been installed."
msgstr "لایسنس ارائه شده وردفنس نصب شده است."
#: models/scanner/wfScanner.php:929
msgid "Enable scan option to check if your website IP is generating spam."
msgstr "فعال کردن گزینه اسکن برای بررسی اینکه آیا آی پی وب سایت شما باعث ایجاد هرزنامه می شود."
#: models/scanner/wfScanner.php:928
msgid "Enable scan option to check if this website is being \"Spamvertised\"."
msgstr "فعال کردن گزینه اسکن برای بررسی اینکه آیا این وبسایت \"Spamvertised\" است."
#: models/scanner/wfScanner.php:148
msgid "Standard detection capability"
msgstr "قابلیت تشخیص استاندارد"
#: models/scanner/wfScanner.php:143
msgid "Standard detection capability, chance of false positives"
msgstr "توانایی تشخیص استاندارد، احتمال خطاهای بطور کاذب مثبت می باشد"
#: models/scanner/wfScanner.php:141
msgid "Low resource utilization, limited detection capability"
msgstr "استفاده کم منابع، قابلیت تشخیص محدود"
#: models/block/wfBlock.php:200
msgid "Ranges mixing IPv4 and IPv6 addresses are not supported."
msgstr "محدوده مخلوط آدرس IPv4 و IPv6 پشتیبانی نمی شوند."
#: models/firewall/wfFirewall.php:599
msgid "Enable Brute Force Protection."
msgstr "فعال کردن حفاظت بروت فورس."
#: models/firewall/wfFirewall.php:593
msgid "Disable Author Scanning."
msgstr "غیرفعال کردن اسکن خودکار."
#: models/firewall/wfFirewall.php:587
msgid "Enable Block Admin Registration."
msgstr "فعال کردن مسدود کردن ثبت نام مدیر."
#: models/firewall/wfFirewall.php:581
msgid "Enable Mask Login Errors."
msgstr "فعال کردن پوشاندن خطاهای ورود."
#: models/firewall/wfFirewall.php:575
msgid "Enforce Strong Passwords."
msgstr "اجبار گذرواژه قوی."
#: models/firewall/wfFirewall.php:263
msgid "Repair the Wordfence Firewall configuration."
msgstr "پیکربندی فایروال وردفنس را تعمیر کنید."
#: models/firewall/wfFirewall.php:46
msgid "Extended Protection"
msgstr "حفاظت گسترده"
#: lib/wfDashboard.php:189
msgid "Brute Force"
msgstr "بروت فورس"
#: lib/wordfenceScanner.php:577
msgid "Finalizing malware scan results"
msgstr "پایان دادن به نتایج اسکن بدافزار"
#: lib/wordfenceScanner.php:543
msgid "This file contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. The URL is: "
msgstr "این پرونده حاوی یک آدرس است که یک سایت فیشینگ مشکوک است که در حال حاضر در لیست گوگل از سایتهای فیشینگ شناخته شده است. نشانی اینترنتی: "
#: lib/wordfenceScanner.php:542
msgid "File contains suspected phishing URL: "
msgstr "فایل حاوی آدرس مضر فیشینگ است: "
#: lib/wordfenceScanner.php:518 lib/wordfenceScanner.php:560
msgid "File contains suspected malware URL: "
msgstr "فایل حاوی آدرس مخرب مشکوک است: "
#: lib/wordfenceScanner.php:490
msgid "Asking Wordfence to check URLs against malware list."
msgstr "از وردفنس بخواهید آدرسها را در برابر لیست بدافزار بررسی کند."
#: lib/wordfenceScanner.php:443
msgid "This file may contain malicious executable code: "
msgstr "این فایل ممکن است حاوی کد اجرایی مخرب باشد: "
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:422
msgid "Forking during malware scan (%s) to ensure continuity."
msgstr "برای تضمین پیوستن در طول اسکن نرم افزارهای مخرب (%s) در حال کار کردن است."
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:356
msgid "Resuming malware scan at rule %s."
msgstr "بازنگری اسکن بدافزار در قانون %s."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:284
msgid "Encountered file that is too large: %s - Skipping."
msgstr "مواجهه با فایل که خیلی بزرگ است: %s - پرش."
#: lib/wordfenceScanner.php:219
msgid "No files remaining for malware scan."
msgstr "هیچ فایلی برای اسکن بدافزا باقی نمانده است."
#: lib/wordfenceScanner.php:212
msgid "Detected loop in malware scan, aborting."
msgstr "حلقه شناسایی شده در اسکن بدافزار، خرابکاری."
#. translators: PHP ini setting (number).
#: lib/wordfenceScanner.php:199
msgid "Backtrack limit is %d, reducing to 1000000"
msgstr "حد مجاز عقب نشینی %d است، کاهش به 1000000"
#: lib/menu_scanner_credentials.php:51
msgid "File System Credentials Required"
msgstr "مجوزهای لازم برای فایل سیستم"
#: lib/menu_scanner_credentials.php:31
msgid "Back to Scan"
msgstr "بازگشت به اسکن"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8
msgid "Total Attacks Blocked:"
msgstr "مجموع حملات مسدود شده:"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:202
msgid "Are you sure you want to disconnect your site from Wordfence Central?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید سایت خود را از وردفنس مرکزی قطع کنید؟"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:201
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "تایید قطع اتصال"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:37
#: views/blocking/blocking-create.php:10
msgid "Block Type"
msgstr "نوع مسدود کردن"
#: lib/dashboard/widget_countries.php:31 lib/dashboard/widget_countries.php:38
#: lib/dashboard/widget_ips.php:35 lib/dashboard/widget_ips.php:45
#: lib/dashboard/widget_ips.php:55 lib/dashboard/widget_localattacks.php:32
msgid "No blocks have been recorded."
msgstr "هیچ مسدودیتی ثبت نشده است."
#. translators: The site's domain name.
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:10
msgid "Attacks Blocked for %s"
msgstr "حملات برای %s مسدود شده است"
#: lib/menu_scanner_options.php:95
msgid "Learn more about Scanning"
msgstr " درباره اسکن کردنبیشتر بدانید"
#: lib/menu_scanner_options.php:68
msgid "Are you sure you want to restore the default Scan settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات اسکن پیش فرض را بازیابی کنید؟ این کار تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، از بین می برد."
#: lib/wfLockedOut.php:374
msgid "You have been temporarily locked out of this system. This means that you will not be able to log in for a while."
msgstr "شما موقتا از این سیستم قفل شده اید. این به این معنی است که شما نمیتوانید برای مدتی وارد سیستم شوید."
#: lib/wfLockedOut.php:366
msgid "Attempt to return to the admin login page (you may still be locked out)"
msgstr "تلاش برای بازگشت به صفحه ورود به سیستم (شما هنوز ممکن است قفل شده باشید)"
#: lib/wfLockedOut.php:365
msgid "Return to the site home page"
msgstr "بازگشت به صفحه اصلی سایت"
#: lib/wfLockedOut.php:357
msgid "Your access to this service has been temporarily limited. Please try again in a few minutes. (HTTP response code 503)"
msgstr "دسترسی شما به این سرویس به طور موقت محدود شده است. لطفا چند دقیقه ی دیگر دوباره سعی کنید. (کد پاسخ 503 HTTP)"
#: lib/wfLockedOut.php:10
msgid "You are temporarily locked out"
msgstr "شما به طور موقت قفل شده اید"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:114
msgid "Display Blocking menu option"
msgstr "مشاهده منوی تنظیمات مسدود کردن"
#: lib/menu_firewall.php:40 lib/menu_firewall_blocking_options.php:90
msgid "Learn more about Blocking"
msgstr "درباره مسدودسازی بیشتر بدانید"
#: lib/wfBulkCountries.php:254
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمباوه"
#: lib/wfBulkCountries.php:253
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:252
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"
#: lib/wfBulkCountries.php:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"
#: lib/wfBulkCountries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"
#: lib/wfBulkCountries.php:245
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"
#: lib/wfBulkCountries.php:244
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزایر ویرجین، ایالات متحده آمریکا."
#: lib/wfBulkCountries.php:243
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزایر ویرجین، بریتانیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
#: lib/wfBulkCountries.php:237
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
#: lib/wfBulkCountries.php:235
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"
#: lib/wfBulkCountries.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "اوكراین"
#: lib/wfBulkCountries.php:233
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "جمهوری متحده تانزانیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
#: lib/wfBulkCountries.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "تركیه"
#: lib/wfBulkCountries.php:228
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"
#: lib/wfBulkCountries.php:227
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
#: lib/wfBulkCountries.php:224
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلو"
#: lib/wfBulkCountries.php:222
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"
#: lib/wfBulkCountries.php:221
msgid "Togo"
msgstr "توگو"
#: lib/wfBulkCountries.php:220
msgid "French Southern Territories"
msgstr "مناطق جنوبی فرانسه"
#: lib/wfBulkCountries.php:219
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
#: lib/wfBulkCountries.php:218
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر ترکس و کایکوس"
#: lib/wfBulkCountries.php:217
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"
#: lib/wfBulkCountries.php:216
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "جمهوری عربی سوریه"
#: lib/wfBulkCountries.php:215
msgid "Sint Maarten"
msgstr "سنت مارتن"
#: lib/wfBulkCountries.php:214
msgid "El Salvador"
msgstr "الساوادر"
#: lib/wfBulkCountries.php:213
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "سائوتومه و پرنسیپه"
#: lib/wfBulkCountries.php:212
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
#: lib/wfBulkCountries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"
#: lib/wfBulkCountries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"
#: lib/wfBulkCountries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "سن مارینو"
#: lib/wfBulkCountries.php:208
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرالئون"
#: lib/wfBulkCountries.php:207
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
#: lib/wfBulkCountries.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "اسوالبارد و جان ماین"
#: lib/wfBulkCountries.php:205
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلونی"
#: lib/wfBulkCountries.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"
#: lib/wfBulkCountries.php:203
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
#: lib/wfBulkCountries.php:202
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
#: lib/wfBulkCountries.php:201
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
#: lib/wfBulkCountries.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"
#: lib/wfBulkCountries.php:199
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزایر سلیمان"
#: lib/wfBulkCountries.php:198
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
#: lib/wfBulkCountries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
#: lib/wfBulkCountries.php:195
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"
#: lib/wfBulkCountries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
#: lib/wfBulkCountries.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"
#: lib/wfBulkCountries.php:190
msgid "Palau"
msgstr "پالائو"
#: lib/wfBulkCountries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
#: lib/wfBulkCountries.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "قلمرو فلسطین"
#: lib/wfBulkCountries.php:186
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکرن"
#: lib/wfBulkCountries.php:185
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"
#: lib/wfBulkCountries.php:184
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"
#: lib/wfBulkCountries.php:179
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
#: lib/wfBulkCountries.php:178
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
#: lib/wfBulkCountries.php:177
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
#: lib/wfBulkCountries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "نیچه"
#: lib/wfBulkCountries.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "نائورو"
#: lib/wfBulkCountries.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"
#: lib/wfBulkCountries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
#: lib/wfBulkCountries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
#: lib/wfBulkCountries.php:170
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
#: lib/wfBulkCountries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "نیجریه"
#: lib/wfBulkCountries.php:168
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"
#: lib/wfBulkCountries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"
#: lib/wfBulkCountries.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"
#: lib/wfBulkCountries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"
#: lib/wfBulkCountries.php:161
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"
#: lib/wfBulkCountries.php:160
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیو"
#: lib/wfBulkCountries.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "موریس"
#: lib/wfBulkCountries.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"
#: lib/wfBulkCountries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"
#: lib/wfBulkCountries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
#: lib/wfBulkCountries.php:154
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "ماریانا"
#: views/scanner/options-group-performance.php:23
msgid "Performance Options"
msgstr "تنظیمات عملکرد"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:8
msgid "Firewall Summary:"
msgstr "خلاصه فعالیت فایروال :"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:44
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:59
msgid "Total"
msgstr "جمع"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Week"
msgstr "هفته"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
msgid "How are these categorized?"
msgstr "این دسته بندی ها چطور هستند؟"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:17
msgid "Blocked attack counts not available yet."
msgstr "تعداد حمله های مسدود شده هنوز در دسترس نیست."
#: lib/dashboard/widget_ips.php:30 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:23
msgid "30 Days"
msgstr "30 روز"
#. translators: Time since. Example: 1 minute, 2 seconds
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:208
msgid "Last Updated: %s ago"
msgstr "آخرین بروز رسانی: %s قبل"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:204
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع اتصال"
#: lib/menu_firewall.php:29 lib/menu_firewall_waf_options.php:125
msgid "Learn more about the Firewall"
msgstr "درباره فایروال بیشتر بدانید"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:53
msgid "Are you sure you want to restore the default Blocking settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Any existing blocks will be preserved."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تنظیمات پیشفرض مسدودسازی را بازیابی کنید؟ این کار تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، لغو می کند. هر بلوک موجود حفظ خواهد شد."
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/menu_scanner_credentials.php:68
msgid "Security token has expired. Click here to return to the scan page."
msgstr "شناسه امنیت منقضی شده است برای بازگشت به صفحه اسکن روی اینجا کلیک کنید."
#: lib/menu_scanner_options.php:14
msgid "Scanner Options"
msgstr "تنظیمات اسکنر"
#: lib/wfBulkCountries.php:158
msgid "Malta"
msgstr "مالتا"
#: lib/wfBulkCountries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "مكزیك"
#: lib/wfBulkCountries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبیك"
#: lib/wfBulkCountries.php:176
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزلند"
#: lib/wfBulkCountries.php:180
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلی نزی فرانسه"
#: lib/wfBulkCountries.php:181
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا گینه ی نو"
#: lib/wfBulkCountries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "پاكستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتو ریکو"
#: lib/wfBulkCountries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "تمدید"
#: lib/wfBulkCountries.php:196
msgid "Russian Federation"
msgstr "روسی"
#: lib/wfBulkCountries.php:223
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیكستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:226
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمنستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:230
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"
#: lib/wfBulkCountries.php:231
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"
#: lib/wfBulkCountries.php:236
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده"
#: lib/wfBulkCountries.php:238
msgid "Uruguay"
msgstr "اوروگوئه"
#: lib/wfBulkCountries.php:239
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبكستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:240
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "واتیکان مقدس (Vatican City State)"
#: lib/wfBulkCountries.php:248
msgid "Samoa"
msgstr "سامورا"
#: lib/wfBulkCountries.php:249
msgid "Kosovo"
msgstr "جمهوری کوزوو"
#: lib/wfDashboard.php:184
msgid "Complex"
msgstr "پیچیده"
#: lib/wordfenceScanner.php:338
msgid "This file was detected because you have enabled \"Scan images, binary, and other files as if they were executable\", which treats non-PHP files as if they were PHP code. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "این فایل شناسایی شده است زیرا شما \"اسکن تصاویر، باینری و سایر فایل ها را مانند آن که اجرایی شده اند\" فعال کرده اید، که فایل های غیر PHP را مانند کد های PHP بررسی می کند. این گزینه تهاجمی تر از اسکنهای معمولی است و ممکن است بطور کاذب مثبت باشد."
#: lib/wordfenceScanner.php:341
msgid "This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "این پرونده شناسایی شد زیرا شما اسکن حساسیت بالار را فعال کرده اید. این گزینه تهاجمی تر از اسکن های معمولی است و ممکن است بطور کاذب مثبت باشد."
#: lib/wordfenceScanner.php:390
msgid "This file appears to be installed or modified by a hacker to perform malicious activity. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans."
msgstr "به نظر می رسد این فایل به وسیله یک هکر برای انجام فعالیت های مخرب نصب یا اصلاح شده است. اگر شما در مورد این فایل می دانید می توانید آنرا نادیده بگیرید تا از اسکن های آینده نادیده گرفته شود."
#: models/block/wfBlock.php:84
msgid "IP Block"
msgstr "آی پی مسدود"
#: models/block/wfBlock.php:86
msgid "IP Throttled"
msgstr "آی پی محصور شده است"
#: models/block/wfBlock.php:90
msgid "Country Block"
msgstr "کشور مسدود"
#: models/block/wfBlock.php:92
msgid "Advanced Block"
msgstr "مسدودیت پیشرفته"
#: models/block/wfBlock.php:174
msgid "Invalid block type."
msgstr "نوع بلوک نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:175
msgid "Invalid block duration."
msgstr "مدت زمان بلوک نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:176
msgid "A block reason must be provided."
msgstr "یک دلیل مسدودیت باید ارائه شود."
#: models/block/wfBlock.php:179
msgid "Invalid IP address."
msgstr "آدرس آی پی نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:183 models/block/wfBlock.php:184
msgid "Nothing selected to block."
msgstr "چیزی برای مسدودکردن انتخاب نشده است."
#: models/block/wfBlock.php:185
msgid "No countries selected."
msgstr "هیچ کشوری انتخاب نشده است."
#: models/block/wfBlock.php:190
msgid "An invalid country was selected."
msgstr "یک کشور نامعتبر انتخاب شده است."
#: models/block/wfBlock.php:206
msgid "Invalid IP range."
msgstr "محدوده آی پی نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:219
msgid "No block parameters provided."
msgstr "هیچ پارامتر مسدودی ارائه نشده است."
#: models/firewall/wfFirewall.php:49
msgid "Basic Protection"
msgstr "حفاظت پایه"
#: models/firewall/wfFirewall.php:199 models/firewall/wfFirewall.php:367
#: models/firewall/wfFirewall.php:404
msgid "Enable firewall."
msgstr "فعال کردن فایروال."
#: models/firewall/wfFirewall.php:210
msgid "Enable Premium Rules."
msgstr "فعال کردن قوانین پرمیوم."
#: models/firewall/wfFirewall.php:252
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking."
msgstr "فعال کردن محدود کننده سرعت و مسدود سازی پیشرفته."
#: models/firewall/wfFirewall.php:452
msgid "Enable Firewall."
msgstr "فعال کردن فایروال."
#: models/firewall/wfFirewall.php:569
msgid "Enable Real-Time Wordfence Security Network."
msgstr "فعال کردن شبکه امنیتی وردفنس در زمان واقعی."
#: lib/wordfenceClass.php:6876 models/page/wfPage.php:101
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
#: models/page/wfPage.php:127
msgid "Support"
msgstr "پشیتبانی"
#: models/scanner/wfScanner.php:145
msgid "Custom scan options selected"
msgstr "سفارشی کردن تنظیمات اسکن انتخاب شده"
#: models/scanner/wfScanner.php:878
msgid "Enable Premium Reputation Checks."
msgstr "فعال کردن بررسی های اعتبار نسخه پرمیوم."
#: models/scanner/wfScanner.php:1034
msgid "User defined scan pattern"
msgstr "الگوی اسکن تعریف شده توسط کاربر"
#. translators: Site URL
#: views/blocking/block-list.php:11
msgid "Current blocks for %s"
msgstr "مسدودیت های فعلی برای%s"
#: views/blocking/block-list.php:34
msgid "Filter by Type, Detail, or Reason"
msgstr "فیلتر بر اساس نوع، جزئیات یا دلیل"
#: views/blocking/block-list.php:39 views/blocking/block-list.php:502
msgid "Unblock"
msgstr "رفع مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Make Permanent"
msgstr "دائمی باشد"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "All
#. IPs"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Export All IPs"
msgstr "برون ریزی تمام آی پی ها "
#: views/blocking/block-list.php:68
msgid "Block Type"
msgstr "نوع مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:69
msgid "Detail"
msgstr "توضیحات"
#: views/blocking/block-list.php:71
msgid "Reason"
msgstr "علت"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:7
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:8 lib/dashboard/widget_ips.php:117
#: views/blocking/block-list.php:73
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:148
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:203
#: views/reports/activity-report.php:18 views/reports/activity-report.php:63
msgid "Block Count"
msgstr "دفعات مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:79
msgid "No blocks are currently active."
msgstr "هیچ مسدودیتی در حال حاضر فعال نیست."
#: views/blocking/block-list.php:84
msgid "No blocks match the current filter."
msgstr "هیچ بلوکی با فیلتر فعلی مطابقت ندارد."
#: views/blocking/block-list.php:385
msgid "Change Filter"
msgstr "تغییر فیلتر"
#: views/blocking/block-list.php:499
msgid "Unblocking"
msgstr "رفع مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the selected IP, range, or country?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید مسدود کردن آی پی های انتخابی، دامنه یا کشور را متوقف کنید؟"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the ${count} selected IPs, ranges, and countries?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید مسدود کردن ${count} آی پی های انتخاب شده، محدوده ها و کشورهای انتخاب شده را متوقف کنید؟"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "this
#. IP Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "Block this IP Address"
msgstr "مسدود کردن این آدرس آی پی"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "the
#. Selected Countries"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Block the Selected Countries"
msgstr "مسدود کردن کشورهای انتخاب شده"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Update Block"
msgstr "بروز رسانی مسدودیت "
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this Pattern"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Block Visitors Matching this Pattern"
msgstr "مسدود کردن بازدید کنندگان مطابق این الگو"
#: lib/wfDiagnostic.php:1214 views/blocking/blocking-create.php:66
msgid "Country Blocking"
msgstr "مسدود کردن کشور"
#: views/blocking/blocking-create.php:113
msgid "Block Duration"
msgstr "زمان مسدودیت"
#: views/blocking/blocking-create.php:115
msgid "Enter a duration (default is forever)"
msgstr "مدت زمان را وارد کنید (به طور پیش فرض برای همیشه)"
#: views/blocking/blocking-create.php:177
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:83
msgid "Wordfence country blocking is designed to stop an attack, prevent content theft, or end malicious activity that originates from a geographic region in less than 1/300,000th of a second. Blocking countries who are regularly creating failed logins, a large number of page not found errors, and are clearly engaged in malicious activity is an effective way to protect your site during an attack."
msgstr "مسدودسازی کشور توسط وردفنس برای جلوگیری از حمله، جلوگیری از سرقت مطالب و یا پایان دادن به فعالیت های مخرب مهاجمان است که از یک منطقه جغرافیایی در کمتر از 1/300,000 ثانویه ایجاد شده است طراحی شده است. مسدود کردن کشورهایی که به طور مرتب ورودهای ناموفق را ایجاد می کنند، تعداد زیادی از صفحات خطا را پیدا نمی کنند و به وضوح در فعالیت های مخرب دخیل هستند، یک راه موثر برای محافظت از سایت شما در طول حمله است."
#: views/blocking/blocking-create.php:186
msgid "Enter an IP address"
msgstr "آدرس آی پی را وارد کنید"
#: views/blocking/blocking-create.php:190
msgid "e.g., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 or 192.168.200.0/24"
msgstr "به عنوان مثال 192.168.200.200 - 192.168.200.220 یا 192.168.200.0/24"
#: views/blocking/blocking-create.php:194
msgid "e.g., *.amazonaws.com or *.linode.com"
msgstr "به عنوان مثال *.amazonaws.com یا *.linode.com"
#: views/blocking/blocking-create.php:198
msgid "e.g., *badRobot*, *MSIE*, or *browserSuffix"
msgstr "به عنوان مثال *badRobot*, *MSIE*, یا *browserSuffix"
#: views/blocking/blocking-create.php:202
msgid "e.g., *badwebsite.example.com*"
msgstr "به عنوان مثال *badwebsite.example.com*"
#: views/blocking/blocking-create.php:206
msgid "Enter a reason"
msgstr "دلیل را وارد کنید"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Block All"
msgstr "مسدود کردن همه"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Unblock All"
msgstr "رفع انسداد همه"
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Save"
msgstr "ذخیره کردن"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:12
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL"
msgstr "اگر کاربر که مجاز به دسترسی به سایت است، نشانی اینترنتی مرتبط را مشاهده کند"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:13
msgid "/set-country-bypass/"
msgstr "/set-country-bypass/"
#: lib/wfDiagnostic.php:1215
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:39
msgid "What to do when we block someone"
msgstr "چه زمانی باید فردی را مسدود کنیم"
#: views/common/license.php:15
msgid "Wordfence License Installation Successful"
msgstr "نصب لایسنس وردفنس با موفقیت انجام شد"
#: views/common/license.php:18
msgid "Wordfence License Installation Failed"
msgstr "نصب لایسنس وردفنس انجام نشد"
#: views/common/license.php:21
msgid "Install Wordfence License"
msgstr "نصب لایسنس وردفنس"
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Your computer's time: "
msgstr "زمان کامپیوتر شما: "
#: views/common/unsubscribe.php:16
msgid "Unsubscribe from Security Alerts"
msgstr "لغو اشتراک از هشدارهای امنیتی"
#: views/common/unsubscribe.php:19
msgid "Unsubscription Confirmation Sent"
msgstr "تأییدیه لغو اشتراک ارسال شد"
#: views/common/unsubscribe.php:109
msgid "The email address provided has been unsubscribed from future alert emails."
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده توسط شما از ارسال ایمیل های اخطار آینده لغو شده است."
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "Let Wordfence use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "اجازه بدهید وردفنس از امن ترین روش برای دریافت آدرس آی پی بازدید کننده استفاده کند. مانع خرابکاری و کار با اکثر سایت ها می شود."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "(Recommended)"
msgstr "پیشنهاد شده(توصیه شده)"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:48
#: views/dashboard/option-howgetips.php:51
msgid "These IPs (or CIDR ranges) will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header. Enter one IP or CIDR range per line."
msgstr "این آی پی ها (یا محدوده CIDR) هنگام تعیین آی پی درخواست شده از طریق X-Forwarded-For HTTP هدر خواهد شد. یک محدوده آی پی یا CIDR را در هر خط وارد کنید."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:37
msgid "If you have automatic updates enabled (see above), you'll get an email when an update occurs."
msgstr "اگر به روزرسانی های خودکار را فعال کرده اید (به بالا مراجعه کنید)، هنگامی که بروز رسانی رخ می دهد، یک ایمیل دریافت خواهید کرد."
#: lib/wfUpdateCheck.php:118 views/dashboard/options-group-alert.php:76
#: views/scanner/issue-base.php:35 views/scanner/issue-base.php:44
#: views/scanner/issue-base.php:115
msgid "Low"
msgstr "پائین"
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:22
msgid "Dashboard Notification Options"
msgstr "تنظیمات اطلاع رسانی داشبورد"
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:106
msgid "Dashboard notifications will also be displayed for Security Alerts, Promotions, Blog Highlights, and Product Updates. These notifications can be disabled by upgrading to a premium license."
msgstr "اعلانهای داشبورد نیز برای هشدارهای امنیتی، تبلیغات، نکات برجسته وبلاگ و بروز رسانی های محصولات نمایش داده می شود. این اعلان ها می توانند با ارتقاء وردفنس به نسخه پرمیوم غیرفعال شوند."
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:38
msgid "Once a day"
msgstr "روزی یک بار"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:39
msgid "Once a week"
msgstr "یک بار در هفته"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:40
msgid "Once a month"
msgstr "یک بار در ماه"
#: views/dashboard/options-group-general.php:34
msgid "Warning: You are running the LiteSpeed web server and Wordfence can't determine whether \"noabort\" is set. Please verify that the environmental variable \"noabort\" is set for the local site, or the server's global External Application Abort is set to \"No Abort\"."
msgstr "هشدار: شما در حال اجرای سرور وب LiteSpeed هستید و وردفنس نمی تواند تعیین کند که آیا \"noabort\" تنظیم شده است. لطفا اطمینان حاصل کنید که متغیر محیطی \"noabort\" برای سایت محلی تعیین شده است، و یا قطع کلی برنامه های کاربردی سرور به صورت \"No Abort\" تنظیم شده است."
#: views/dashboard/options-group-import.php:145
msgid "Export Successful"
msgstr "برون ریزی موفق"
#: views/dashboard/options-group-import.php:155
msgid "Error during Export"
msgstr "خطا در هنگام برون ریزی"
#: views/dashboard/options-group-import.php:165
msgid "Import Successful"
msgstr "درون ریزی موفق"
#: views/dashboard/options-group-import.php:166
msgid "We successfully imported the site options."
msgstr "ما با موفقیت تنظیمات سایت را درون ریزی کردیم."
#: views/dashboard/options-group-import.php:175
msgid "Error during Import"
msgstr "خطا در هنگام درون ریزی"
#: views/dashboard/options-group-license.php:22
msgid "Wordfence License"
msgstr "لایسنس وردفنس"
#: views/dashboard/options-group-license.php:31
msgid "Your Wordfence License"
msgstr "لایسنس وردفنس شما"
#: views/dashboard/options-group-license.php:44
msgid "License Status:"
msgstr "وضعیت لایسنس:"
#: views/dashboard/options-group-license.php:74
#: views/onboarding/registration-prompt.php:57
msgid "Install License"
msgstr "نصب لایسنس"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:22
msgid "View Customization"
msgstr "نمایش سفارشی"
#: views/onboarding/banner.php:8
msgid "Wordfence installation is incomplete"
msgstr "نصب وردفنس ناقص است"
#. translators: Wordfence version.
#: views/onboarding/fresh-install.php:10
msgid "You have successfully installed Wordfence %s"
msgstr "شما با موفقیت وردفنس %s را نصب کردید"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:22
msgid "Enter your premium license key to enable real-time protection for your website."
msgstr "کلید لایسنس نسخه پرمیوم خود را وارد کنید تا بتوانید حفاظت در زمان واقعی خود را برای وب سایت خود فعال کنید."
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Enter Premium Key"
msgstr "لایسنس پرمیوم را وارد کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6918 views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:99
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "برو به داشبورد"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:82
msgid "Free License Installed"
msgstr "نسخه رایگان نصب شده است"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:107
msgid "Error Installing License"
msgstr "خطا در نصب لایسنس"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:10
#: views/onboarding/plugin-header.php:9
msgid "Please Complete Wordfence Installation"
msgstr "لطفا نصب وردفنس را کامل کنید"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:21
msgid "Activate Premium"
msgstr "فعال کردن پرمیوم"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Restore Defaults"
msgstr "بازگردانی پیش فرض ها"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Cancel Changes"
msgstr "لغو تغییرات"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات "
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93
#: modules/login-security/views/options/option-select.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-text.php:30
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-select.php:27
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:44
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:52
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: modules/login-security/views/options/option-token.php:25
#: views/options/option-select.php:22 views/options/option-switch.php:35
#: views/options/option-text.php:30 views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/waf/option-rate-limit.php:27
msgid "Premium Feature"
msgstr "ویژگی نسخه پرمیوم"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:138
msgid "Top 10 IPs Blocked"
msgstr "10 آی پی جدید مسدود شده اند"
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:115
#: lib/dashboard/widget_logins.php:96 lib/wordfenceClass.php:6348
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:146
#: views/reports/activity-report.php:16 views/waf/option-whitelist.php:110
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:87
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:100
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:29 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:632
msgid "IP"
msgstr "آی پی"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:183
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:238
msgid "No data currently."
msgstr "در حال حاضر هیچ اطلاعاتی وجود ندارد."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:191
#: views/reports/activity-report.php:51
msgid "Update Blocked IPs"
msgstr "بروزرسانی آی پی های مسدود شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:196
msgid "Top 10 Countries Blocked"
msgstr "10 کشور برتر که مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:246
#: views/reports/activity-report.php:96
msgid "Update Blocked Countries"
msgstr "بروز رسانی کشورهای مسدود شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:251
msgid "Top 10 Failed Logins"
msgstr "10 کاربر برتر که برای ورود به سایت با شکست مواجه شده اند"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:9
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:257
#: views/reports/activity-report.php:107
msgid "Login Attempts"
msgstr "تعداد تلاش برای ورود"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:258
#: views/reports/activity-report.php:108
msgid "Existing User"
msgstr "کاربر عضو سایت"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:276
#: views/reports/activity-report.php:123
msgid "No failed logins yet."
msgstr "هنوز هیچ ورود ناموفقی ثبت نشده است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:284
#: views/reports/activity-report.php:131
msgid "Update Login Security Options"
msgstr "بروز رسانی تنظیمات امنیتی ورود"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:289
msgid "Recently Blocked Attacks"
msgstr "حملاتی که اخیرا مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:295
msgid "IP / Action"
msgstr "آی پی / عمل"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:316
msgid "No blocked attacks yet."
msgstr "هنوز هیچ حمله مسدود نشده است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:326
msgid "and %d additional attacks"
msgstr "و %d حملات اضافی"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:330
msgid "View Recent Traffic"
msgstr "مشاهده ترافیک اخیر"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:335
msgid "Recently Modified Files"
msgstr "فایل هایی که اخیرا تغییر کرده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:340
msgid "Modified"
msgstr "اصلاح شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:361
msgid "This list may include WordPress core/plugin/theme updates, error logs, cache files, and other normal changes."
msgstr "این لیست ممکن است شامل بروز رسانی هسته/پلاگین/پوسته وردپرس، logs خطا، فایل های کش و سایر تغییرات عادی باشد."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:365
#: views/reports/activity-report.php:164
msgid "Updates Needed"
msgstr "بروز رسانی های مورد نیاز"
#. translators: WordPress version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:375
#: views/reports/activity-report.php:174
msgid "A new version of WordPress (v%s) is available."
msgstr "یک نسخه جدید از وردپرس (v%s) در دسترس است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:379
#: views/reports/activity-report.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "پلاگین ها"
#. translators: Plugin name.
#. translators: Plugin version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report.php:185
msgid "A new version of the plugin \"%s\" is available."
msgstr "یک نسخه جدید از پلاگین %s در دسترس است."
#. translators: Plugin name.
#. translators: Theme name.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
msgid "This update includes security-related fixes."
msgstr "این بروز رسانی شامل اصلاحات مرتبط با امنیت است."
#. translators: Theme name.
#. translators: Theme version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
#: views/reports/activity-report.php:198
msgid "A new version of the theme \"%s\" is available."
msgstr "یک نسخه جدید از پوسته \"%s\" در دسترس است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:407
#: views/reports/activity-report.php:205
msgid "Update Now"
msgstr "بروز رسانی کن"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:411
#: views/reports/activity-report.php:207
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "در حال حاضر هیچ بروز رسانی در دسترس نیست."
#: views/reports/activity-report.php:43
msgid "No IPs blocked yet."
msgstr "هنوز هیچ آی پی مسدود نشده است."
#: views/reports/activity-report.php:88
msgid "No requests blocked yet."
msgstr "هنوز هیچ درخواستی مسدود نشده است."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:226 views/scanner/issue-base.php:29
#: views/scanner/issue-base.php:39
msgid "Type:"
msgstr "نوع :"
#: views/scanner/issue-base.php:31
msgid "Issue Found "
msgstr "مشکل پیدا شد "
#: views/scanner/issue-base.php:40
msgid "Found "
msgstr "یافت شده "
#: views/scanner/issue-base.php:52
msgid "New"
msgstr "تازه"
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "Issue First Detected"
msgstr "مسئله اول تشخیص داده می شود"
#. translators: Localized date.
#: views/scanner/issue-base.php:102
msgid "Issue Found: %s"
msgstr "مشکل یافت شد: %s"
#. translators: Severity level.
#: views/scanner/issue-base.php:122
msgid "Severity: %s"
msgstr "شدت: %s"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:12 views/scanner/issue-checkGSB.php:21
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:28 views/scanner/issue-database.php:13
#: views/scanner/issue-database.php:25 views/scanner/issue-file.php:14
#: views/scanner/issue-file.php:30 views/scanner/issue-knownfile.php:14
#: views/scanner/issue-knownfile.php:29 views/scanner/issue-optionBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:13 views/scanner/issue-postBadURL.php:28
msgid "Bad URL"
msgstr "آدرس بد"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:10
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:10
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:10
#: views/scanner/issue-configReadable.php:10
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:10 views/scanner/issue-geoipSupport.php:10
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:10
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:14
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:10
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:10
#: views/scanner/issue-timelimit.php:10 views/scanner/issue-wafStatus.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:10
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:14 views/scanner/issue-checkGSB.php:23
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:12
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:20
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:12
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:16
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-configReadable.php:14
#: views/scanner/issue-configReadable.php:25
#: views/scanner/issue-control-show-details.php:4
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:11
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:19 views/scanner/issue-database.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:27 views/scanner/issue-diskSpace.php:14
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:23 views/scanner/issue-easyPassword.php:16
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:27 views/scanner/issue-file.php:16
#: views/scanner/issue-file.php:32 views/scanner/issue-geoipSupport.php:12
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:16
#: views/scanner/issue-knownfile.php:31 views/scanner/issue-optionBadURL.php:15
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:15
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:29
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:16 views/scanner/issue-postBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:14
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:25
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:16
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:24
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:12
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:19
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:12
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:22
#: views/scanner/issue-timelimit.php:12 views/scanner/issue-timelimit.php:19
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:14 views/scanner/issue-wafStatus.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:30
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:32
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:12
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:20
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:25
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:25
msgid "Details"
msgstr "جزییات"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:17
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:16
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:15
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-configReadable.php:19
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:15 views/scanner/issue-database.php:20
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:17 views/scanner/issue-easyPassword.php:19
#: views/scanner/issue-file.php:22 views/scanner/issue-geoipSupport.php:15
#: views/scanner/issue-knownfile.php:22 views/scanner/issue-optionBadURL.php:22
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:22
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:19
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:20
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:15
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:18
#: views/scanner/issue-timelimit.php:15 views/scanner/issue-wafStatus.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:22
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:22
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:23
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:15
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:19
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:19
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "علامت گذاری به عنوان اصلاح شده"
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:15
msgid "Use Recommended Value"
msgstr "از مقدار توصیه شده استفاده کنید"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:27
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:17
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:17
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:31
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:18 views/scanner/issue-postBadURL.php:33
msgid "Multisite Blog ID"
msgstr "شناسه وبلاگ چند سایتی"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:8
msgid "Publicly Accessible Config/Backup/Log"
msgstr "پیکربندی عمومی قابل دسترسی/پشتیبان گیری/ گزارشات"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-file.php:19
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
msgid "View File"
msgstr "مشاهده فایل"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:18
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:14 views/scanner/issue-file.php:21
#: views/scanner/issue-knownfile.php:21
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:18
msgid "Delete File"
msgstr "حذف فایل"
#: views/scanner/issue-control-hide-file.php:4
msgid "Hide File"
msgstr "مخفی کردن فایل"
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "توقف نادیده گرفتن"
#: views/scanner/issue-control-repair.php:4
msgid "Repair"
msgstr "اصلاح کردن"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:8
msgid "Unknown Core File"
msgstr "فایل هسته ناشناخته"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Always Ignore Version"
msgstr "همیشه نسخه را نادیده بگیرید"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Ignore Until Version Changes"
msgstr "نادیده گرفتن تا تغییرات بعدی نسخه"
#: views/scanner/issue-database.php:8
msgid "Option"
msgstr "تنظیمات"
#: views/scanner/issue-database.php:10 views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore Option"
msgstr "نادیده گرفتن تنظیم"
#: views/scanner/issue-database.php:12 views/scanner/issue-database.php:24
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:26
msgid "Option Name"
msgstr "نام تنظیم"
#: views/scanner/issue-database.php:18
msgid "View Option"
msgstr "مشاهده تنظیمات"
#: views/scanner/issue-database.php:19
msgid "Delete Option"
msgstr "حذف تنظیم"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:8
msgid "Disk Space"
msgstr "فضای دیسک"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:12 views/scanner/issue-diskSpace.php:21
msgid "Space Remaining"
msgstr "فضای باقی مانده"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:8
msgid "Insecure Password"
msgstr "رمز عبور ناامن"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore All for User"
msgstr "همه را برای کاربر نادیده بگیر"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore Only this Password"
msgstr "نادیده گرفتن تنها این رمز عبور"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Always Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن برای همیشه"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
msgid "Ignore Until File Changes"
msgstr "نادیده گرفتن تا تغییرات بعدی فایل"
#: views/scanner/issue-file.php:12 views/scanner/issue-file.php:26
#: views/scanner/issue-knownfile.php:12 views/scanner/issue-knownfile.php:26
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-file.php:27
#: views/scanner/issue-file.php:28 views/scanner/issue-file.php:29
#: views/scanner/issue-knownfile.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:27
#: views/scanner/issue-knownfile.php:28
msgid "File Type"
msgstr "نوع فایل"
#: views/scanner/issue-file.php:13
msgid "WordPress Configuration File"
msgstr "فایل پیکربندی وردپرس"
#: views/scanner/issue-file.php:16
msgid "This is your main configuration file and cannot be deleted. It must be cleaned manually."
msgstr "این فایل پیکربندی اصلی شما است و نمی تواند حذف شود. این باید به صورت دستی حذف شود."
#: views/scanner/issue-file.php:20 views/scanner/issue-knownfile.php:20
msgid "View Differences"
msgstr "مشاهده تفاوت ها"
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:8
msgid "Server Update"
msgstr "بروز رسانی سرور"
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore URL"
msgstr "نادیده گرفتن آدرس"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
msgid "Ignore Only this Title"
msgstr "فقط این عنوان را نادیده بگیرید"
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:8
msgid "Quarantined File"
msgstr "فایل قرنطینه"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:16
msgid "Revoke Capabilities"
msgstr "لغو قابلیت ها"
#: views/scanner/issue-timelimit.php:8
msgid "Time Limit"
msgstr "محدودیت زمانی"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:28
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:28
msgid "Current Plugin Version"
msgstr "نسخه فعلی پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:31
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین بروز رسانی"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
msgid "Plugin has unpatched security issues."
msgstr "پلاگین دارای مسائل امنیتی ناخواسته است."
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:36
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:32
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:36
msgid "Plugin URL"
msgstr "نشانی اینترنتی پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
msgid "Repository URL"
msgstr "آدرس مخزن"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:25
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:23
msgid "Manage Plugins"
msgstr "مدیریت پلاگین ها"
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:8
msgid "Plugin Removed"
msgstr "پلاگین حذف شد"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:8
msgid "Plugin Upgrade"
msgstr "ارتقاء پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:10
msgid "Ignore Update"
msgstr "نادیده گرفتن بروز رسانی"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:31
msgid "New Plugin Version"
msgstr "نسخه جدید پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
msgid "Click here to update now"
msgstr "برای ارتقاء اینجا کلیک کنید"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:25
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:22
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:16
msgid "View Updates"
msgstr "مشاهده بروز رسانی ها"
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:8
msgid "Plugin Vulnerable"
msgstr "پلاگین آسیب پذیر"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:10
msgid "Ignore "
msgstr "نادیده گرفتن "
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:28
msgid "Theme Name"
msgstr "نام قالب"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:29
msgid "Current Theme Version"
msgstr "نسخه فعلی پوسته"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:30
msgid "New Theme Version"
msgstr "نسخه جدید پوسته"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:35
msgid "Theme URL"
msgstr "آدرس پوسته"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:26
msgid "Current WordPress Version"
msgstr "نسخه فعلی وردپرس"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:27
msgid "New WordPress Version"
msgstr "نسخه جدید وردپرس"
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:8
msgid "Directory Listing Enabled"
msgstr "فهرست دایرکتوری فعال شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6342 views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:8
#: js/admin.1736960042.js:2156
msgid "Full Path Disclosure"
msgstr "افشای مسیر کامل"
#: views/scanner/options-group-advanced.php:23
msgid "Advanced Scan Options"
msgstr "تنظیمات اسکن پیشرفته"
#: views/scanner/options-group-basic.php:23
msgid "Basic Scan Type Options"
msgstr "تنظیمات نوع اسکن پایه"
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 views/scanner/options-group-general.php:33
msgid "Check if this website is being \"Spamvertised\""
msgstr "بررسی کنید آیا این وبسایت \"Spamvertised\" است؟"
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "0 or empty means unlimited issues will be sent"
msgstr "0 یا خالی به معنی این هست که مسائل نامحدود ارسال خواهند شد"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "0 or empty means the default of %s will be used"
msgstr "0 یا خالی به این معنی است که پیش فرض %s مورد استفاده قرار می گیرد"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "Memory size in megabytes"
msgstr "اندازه حافظه در مگابایت"
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "Maximum execution time for each scan stage "
msgstr "حداکثر زمان اجرایی برای هر مرحله اسکن "
#: views/scanner/options-group-scan-schedule.php:23
msgid "Scan Scheduling"
msgstr "برنامه ریزی اسکن"
#: views/scanner/scan-failed.php:15
msgid "Scan Failed"
msgstr "اسکن شکست خورد"
#: views/scanner/scan-failed.php:26
msgid "The error returned was:"
msgstr "خطای برگشت هست:"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "activity"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Email activity log"
msgstr "ایمیل گزارش فعالیت را وارد کنید"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "View full log"
msgstr "مشاهده گزارش کامل"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Show log"
msgstr "مشاهده گزارش"
#: views/scanner/scan-progress.php:18
msgid "Spamvertising Checks"
msgstr "بررسی اسپم تبلیغاتی"
#: views/scanner/scan-progress.php:25
msgid "Spam Check"
msgstr "بررسی هرزنامه"
#: views/scanner/scan-progress.php:46
msgid "File Changes"
msgstr "تغییرات فایل"
#: views/scanner/scan-progress.php:53
msgid "Malware Scan"
msgstr "اسکن بدافزار"
#: views/scanner/scan-progress.php:60
msgid "Content Safety"
msgstr "ایمنی محتوا"
#: views/scanner/scan-progress.php:67
msgid "Public Files"
msgstr "فایل های عمومی"
#: views/scanner/scan-progress.php:74
msgid "Password Strength"
msgstr "قدرت پسورد"
#: views/scanner/scan-progress.php:81
msgid "Vulnerability Scan"
msgstr "اسکن آسیب پذیری"
#: views/scanner/scan-progress.php:88
msgid "User & Option Audit"
msgstr "کاربر و تنظیم حسابرسی"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Delete All Deletable Files"
msgstr "حذف همه فایل های قابل حذف"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Repair All Repairable Files"
msgstr "اصلاح همه فایل های قابل اصلاح"
#: views/scanner/scan-results.php:39 views/scanner/scan-results.php:71
msgid "Posts, Comments, & Files"
msgstr "پست ها، نظرات و فایل ها"
#: views/scanner/scan-results.php:45 views/scanner/scan-results.php:77
msgid "Themes & Plugins"
msgstr "پوسته ها و پلاگین ها"
#: views/scanner/scan-results.php:51 views/scanner/scan-results.php:83
msgid "Users Checked"
msgstr "کاربران بررسی شده"
#: views/scanner/scan-results.php:57 views/scanner/scan-results.php:89
msgid "URLs Checked"
msgstr "آدرس های بررسی شده"
#: views/scanner/scan-results.php:63 views/scanner/scan-results.php:95
msgid "Results Found"
msgstr "نتایج یافت شده"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:29
msgid "Let Wordfence choose when to scan my site (recommended)"
msgstr "اجازه بدهید وردفنس برای اسکن سایت من انتخاب کند(توصیه می شود)"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38
msgid "Manually schedule scans"
msgstr "برنامهریزی دستی اسکن ها"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:44
msgid "Once Daily"
msgstr "یک بار در روز"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:45
msgid "Twice Daily"
msgstr "روزانه دوبار"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:46
msgid "Every Other Day"
msgstr "هر روز دیگری"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:47
msgid "Weekdays"
msgstr "روزهای هفته"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:48
msgid "Weekends"
msgstr "تعطیلات آخر هفته"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:49
msgid "Odd Days & Weekends"
msgstr "روزهای عجیب و غریب و تعطیلات آخر هفته"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Use preferred start time"
msgstr "از زمان شروع ترجیح استفاده کنید"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Start time"
msgstr "تاریخ شروع"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:205 views/scanner/scan-scheduling.php:253
msgid "PM"
msgstr "عصر"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"
#: views/scanner/scan-starter.php:13
msgid "Start New Scan"
msgstr "شروع اسکن جدید"
#: views/scanner/scan-starter.php:14
msgid "Stop Scan"
msgstr "توقف اسکن"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Scan Stopping"
msgstr "متوقف کردن اسکن"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Stop Failed"
msgstr "متوقف نشدن"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "A termination request has been sent to stop any running scans."
msgstr "یک درخواست خاتمه برای توقف هر اسکن در حال اجرا ارسال شده است."
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "We failed to send a termination request."
msgstr "ما نتوانستیم درخواست خاتمه ارسال کنیم."
#: models/scanner/wfScanner.php:792 views/scanner/scan-type.php:20
msgid "Limited Scan"
msgstr "اسکن محدود شده"
#: views/scanner/scan-type.php:21
msgid "For entry-level hosting plans. Provides limited detection capability with very low resource utilization."
msgstr "برای برنامه های میزبانی سطح ابتدایی. قابلیت تشخیص محدود با استفاده از منابع بسیار کم فراهم می کند."
#: models/scanner/wfScanner.php:799 views/scanner/scan-type.php:26
msgid "Standard Scan"
msgstr "اسکن استاندارد"
#: models/scanner/wfScanner.php:796 views/scanner/scan-type.php:38
msgid "Custom Scan"
msgstr "اسکن سفارشی"
#: views/scanner/scan-type.php:39
msgid "Selected automatically when General Options have been customized for this website."
msgstr "هنگامی که تنظیمات عمومی برای این وبسایت سفارشی سازی شود، به طور خودکار انتخاب می شود."
#: views/scanner/scanner-status.php:25
msgid "Wordfence Scan & Premium Enabled"
msgstr "اسکن وردفنس ویژه نسخه پرمیوم فعال شده است"
#: views/scanner/scanner-status.php:35
msgid "Wordfence Scan Deactivated"
msgstr "اسکن وردفنس غیر فعال است"
#: views/scanner/scanner-status.php:36
msgid "A Wordfence scan examines all files, posts, pages, and comments on your WordPress website looking for malware, known malicious URLs, and known patterns of infections. It also does several other reputation and server checks."
msgstr "یک اسکن وردفنس تمام فایل ها، پست ها، صفحات و نظرات را در وبسایت وردپرس شما به دنبال نرم افزارهای مخرب، آدرس های مخرب شناخته شده و الگوهای شناخته شده آلودگی بررسی می کند. همچنین چندین اعتبار دیگر و سرور را بررسی می کند."
#: views/scanner/scanner-status.php:38
msgid "Enable Automatic Scans"
msgstr "فعال کردن اسکن خودکار"
#: views/scanner/scanner-status.php:58
msgid "Wordfence Scan Enabled"
msgstr "اسکن وردفنس فعال شده است"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:13
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:13
msgid "The results of your scan may indicate that you could benefit from Wordfence Site Cleaning"
msgstr "نتایج اسکن شما ممکن است نشان دهنده این باشد که شما می توانید از تمیز کردن سایت با وردفنس بهره مند شوید"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:14
msgid "Since you have the beta threat defense feed enabled, there is a high likelihood that your results could include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "از آنجا که خوراک دفاع بتا را فعال کرده اید، احتمال بالایی وجود دارد که نتایج شما شامل بطور کاذب مثبت باشد. اگر فکر می کنید که شما واقعا هک شده اید، تیم ما متشکل از کارشناسان امنیتی می تواند به شما کمک کند."
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:14
msgid "Since you have High Sensitivity scanning enabled, there is a very high likelihood that your results will include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "از آنجا که اسکن حساسیت بالا فعال است، احتمال بسیار زیاد است که نتایج شما شامل بطور کاذب مثبت باشد. اگر فکر می کنید که شما واقعا هک شده اید، تیم ما متشکل از کارشناسان امنیتی می تواند به شما کمک کند."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:32
msgid "Live Traffic Options"
msgstr "تنظیمات ترافیک آنلاین"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:40
msgid "These options let you choose which traffic to log and to ignore certain types of visitors, based on their level of access, usernames, IP address, or browser type. If you run a high-traffic website where it is not feasible to see your visitors in real-time, simply change the Traffic logging mode to \"Security Only.\""
msgstr "این گزینه ها به شما اجازه می دهد تا انتخاب کنید که کدام ترافیک برای گزارش و یا صرف نظر از نوع خاصی از بازدیدکنندگان، بر اساس سطح دسترسی آنها، نام کاربری ها، آدرس IP یا نوع مرورگر. اگر وبسایت ترافیکی را اجرا کنید که در آن زمان نمیتواند بازدیدکنندگان شما را در زمان واقعی ببیند، به سادگی حالت ورود به سیستم ترافیک را به «تنها امنیت» تغییر دهید."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:63
msgid "Security Only"
msgstr "فقط امنیت"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:64
msgid "All Traffic"
msgstr "تمام ترافیک"
#: views/waf/firewall-status.php:35
msgid "Wordfence Firewall Deactivated"
msgstr "فایروال وردفنس غیرفعال شده است"
#: views/waf/firewall-status.php:38
msgid "Enable Firewall"
msgstr "فعال کردن فایروال"
#: views/waf/firewall-status.php:59
msgid "Wordfence Firewall Activated"
msgstr "فایروال وردفنس فعال شده است"
#: views/waf/option-rate-limit.php:34
msgid "then"
msgstr "سپس"
#: views/waf/option-rules.php:5
msgid "Rules"
msgstr "قوانین"
#: views/waf/option-rules.php:11
msgid "Manually Refresh Rules"
msgstr "تازه سازی دستی قوانین"
#: views/waf/option-whitelist.php:13
msgid "POST Body"
msgstr "محتوای نوشته"
#: views/waf/option-whitelist.php:16
msgid "Header"
msgstr "هدر"
#: views/waf/option-whitelist.php:21
msgid "Param Name"
msgstr "نام پارام"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:29
#: views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال"
#: views/waf/option-whitelist.php:107
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:83
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:96
msgid "Param"
msgstr "پارام"
#: views/waf/option-whitelist.php:112
msgid "Filter Value"
msgstr "فیلتر مقدار"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "No rules currently set."
msgstr "هیچ قوانینی در حال حاضر تنظیم نشده است."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:161
msgid "SHOW ALL RULES"
msgstr "تمام قوانین را نشان دهید"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:26
msgid "Basic Firewall Options"
msgstr "تنظیمات پایه فایروال"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "Enabled and Protecting:"
msgstr "فعال و محافظت شده:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:46
msgid "Enabled and Protecting"
msgstr "فعال و محافظت شده است"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:161
msgid "Automatically enable on"
msgstr "به طور خودکار فعال در"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
msgid "Premium Feature:"
msgstr "ویژگی نسخه پرمیوم:"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:140
msgid "Hit enter to add a username"
msgstr "برای افزودن نام کاربری اینتر بزنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1181 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For all users with \"publish posts\" capability"
msgstr "برای همه کاربران با قابلیت \"انتشار پست ها\""
#: views/waf/options-group-brute-force.php:163
msgid "Additional Options"
msgstr "تنظیمات اضافی"
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force all members to use strong passwords"
msgstr "مجبور کردن تمام اعضا را برای استفاده از کلمات عبور قوی"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:251
msgid "HTML tags will be stripped prior to output and line breaks will be converted into the appropriate tags."
msgstr "تگ های HTML قبل از خروجی حذف می شوند و خطوط شکسته به برچسب های مناسب تبدیل می شوند."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "The plugin will load as a regular plugin after WordPress has been loaded, and while it can block many malicious requests, some vulnerable plugins or WordPress itself may run vulnerable code before all plugins are loaded."
msgstr "افزونه به عنوان یک افزونه منظم پس از بارگیری وردپرس بارگذاری می شود و در حالی که می تواند بسیاری از درخواست های مخرب را مسدود کند، برخی از افزونه های آسیب پذیر و یا وردپرس ممکن است قبل از بارگیری تمام پلاگین ها، کد آسیب پذیری را اجرا کنند."
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:57
msgid "Treat Google like any other Crawler"
msgstr "گوگل را مانند هر خزنده دیگری رفتار کنید"
#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/wfDiagnostic.php:1101 lib/wfDiagnostic.php:1102
#: lib/wfDiagnostic.php:1103 lib/wfDiagnostic.php:1104
#: lib/wfDiagnostic.php:1105 lib/wfDiagnostic.php:1106
#: lib/wfDiagnostic.php:1107 lib/wfDiagnostic.php:1108
#: lib/wfDiagnostic.php:1109 lib/wfDiagnostic.php:1110
#: lib/wfDiagnostic.php:1111 lib/wfDiagnostic.php:1112
#: lib/wfDiagnostic.php:1113 lib/wfDiagnostic.php:1114
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:68
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:69
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:70
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:71
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:72
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:73
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:74
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:75
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:76
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:77
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:78
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:79
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:80
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:81
msgid "%d per minute"
msgstr "%d در دقیقه"
#: lib/wfDiagnostic.php:1117 views/waf/options-group-rate-limiting.php:84
msgid "throttle it"
msgstr "آن را ببندید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1118 views/waf/options-group-rate-limiting.php:85
msgid "block it"
msgstr "مسدودکردن آن"
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:195
msgid "These URL patterns will be excluded from the throttling rules used to limit crawlers."
msgstr "این الگوهای آدرس از قوانین محرمانه استفاده می شود که برای خزنده ها محدود می شود."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:80
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:93
msgid "Select/deselect all"
msgstr "انتخاب/لغو انتخاب همه"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:84
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:97
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده است"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:107
msgid "Select row ${idx}"
msgstr "انتخاب ردیف ${idx}"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:108
msgid "Toggle row ${idx}"
msgstr "تغییر ردیف ${idx}"
#: lib/wordfenceClass.php:9263 lib/wordfenceClass.php:9275
#: views/waf/waf-install-success.php:16 views/waf/waf-uninstall-success.php:19
msgid "The changes have not yet taken effect. If you are using LiteSpeed or IIS as your web server or CGI/FastCGI interface, you may need to wait a few minutes for the changes to take effect since the configuration files are sometimes cached. You also may need to select a different server configuration in order to complete this step, but wait for a few minutes before trying. You can try refreshing this page."
msgstr "تغییرات هنوز اثر نیافته اند. اگر از LiteSpeed یا IIS به عنوان وب سرور یا رابط CGI/FastCGI استفاده می کنید، ممکن است مجبور شوید چند دقیقه صبر کنید تا تغییرات اعمال شوند چون فایل های پیکربندی گاهی اوقات در حافظه ذخیره می شوند. همچنین ممکن است برای تکمیل این مرحله پیکربندی سرور دیگری را انتخاب کنید، اما قبل از تلاش برای چند دقیقه صبر کنید. شما می توانید با رفرش کردن این صفحه سعی کنید."
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Override"
msgstr "بازنویسی کردن"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "If you have separate WordPress installations with Wordfence installed within a subdirectory of this site, it is recommended that you perform the Firewall installation procedure on those sites before this one."
msgstr "اگر شما وردپرس های جداگانه ای با وردفنس در یک زیر شاخه ی این سایت نصب کرده اید، توصیه می شود که قبل از این روش نصب فایروال را در آن سایت ها انجام دهید."
#: views/waf/waf-install.php:34 views/waf/waf-uninstall.php:40
msgid "Apache + mod_php"
msgstr "آپاچی + mod_php"
#: views/waf/waf-install.php:35 views/waf/waf-uninstall.php:41
msgid "Apache + suPHP"
msgstr "آپاچی + suPHP"
#: views/waf/waf-install.php:36 views/waf/waf-uninstall.php:42
msgid "Apache + CGI/FastCGI"
msgstr "آپاچی + CGI/FastCGI"
#: views/waf/waf-install.php:39 views/waf/waf-uninstall.php:45
msgid "Windows (IIS)"
msgstr "ویندوز (IIS)"
#: views/waf/waf-install.php:58
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now. You can also choose \"Manual Configuration\" for alternate installation details."
msgstr "ما پیکربندی سرور شما را با توجه به تست هایمان انجام داده ایم، اما اگر می دانید پیکربندی وب سرورتان را می دانید، لطفا آن را انتخاب کنید. شما همچنین می توانید \"پیکربندی دستی\" را برای جزئیات نصب مجدد انتخاب کنید."
#: views/waf/waf-install.php:65
msgid "If you are using a web server not listed in the dropdown or if file permissions prevent the installer from completing successfully, you will need to perform the change manually. Click Continue below to create the required file and view manual installation instructions."
msgstr "اگر از یک سرور وب استفاده نمی کنید که در لیست کشویی ذکر شده است یا اگر لایسنس های فایل باعث جلوگیری از موفقیت برنامه نویسی شود، باید تغییر را به صورت دستی انجام دهید. برای ایجاد فایل مورد نیاز کلیک کنید و دستورالعمل های نصب دستی را مشاهده کنید."
#: views/waf/waf-install.php:86 views/waf/waf-uninstall.php:87
msgid "Please download a backup of the following files before we make the necessary changes:"
msgstr "قبل از تغییرات لازم، یک نسخه پشتیبان از فایل های زیر را دانلود کنید:"
#. translators: File path.
#: views/waf/waf-install.php:96 views/waf/waf-uninstall.php:97
msgid "Download %s"
msgstr "دانلود %s"
#: views/waf/waf-install.php:105
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete the setup."
msgstr "هنگامی که فایل ها را دانلود کرده اید، برای ادامه راه اندازی، روی ادامه کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:9269 views/waf/waf-uninstall-success.php:15
msgid "Uninstallation was successful!"
msgstr "حذف با موفقیت انجام شد!"
#: views/waf/waf-uninstall.php:63
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now."
msgstr "ما پیکربندی سرور شما را با توجه به تست هایمان انجام داده ایم، اما اگر می دانید پیکربندی وب سرورتان را می دانید، لطفا آن را انتخاب کنید."
#: views/waf/waf-uninstall.php:107
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "هنگامی که فایل ها را دانلود کرده اید، برای ادامه حذف کامل، روی ادامه کلیک کنید."
#. translators: PHP max execution time (number).
#: views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "0 for default. Must be %d or greater and 10-20 or higher is recommended for most servers"
msgstr "0 برای پیش فرض. باید بیشتر از %d و 10-20 یا بالاتر برای بیشتر سرورها توصیه می شود"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:12
msgid "0.5 (probably a human)"
msgstr "0.5 (احتمالا یک انسان است)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:7
msgid "1.0 (definitely a human)"
msgstr "1.0 (قطعا یک انسان است)"
#: views/blocking/blocking-create.php:205
msgid "Block Reason"
msgstr "علت مسدودیت"
#: views/common/status-tooltip.php:18
msgid "Congratulations! You've optimized configurations for this feature! If you want to learn more about how this score is determined, click the link below."
msgstr " تبریک می گویم! شما تنظیمات را برای این ویژگی بهینه سازی کرده اید! اگر می خواهید بیشتر بدانید این نمره چگونه تعیین می شود، روی لینک زیر کلیک کنید."
#: views/gdpr/banner.php:56
msgid "Agree"
msgstr "موافقم"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:79
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater:"
msgstr "با نتایج اسکن برای این سطح امنیتی یا بالاتر به من هشدار بده:"
#: views/tours/login-security.php:70
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Generated by Wordfence at "
msgstr "ایجاد شده توسط وردفنس در "
#. translators: Seconds with millisecond precision.
#: views/reports/activity-report.php:210
msgid "Generated in %.4f seconds"
msgstr "ایجاد شده در %.4f ثانیه"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:19
msgid "Go To Option"
msgstr "برو به تنظیمات"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:217 lib/menu_tools_livetraffic.php:435
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:13
msgid "IP:"
msgstr "آی پی:"
#: views/tours/login-security.php:28
msgid "Introducing the New Wordfence 2FA"
msgstr "معرفی احراز هویت دو عاملی جدید وردفنس"
#: views/tours/login-security.php:60
msgid "New Login Page Captcha Feature"
msgstr "صفحه ورود مجهز به سیستم جدید ویژگی کپچا"
#: views/dashboard/options-group-general.php:146
msgid "Note: This does not include Login Security settings and tables. An option to delete those must be selected separately on the Login Security settings page."
msgstr "توجه: این شامل تنظیمات و جداول امنیت ورود نیست. یک گزینه برای حذف آنها باید به صورت جداگانه در صفحه تنظیمات ورود به سیستم انتخاب شود."
#: lib/wordfenceClass.php:6379
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:12
#: js/admin.1736960042.js:2868 js/admin.1736960042.js:2914
msgid "Recovery Codes"
msgstr "کد های بازیابی"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:912
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:12
msgid "Skipped Paths"
msgstr "مسیرهای نادیده گرفته شده"
#. translators: Number of countries.
#: views/reports/activity-report.php:56
msgid "Top %d Countries Blocked"
msgstr "%d کشور که بیشتر مسدود شده اند"
#. translators: Number of failed logins.
#: views/reports/activity-report.php:101
msgid "Top %d Failed Logins"
msgstr "%d کاربر که برای ورود به سایت بیشتر با شکست مواجه شده اند"
#. translators: Number of IPs.
#: views/reports/activity-report.php:9
msgid "Top %d IPs Blocked"
msgstr "%d آی پی که بیشتر مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:202
#: views/reports/activity-report.php:62
msgid "Total IPs Blocked"
msgstr "کل آی پی های مسدود شده"
#: lib/wordfenceScanner.php:96
msgid "Wordfence received malformed attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "وردفنس الگوهای امضایی حمله نادرست را از سرور اسکن دریافت کرد."
#: views/tours/login-security.php:29
msgid "We are excited to announce the release of a completely rebuilt two-factor authentication (2FA) feature within Wordfence. 2FA is an important layer of security that protects you from password guessing and credential stuffing attacks. Previously a Premium-only feature, it is now available for sites running the free version of Wordfence. You are now able to enable 2FA for any role, we’ve added a number of important security features, and we’ve significantly improved the admin interface."
msgstr "ما بسیار هیجان زده ایم که از طریق وردفنس نسخه آزمایشی احراز هویت دو عاملی جدید (2FA) و کاملا بازسازی شده را اعلام کنیم. احراز هویت دو عاملی جدید یک لایه مهمی از امنیت است که شما را از حدس زدن رمز عبور و حملات اعتبار سنجی محافظت می کند. این ویژگی قبلا تنها در نسخه پرمیوم در دسترس بود که الان در نسخه رایگان وردفنس نیز در دسترس می باشد. شما هم اکنون می توانید احراز هویت دو عاملی جدید را برای هر نقش کاربری فعال کنید، همچنین تعدادی از ویژگی های مهم امنیتی جدید را اضافه کرده ایم و رابط کاربری آن را به طور قابل توجهی بهبود داده ایم."
#: views/tours/login-security.php:61
msgid "Wordfence now includes the option to enable Google reCaptcha v3 on your WordPress login and registration pages. This adds a powerful new layer of protection against password guessing and credential stuffing attacks from bots without slowing down real users."
msgstr "وردفنس در حال حاضر شامل گزینه ای برای فعال کردن Google reCaptcha v3 در صفحه ورود و ثبت نام وردپرس شما می باشد. این ویژگی اضافه یک لایه قدرتمند جدید از حفاظت در برابر حدس زدن رمز عبور و حملات اعتبار سنجی از ربات ها بدون کاهش کاربران واقعی می باشد."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:29
msgid "Deactivate 2FA"
msgstr "غیرفعال شدن 2FA"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Job"
msgstr "شغل"
#: views/gdpr/banner.php:8
msgid "Wordfence's terms of service and privacy policy have changed"
msgstr "شرایط خدمات و سیاست حفظ حریم خصوصی Wordfence تغییر کرده است"
#: views/tools/options-group-2fa.php:24
msgid "Two-Factor Authentication Options"
msgstr "گزینه های احراز هویت دو عاملی"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "Disabled:"
msgstr "غیرفعال:"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:112
msgid "Count"
msgstr "شمارنده"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:41
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. This option can be changed once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "شما در حال حاضر از فایروال وردفنس از نصب وردپرس دیگری استفاده می کنید. این گزینه را می توان هنگامی که شما فایروال را برای اجرای صحیح در این سایت پیکربندی کردید تغییر دهید."
#: views/waf/option-rules.php:6
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. These rules can be disabled or enabled once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "شما در حال حاضر از فایروال وردفنس از نصب وردپرس دیگری استفاده می کنید. این قواعد را می توانید غیرفعال کنید یا فعال کنید، هنگامی که فایروال را برای اجرای درست روی این سایت پیکربندی می کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:723
msgid "You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s. Configure 2FA"
msgstr "شما در حال حاضر احراز هویت دو مرحلهای فعال در حساب خود ندارید، که در شروع %s لازم است. پیکربندی 2FA"
#. translators: WordPress admin URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:36
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:473
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:35
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please click here to configure the Firewall to run correctly on this site."
msgstr "شما در حال حاضر فایروال وردفنس را از نصب دیگری از وردپرس اجرا می کنید. لطفا برای پیکربندی فایروال برای اجرای صحیح در این سایت اینجا کلیک کنید ."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "شما در حال حاضر فایروال وردفنس را از نصب دیگری از وردپرس اجرا می کنید. لطفا فایروال را برای اجرای درست روی این سایت پیکربندی کنید."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:13
msgid "You have just installed the Wordfence Login Security plugin. It contains a subset of the functionality found in the full Wordfence plugin: Two-factor Authentication, XML-RPC Protection and Login Page CAPTCHA."
msgstr "شما به تازگی افزونه Wordfence Login Security را نصب کرده اید. این شامل زیرمجموعه ای از عملکردهای موجود در افزونه کامل Wordfence است: احراز هویت دو مرحله ای، محافظت XML-RPC و ورود به صفحه CAPTCHA."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:339
msgid "You do not have permission to deactivate the given user."
msgstr "شما اجازه غیرفعال کردن کاربر مورد نظر را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:60
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:70
msgid "You do not have permission to change options."
msgstr "شما اجازه تغییر گزینه ها را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:80
msgid "You do not have permission to reset reCAPTCHA statistics."
msgstr "شما اجازه بازنشانی آمار reCAPTCHA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:65
msgid "You do not have permission to send notifications."
msgstr "شما اجازه ارسال اعلان را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:307
msgid "You do not have permission to activate the given user."
msgstr "شما اجازه فعال کردن کاربر مورد نظر را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:317
msgid "You do not have permission to activate 2FA."
msgstr "شما اجازه فعال کردن 2FA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:349
msgid "You do not have permission to deactivate 2FA."
msgstr "شما مجوز غیرفعال کردن 2FA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:375
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes."
msgstr "شما مجوز ایجاد کدهای بازیابی جدید را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:365
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes for the given user."
msgstr "شما مجوز ایجاد کدهای بازیابی جدید برای کاربر تعیین شده را ندارید."
#: lib/wfBulkCountries.php:241
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین ها"
#: models/scanner/wfScanner.php:124 views/scanner/scan-scheduling.php:50
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: lib/IPTrafList.php:13 lib/wfLockedOut.php:377
msgid "Time:"
msgstr "زمان:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:108
msgid "Server Time:"
msgstr "زمان سرور"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:115
msgid "Corrected Time (WF):"
msgstr "زمان تصحیح شده(WF):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:112
msgid "Corrected Time (NTP):"
msgstr "زمان تصحیح شده(NTP):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:109
msgid "Browser Time:"
msgstr "زمان های بیشتر:"
#: views/waf/option-whitelist.php:17
msgid "Query String"
msgstr "رشته پرس و جو"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "ریکپچا را در صفحات ورود و ثبت نام کاربر فعال کنید"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
#: lib/wfLockedOut.php:356
msgid "Your access to this site has been temporarily limited by the site owner"
msgstr "دسترسی شما به این سایت به طور موقت توسط مالک سایت محدود شده است"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:137
msgid "Category"
msgstr "دسته"
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:15
msgid "The request was flagged as suspicious, and we need verification that you attempted to log in to allow it to proceed. This verification link will be valid for 15 minutes from the time it was sent. If you did not attempt this login, please change your password immediately."
msgstr "درخواست بهعنوان مشکوک پرچمگذاری شد، و ما به تأیید نیاز داریم که شما سعی کردهاید به سیستم وارد شوید تا به آن اجازه ادامه دهد. این پیوند تأیید از زمان ارسال به مدت 15 دقیقه معتبر خواهد بود. اگر این ورود را انجام نداده اید، لطفا بلافاصله رمز عبور خود را تغییر دهید."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:62
msgid "If enabled, XML-RPC calls that require authentication will also require a valid 2FA code to be appended to the password. You must choose the \"Skipped\" option if you use the WordPress app, the Jetpack plugin, or other services that require XML-RPC."
msgstr "در صورت فعال بودن، تماسهای XML-RPC که نیاز به احراز هویت دارند، به یک کد 2FA معتبر نیز نیاز دارند تا به رمز عبور اضافه شود. اگر از وردپرس، پلاگین Jetpack یا سایر خدماتی که نیاز به XML-RPC دارند استفاده می کنید، باید گزینه \"رد شده\" را انتخاب کنید."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:52
msgid "If enabled, users with 2FA enabled may choose to be prompted for a code only once every 30 days per device."
msgstr "در صورت فعال بودن، کاربرانی که 2FA فعال دارند، ممکن است انتخاب کنند که هر 30 روز یک بار برای هر دستگاه از آنها کد درخواست شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:189
msgid "While in test mode, reCAPTCHA will score login and registration requests but not actually block them. The scores will be recorded and can be used to select a human/bot threshold value."
msgstr "در حالت آزمایشی، reCAPTCHA به درخواستهای ورود و ثبتنام امتیاز میدهد اما در واقع آنها را مسدود نمیکند. امتیازات ثبت خواهند شد و می توان از آنها برای انتخاب مقدار آستانه انسان/ربات استفاده کرد."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:157
msgid "No allowlisted URLs currently set."
msgstr "در حال حاضر هیچ نشانی اینترنتی در لیست مجاز تنظیم نشده است."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is functionally turned off and does not run any of its rules or analyze the request in any way."
msgstr "در این حالت فایروال وردفنس به طور کارکردی خاموش می شود و هیچ کدام از قوانین آن را اجرا نمی کند و هر گونه درخواست تجزیه و تحلیل را تحلیل نمی کند."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is actively blocking requests matching known attack patterns and is actively protecting your site from attackers."
msgstr "در این حالت، فایروال وردفنس به طور فعال در حال مسدود کردن درخواست ها با الگوهای حمله شناخته شده است و به طور فعال از سایت شما از مهاجمان محافظت می کند."
#: views/scanner/scan-scheduling.php:223
msgid "Monday"
msgstr "دو شنبه"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:9
msgid "Optional"
msgstr "دلخواه"
#: lib/wfLockedOut.php:373
msgid "Block Reason:"
msgstr "دلیل مسدودی:"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:66
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "Error Deactivating 2FA"
msgstr "خطا در غیرفعال کردن 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:61
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "Error Generating New Codes"
msgstr "خطا در ایجاد کدهای جدید"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:89
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "Error Activating 2FA"
msgstr "خطا در فعال سازی 2FA"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:55
msgid "Verified Google crawlers will not be rate-limited"
msgstr "خزنده های تأیید شده Google با نرخ محدود نخواهند بود"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:123
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data (1-30 days)"
msgstr "حداکثر روز برای نگهداری دادههای ترافیک زنده (1 تا 30 روز)"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:195
msgid "reCAPTCHA test mode is enabled. While enabled, login and registration requests will be checked for their score but will not be blocked if the score is below the minimum score. Manage Settings"
msgstr "حالت تست reCAPTCHA فعال است. در صورت فعال بودن، درخواست های ورود و ثبت نام برای امتیاز آنها بررسی می شود، اما اگر امتیاز کمتر از حداقل امتیاز باشد، مسدود نخواهد شد. مدیریت تنظیمات"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "Learning Mode:"
msgstr "حالت تنظیم با سایت:"
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Until %s"
msgstr "حالت تنظیم با سایت تا %s"
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Enabled"
msgstr "حالت تنظیم با سایت فعال شده است"
#: models/firewall/wfFirewall.php:38
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:47
msgid "Learning Mode"
msgstr "حالت تنظیم با سایت"
#: views/dashboard/global-status.php:16
msgid "Wordfence Protection Activated"
msgstr "حفاظت وردفنس فعال شد"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:12
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:26
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:12 views/scanner/issue-postBadURL.php:27
msgid "Title"
msgstr "جستار"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:254
msgid "Delete Login Security tables and data on deactivation"
msgstr "جداول و داده های امنیتی ورود به سیستم را هنگام غیرفعال کردن حذف کنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 views/waf/options-group-brute-force.php:214
msgid "Prevent discovery of usernames through '/?author=N' scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "جلوگیری از کشف نامهای کاربری از طریق اسکنهای '/?author=N'، oEmbed API، WordPress REST API و نقشههای سایت وردپرس XML"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:11
msgid "User Summary"
msgstr "تاریخچه کاربران"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:685
msgid "Login Verification Required"
msgstr "تایید ورود به سیستم مورد نیاز است"
#: lib/dashboard/widget_countries.php:16 lib/dashboard/widget_ips.php:21
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:17
msgid "No Data Available During Learning Mode"
msgstr "تا زمانی که در حالت تنظیم با سایت شماست، داده ای در دسترس نیست."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:237
msgid "Unable to validate the reCAPTCHA site key. Please check the key and try again."
msgstr "تأیید اعتبار کلید سایت reCAPTCHA ممکن نیست. لطفاً کلید را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:773
msgid "Email verification succeeded. Please continue logging in."
msgstr "تأیید ایمیل با موفقیت انجام شد. لطفا وارد سیستم شوید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:776
msgid "Email verification invalid or expired. Please try again."
msgstr "تأیید ایمیل نامعتبر یا منقضی شده است. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: views/diagnostics/text.php:147
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:138
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: views/scanner/scan-type.php:27
msgid "Our recommendation for all websites. Provides the best detection capability in the industry."
msgstr "توصیه ما برای همه وب سایت ها. بهترین ظرفیت و قابلیت تشخیص را فراهم می کند."
#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:56
msgid "Connected by %1$s on %2$s"
msgstr "توسط %1$s در %2$s متصل شد"
#. translators: 1. Email address or placeholder. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:75
msgid "Disconnected by %1$s on %2$s"
msgstr "توسط %1$s در %2$s قطع شد"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "NOTE:"
msgstr "توجه:"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:18
msgid "Generate New Codes"
msgstr "تولید کد جدید"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:27
msgid "Generate"
msgstr "تولید می کنند"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:26
msgid "Advanced Firewall Options"
msgstr "تنظیمات پیشرفته فایروال"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Login Security Settings"
msgstr "تنظیمات ورود امنیتی"
#: views/dashboard/options-group-general.php:121
msgid "Setting higher will reduce browser traffic but slow scan starts, live traffic & status updates."
msgstr "تنظیم بالاتر ترافیک مرورگر را کاهش می دهد، اما شروع به آهسته اسکن، بروز رسانی ترافیک آنلاین و وضعیت میکند."
#: views/diagnostics/text.php:146
msgid "Setting Name"
msgstr "تنظیم نام"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:24
msgid "Total Users"
msgstr "تمام کاربران"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:64
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives"
msgstr "بررسی درخواست های پس زمینه از مرورگر وب مدیر برای اثبات های نادرست"
#: views/scanner/scan-progress.php:32
msgid "Blocklist Check"
msgstr "بررسی مسدودی ها"
#: views/scanner/scan-type.php:33
msgid "For site owners who think they may have been hacked. More thorough but may produce false positives."
msgstr "برای صاحبان سایت هایی که فکر می کنند ممکن است مورد هک شدن قرار بگیرند. دقیق تر اما ممکن است گاهی نتایج نثبت کاذب ایجاد کند."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:42
msgid "For help on setting up an app, visit our help article."
msgstr "برای راهنمایی در مورد راه اندازی یک برنامه، از فایل راهنمای ما دیدن کنید."
#: views/dashboard/option-howgetips.php:12
msgid "Use the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header to get a visitor IP. Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "برای دریافت آی پی بازدید کننده از هدر \"CF-Connecting-IP\" HTTP کلودفلر استفاده کنید. فقط اگر از Cloudflare استفاده می کنید، انتخاب کنید."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:61
msgid "Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "برای احراز هویت تماس XML-RPC به 2FA نیاز است"
#: views/waf/waf-install.php:24
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called auto_prepend_file
, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting is currently in use, and is including this file:"
msgstr "برای اینکه سایت شما تا حد امکان ایمن باشد، فایروال برنامه وب وردفنس به گونه ای طراحی شده است که از طریق یک تنظیم PHP به نام auto_prepend_file
اجرا شود، که تضمین می کند قبل از اجرای هر کد آسیب پذیر احتمالی اجرا شود. این تنظیمات PHP در حال حاضر در حال استفاده است و شامل این فایل است:"
#: views/waf/waf-install.php:22
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called auto_prepend_file
, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs."
msgstr "برای اینکه سایت شما تا حد امکان ایمن باشد، فایروال برنامه وب وردفنس به گونه ای طراحی شده است که از طریق یک تنظیم PHP به نام auto_prepend_file
اجرا شود، که تضمین می کند قبل از اجرای هر کد آسیب پذیر احتمالی اجرا شود."
#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Support URL.
#: views/waf/waf-install.php:63
msgid "Part of the Firewall configuration procedure for NGINX depends on creating a %1$s
file in the root of your WordPress installation. This file can contain sensitive information and public access to it should be restricted. We have instructions on our documentation site (opens in new tab) on what directives to put in your nginx.conf to fix this."
msgstr "بخشی از روند پیکربندی فایروال برای NGINX به ایجاد یک فایل %1$s
در ریشه نصب وردپرس بستگی دارد. این فایل می تواند حاوی اطلاعات حساس باشد و دسترسی عمومی به آن باید محدود شود. ما داریم دستورالعمل ها در سایت اسناد ما (در برگه جدید باز می شود) در مورد چه دستورالعمل هایی برای رفع این مشکل در nginx.conf خود قرار دهید."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:50
msgid "Reset Score Statistics"
msgstr "بازنشانی آمار امتیاز"
#: views/scanner/scanner-status.php:66
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures as well as the Wordfence real-time IP blocklist. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "به عنوان یک کاربر رایگان Wordfence، شما در حال حاضر از نسخه Community Feed دفاع از تهدید استفاده می کنید. کاربران ممتاز توسط قوانین فایروال اضافی و امضاهای بدافزار و همچنین فهرست بلاک IP لحظه ای Wordfence محافظت می شوند. برای بهبود حفاظت خود، همین امروز به Premium ارتقا دهید."
#: lib/wordfenceScanner.php:401
msgid "File appears to be malicious or unsafe: %s"
msgstr "به نظر می رسد فایل مخرب یا ناامن است: %s"
#: lib/wfBulkCountries.php:250
msgid "Yemen"
msgstr "بله"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Learn more about Two-Factor Authentication"
msgstr "اطلاعات بیشتردرباره احراز هویت دومرحله ای"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Learn more about Login Security"
msgstr "اطلاعات بیشتردرباره امنیت ورود کاربر"
#. translators: 1. File path. 2. File size.
#: lib/wordfenceScanner.php:301
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s)"
msgstr "اسکن محتویات: %1$s (اندازه: %2$s)"
#. translators: 1. File path. 2. File size. 3. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceScanner.php:293
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s Mem: %3$s)"
msgstr "اسکن محتویات: %1$s (اندازه: %2$s حافظه: %3$s)"
#: views/waf/option-whitelist.php:60
msgid "Allowlisted via Firewall Options page"
msgstr "از طریق صفحه گزینه های فایروال در لیست مجاز قرار گرفته است"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
msgid "Use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "از امن ترین روش برای دریافت آدرس IP بازدیدکنندگان استفاده کنید. از جعل جلوگیری می کند و با اکثر سایت ها کار می کند."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:32
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:29
msgid "Deactivate"
msgstr "از کار انداختن"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:10
#: views/dashboard/option-howgetips.php:10
msgid "Use the X-Forwarded-For HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "از هدر X-Forwarded-For HTTP استفاده کنید. فقط در صورتی استفاده کنید که پروکسی فرانت اند دارید یا امکان خرابکاری وجود دارد."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:11
#: views/dashboard/option-howgetips.php:11
msgid "Use the X-Real-IP HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "از هدر HTTP X-Real-آی پی استفاده کنید. فقط در صورتی استفاده کنید که پروکسی فرانت اند دارید یا امکان خرابکاری وجود دارد."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:9
#: views/dashboard/option-howgetips.php:9
msgid "Use PHP's built in REMOTE_ADDR and don't use anything else. Very secure if this is compatible with your site."
msgstr "از PHP ساخته شده در REMOTE_ADDR استفاده کنید و از هیچ چیز دیگری استفاده نکنید. اگر با سایت شما سازگار باشد، از لحاظ امنیت بسیار عالی است."
#: lib/menu_support.php:41 views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19
msgid "Get Help"
msgstr "ارسال تیکت"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
msgid "Edit two-factor authentication for %s"
msgstr "احراز هویت دو مرحلهای را برای %s ویرایش کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
msgid "Two-factor authentication is not currently enabled for this account type. To enable it, visit the Wordfence 2FA Settings page."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای در حال حاضر برای این نوع حساب فعال نیست. برای فعال کردن آن، به صفحه تنظیمات Wordfence 2FA مراجعه کنید."
#: views/tours/login-security.php:45
msgid "Two-factor authentication now has its own IP allowlist. If necessary, you can allow specific IP addresses or ranges to skip 2FA when logging in."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای اکنون لیست مجاز IP خود را دارد. در صورت لزوم، میتوانید به آدرسها یا محدودههای IP خاص اجازه دهید هنگام ورود به سیستم، از 2FA رد شوند."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on your account. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای Wordfence در حال حاضر در حساب شما فعال است. می توانید با کلیک بر روی دکمه زیر آن را غیرفعال کنید."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on the account %s. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای Wordfence در حال حاضر در حساب %s فعال است. می توانید با کلیک بر روی دکمه زیر آن را غیرفعال کنید."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:24
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your website. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, click here."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای یا 2FA به طور قابل توجهی امنیت ورود به سایت شما را بهبود می بخشد. Wordfence 2FA با تعدادی از برنامه های مبتنی بر TOTP مانند Google Authenticator، FreeOTP و Authy کار می کند. برای فهرست کامل برنامههای مبتنی بر TOTP آزمایششده، اینجا را کلیک کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:191
msgid "XML-RPC authentication is disabled. Jetpack is currently active and requires XML-RPC authentication to work correctly. Manage Settings"
msgstr "احراز هویت XML-RPC غیرفعال است. Jetpack در حال حاضر فعال است و برای درست کار کردن به احراز هویت XML-RPC نیاز دارد. مدیریت تنظیمات"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:79
msgid "Disable XML-RPC authentication"
msgstr "احراز هویت XML-RPC را غیرفعال کنید"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:188
msgid "Run reCAPTCHA in test mode"
msgstr "اجرای ریکپچا در حالت تست"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:546
msgid "Not Allowed"
msgstr "اجازه داده نشده"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:51
msgid "Allow remembering device for 30 days"
msgstr "اجازه به خاطر سپردن دستگاه به مدت 30 روز"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:19
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:66
msgid "Use one of these %d codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are %d characters long plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "اگر دسترسی به دستگاه احراز هویت خود را از دست دادید، از یکی از این %d کدها برای ورود به سیستم استفاده کنید. کدها %d کاراکترهای طولانی به اضافه فاصله اختیاری هستند. هر یک فقط یک بار قابل استفاده است."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:14
msgid "If you're looking for a more comprehensive solution, the full Wordfence plugin includes all of the features in this plugin as well as a full-featured WordPress firewall, a security scanner, live traffic, and more. The standard installation includes a robust set of free features that can be upgraded via a Premium license key."
msgstr "اگر به دنبال راه حل جامع تری هستید، افزونه کامل Wordfence شامل تمامی ویژگی های این افزونه و همچنین یک فایروال وردپرس با امکانات کامل، یک اسکنر امنیتی، ترافیک زنده و موارد دیگر. نصب استاندارد شامل مجموعه ای قوی از ویژگی های رایگان است که می توان آنها را از طریق یک کلید مجوز Premium ارتقا داد."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:168
msgid "If you're moving to a new host or a new installation location, you may need to temporarily disable extended protection to avoid any file not found errors. Use this action to remove the configuration changes that enable extended protection mode or you can remove them manually (opens in new tab)."
msgstr "اگر به یک هاست جدید یا یک مکان نصب جدید منتقل میشوید، ممکن است لازم باشد حفاظت گسترده را به طور موقت غیرفعال کنید تا از هرگونه خطای یافت نشدن فایل جلوگیری کنید. از این عملکرد برای حذف تغییرات پیکربندی که حالت حفاظت گسترده را فعال میکنند استفاده کنید یا میتوانید آنها را به صورت دستی حذف کنید (در برگه جدید باز می شود)."
#. translators: 1. Site URL. 2. WordPress admin panel URL. 3. WordPress admin
#. panel URL.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:418
msgid "If you would like to sign-in to %1$s please click here now. You can change the frequency of this email or turn it on and off by visiting your Wordfence options page."
msgstr "اگر میخواهید به %1$s وارد شوید، لطفاً اکنون اینجا را کلیک کنید. میتوانید با مراجعه به صفحه گزینههای Wordfence، فرکانس این ایمیل را تغییر دهید یا آن را روشن و خاموش کنید."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:255
msgid "If enabled, all settings and 2FA records will be deleted on deactivation. If later reactivated, all users that previously had 2FA active will need to set it up again."
msgstr "اگر فعال باشد، تمام تنظیمات و رکوردهای 2FA در غیرفعال کردن حذف خواهند شد. اگر بعداً دوباره فعال شود، همه کاربرانی که قبلاً 2FA فعال داشتند باید دوباره آن را راهاندازی کنند."
#. translators: 1. Site URL. 2. Start date. 3. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:130
msgid "This email was sent from your website %1$s and is a summary of security related activity that Wordfence monitors for the period %2$s to %3$s."
msgstr "این ایمیل از وبسایت شما %1$s ارسال شده است و خلاصهای از فعالیتهای امنیتی است که Wordfence برای بازه %2$s تا %3$s نظارت میکند."
#. translators: Support URL
#: models/block/wfBlock.php:180
msgid "This IP address is in a range of addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service that is always allowed. Allowlisting of external services can be disabled. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "این آدرس IP در محدوده ای از آدرس هایی است که Wordfence آنها را مسدود نمی کند. محدوده IP ممکن است داخلی باشد یا متعلق به سرویسی باشد که همیشه مجاز است. فهرست مجاز خدمات خارجی را می توان غیرفعال کرد. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:39
msgid "This option enables all \"Brute Force Protection\" options, including strong password enforcement and invalid login throttling. You can modify individual options below."
msgstr "این گزینه تمام تنظیمات \"حفاظت بروت فورس\" را فعال میکند، از جمله اجرای رمز عبور قوی و مهار ورود نامعتبر. میتوانید هر کدام را به صورت جداگانه در زیر تغییر دهید."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:475
msgid "This feature blocks all traffic from IPs with a high volume of recent malicious activity using Wordfence's real-time blocklist."
msgstr "این ویژگی با استفاده از لیست بلاک لحظه ای Wordfence، تمام ترافیک IP هایی را که حجم بالایی از فعالیت های مخرب اخیر دارند، مسدود می کند."
#: lib/wordfenceScanner.php:561
msgid "This file contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: "
msgstr "این فایل حاوی یک URL است که در حال حاضر در فهرست بلاک دامنه Wordfence فهرست شده است. آدرس اینترنتی این است: "
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Ignore this URL"
msgstr "این URL را نادیده بگیرید"
#. translators: 1. Malware signature matched text. 2. Malicious URL. 3.
#. Malicious URL.
#: lib/wordfenceScanner.php:521
msgid "This file contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. Wordfence decodes %1$s when scanning files so the URL may not be visible if you view this file. The URL is: %2$s - More info available at Google Safe Browsing diagnostic page (opens in new tab)."
msgstr "این فایل حاوی یک URL مشکوک به بدافزار است که در لیست سایتهای بدافزار Google فهرست شده است. Wordfence %1$s را هنگام اسکن فایلها رمزگشایی میکند، بنابراین ممکن است در صورت مشاهده این فایل، URL قابل مشاهده نباشد. نشانی وب این است: %2$s - اطلاعات بیشتر در صفحه تشخیصی مرور ایمن Google (در برگه جدید باز می شود)."
#. translators: Malware signature matched text.
#: lib/wordfenceScanner.php:444
msgid "This file is a PHP executable file and contains the word \"eval\" (without quotes) and the word \"%s\" (without quotes). The eval() function along with an encoding function like the one mentioned are commonly used by hackers to hide their code. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans. This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "این فایل یک فایل اجرایی PHP است و حاوی کلمه \"eval\" (بدون نقل قول) و کلمه \"%s\" (بدون نقل قول) است. تابع eval() همراه با یک تابع رمزگذاری مانند آنچه ذکر شد معمولاً توسط هکرها برای مخفی کردن کد خود استفاده می شود. اگر از این فایل اطلاع دارید، میتوانید آن را نادیده بگیرید تا از اسکنهای بعدی حذف شود. این فایل شناسایی شد زیرا شما اسکن با حساسیت بالا را فعال کرده اید. این گزینه نسبت به اسکن های معمول تهاجمی تر است و ممکن است باعث مثبت کاذب شود."
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 views/scanner/options-group-advanced.php:46
msgid "Additional scan signatures (one per line)"
msgstr "امضاهای اسکن اضافی (یکی در هر خط)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:28
msgid "A reCAPTCHA score equal to or higher than this value will be considered human. Anything lower will be treated as a bot and require additional verification for login and registration."
msgstr "امتیاز reCAPTCHA برابر یا بالاتر از این مقدار، انسان در نظر گرفته می شود. هر چیزی پایین تر به عنوان یک ربات در نظر گرفته می شود و برای ورود و ثبت نام نیاز به تأیید بیشتری دارد."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:113
msgid "Login Security: Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "امنیت ورود: برای احراز هویت تماس XML-RPC به 2FA نیاز است"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:114
msgid "Login Security: Disable XML-RPC authentication"
msgstr "امنیت ورود: احراز هویت XML-RPC را غیرفعال کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:112
msgid "Login Security: Allow remembering device for 30 days"
msgstr "امنیت ورود: اجازه به خاطر سپردن دستگاه به مدت 30 روز"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:116
msgid "Login Security: Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "امنیت ورود: reCAPTCHA را در صفحات ورود و ثبت نام کاربر فعال کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:111
msgid "Login Security: Enable 2FA for these roles"
msgstr "امنیت ورود: 2FA را برای این نقش ها فعال کنید"
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:9
msgid "Wordfence Login Security Installed"
msgstr "امنیت ورود Wordfence نصب شده است"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:10
#: modules/login-security/views/settings/options.php:65
msgid "Required"
msgstr "الزامی"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:139
msgid "An unknown action was provided."
msgstr "اقدامی ناشناخته رخ داد."
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "The URL/parameters in this table will not be tested by the firewall. They are typically added while the firewall is in Learning Mode or by an admin who identifies a particular action/request is a false positive."
msgstr "آدرس / پارامترها در این جدول توسط فایروال مورد آزمایش قرار نمی گیرد. آنها معمولا در حالتی که فایروال در حالت تنظیم با سایت قرار دارد یا زمانی که یک مدیر تشخیص میدهد که یک عمل خاص، تاثیر مثبت کاذب دارد، اضافه میشوند."
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6417 views/scanner/issue-checkGSB.php:8
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:23
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:8 views/scanner/issue-postBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:23
#: views/waf/option-whitelist.php:9 views/waf/option-whitelist.php:106
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:82
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:95
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:23 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:635
msgid "URL"
msgstr "آدرس url"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:536
msgid "Last CAPTCHA"
msgstr "آخرین CAPTCHA"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:30
msgid "Are you sure you want to deactivate two-factor authentication?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید احراز هویت دو مرحله ای را غیرفعال کنید؟"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:25
msgid "Are you sure you want to generate new recovery codes? Any remaining unused codes will be disabled."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید کدهای بازیابی جدید ایجاد کنید؟ کدهای استفاده نشده باقیمانده غیرفعال خواهند شد."
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:85
msgid "Are you sure you want to restore the default Firewall settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات پیش فرض فایروال را بازیابی کنید؟ با این کار هرگونه تغییر سفارشی که در گزینه های این صفحه ایجاد کرده اید، لغو می شود. اگر به صورت دستی قوانینی را غیرفعال کرده باشید یا URL های سفارشی لیست مجاز را اضافه کرده باشید، آن تغییرات رونوشت نخواهند شد."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "Detected IP:"
msgstr "آی پی های پیدا شده:"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:114
msgid "Ignored IPs must be separated by commas or placed on separate lines. These addresses will be ignored from any alerts about increased attacks and can be used to ignore things like standalone website security scanners."
msgstr "آی پی های نادیده گرفته شده باید با استفاده از کاما از هم جدا شوند یا در خطوط جداگانه قرار بگیرند. این آدرس ها از هر گونه هشدار درباره افزایش حملات نادیده گرفته می شود و می تواند برای نادیده گرفتن اسکنر های امنیتی مستقل وب مورد استفاده قرار گیرد."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:54
msgid "Allowlisted IPs must be separated by commas or placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100auto_prepend_file
in order to ensure it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting currently refers to the Wordfence file at:"
msgstr "فایروال وردفنس با استفاده از تنظیمات پی اچ پی، به نام auto_prepend_file
، به منظور اطمینان از اینکه آن را اجرا می کند قبل از هر کد بالقوه آسیب پذیر، اجرا می شود. این تنظیمات پی اچ پی در حال حاضر به فایل وردفنس در:"
#: views/waf/firewall-status.php:36
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is a PHP-based, application-level firewall that filters out malicious requests to your site. It is designed to run at the beginning of WordPress' initialization to filter any attacks before plugins or themes can run any potentially vulnerable code."
msgstr "فایروال وردفنس یک فایروال مبتنی بر پی اچ پی است که درخواست های مخرب را به سایت شما فیلتر می کند. این قابلیت به گونه ای طراحی شده است که در ابتدای شروع وردپرس اجرا شود تا هرگونه حملات را قبل از اینکه پلاگین ها یا پوسته ها بتوانند کد های بالقوه آسیب پذیر را اجرا کنند، فیلتر کند."
#: lib/wfDiagnostic.php:1161 views/scanner/options-group-advanced.php:35
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns (one per line)"
msgstr "فایل ها را از اسکن خارج کنید که مطابق با این الگو های wildcard هستند(یک در هر خط)"
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/block-list.php:379
#: views/waf/option-whitelist.php:113
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: views/tours/login-security.php:44
msgid "Individual Allowlisting"
msgstr "فهرست مجاز فردی"
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "Add Allowlisted URL/Param"
msgstr "URL/Param لیست مجاز را اضافه کنید"
#: lib/wfBulkCountries.php:225
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:105
msgid "reCAPTCHA Score History"
msgstr "reCAPTCHA تاریخچه"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:22
msgid "reCAPTCHA v3 does not make users solve puzzles or click a checkbox like previous versions. The only visible part is the reCAPTCHA logo. If a visitor's browser fails the CAPTCHA, Wordfence will send an email to the user's address with a link they can click to verify that they are a user of your site. You can read further details in our documentation."
msgstr "reCAPTCHA v3 باعث نمیشود که کاربران مانند نسخههای قبلی پازلها را حل کنند یا روی یک چک باکس کلیک کنند. تنها قسمت قابل مشاهده آرم reCAPTCHA است. اگر مرورگر بازدیدکننده CAPTCHA را خراب کند، Wordfence یک ایمیل به آدرس کاربر ارسال میکند و پیوندی که او میتواند روی آن کلیک کند تا تأیید کند که کاربر سایت شما است. میتوانید جزئیات بیشتر در اسناد ما را بخوانید."
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Month"
msgstr "Month"
#: lib/wfBulkCountries.php:251
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:203
msgid "The IP/range %s is invalid."
msgstr "IP/ محدوده %s نامعتبر است."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:216
msgid "Allowlisted IPs must be placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100."
msgstr "IP های لیست مجاز باید در خطوط جداگانه قرار گیرند. می توانید محدوده ها را با استفاده از قالب های زیر مشخص کنید: 127.0.0.1/24، 127.0.0.[1-100]، یا 127.0.0.1-127.0.1.100."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:282
msgid "ERROR: Unable to send message. You have exceeded the maximum number of messages that may be sent at this time. Please try again later."
msgstr "خطا: امکان ارسال پیام وجود ندارد. شما از حداکثر تعداد پیام هایی که ممکن است در این زمان ارسال شود بیشتر شده است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:257
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:268
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:276
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:299
msgid "ERROR: Unable to send message. Please refresh the page and try again."
msgstr "خطا: امکان ارسال پیام وجود ندارد. لطفا صفحه را مجددا بارگزاری کرده و دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:296
msgid "ERROR: An error occurred while sending the message. Please try again."
msgstr "خطا: هنگام ارسال پیام خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:210
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:242
msgid "ERROR: The username or password you entered is incorrect. Lost your password?"
msgstr "خطا: نام کاربری یا رمز عبوری که وارد کردید نادرست است. گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:186
msgid "ERROR: A username and password must be provided. Lost your password?"
msgstr "خطا: نام کاربری و رمز عبور باید ارائه شود. گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:959
msgid "REGISTRATION BLOCKED: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "ثبت نام مسدود شد: درخواست ثبت نام مسدود شد زیرا به عنوان هرزنامه پرچم گذاری شده بود. لطفاً دوباره امتحان کنید یا برای دریافت راهنمایی با مالک سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:962
msgid "REGISTRATION BLOCKED: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "ثبت نام مسدود شد: درخواست ثبت نام مسدود شد زیرا به عنوان هرزنامه نشانه گذاری شده بود. لطفاً دوباره امتحان کنید یا برای راهنمایی با مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:946
msgid "REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED: The security token for the login attempt was invalid or expired. Please reload the page and try again."
msgstr "ثبت نام مسدود شد: کد امنیتی برای ورود نامعتبر یا منقضی شده بود. لطفا صفحه را مجددا بارگذاری کنید و دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:939
msgid "REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED: This site requires a security token created when the page loads for all registration attempts. Please ensure JavaScript is enabled and try again."
msgstr "تلاش برای ثبت نام مسدود شده است: این سایت به یک رمز امنیتی نیاز دارد که هنگام بارگیری صفحه برای همه تلاشهای ثبتنام ایجاد شود. لطفاً مطمئن شوید جاوا اسکریپت فعال است و دوباره امتحان کنید."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:63
msgid "Enable Separate Prompt for Two-Factor Code (opens in new tab)TRUNCATE
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس کوتاه کردن
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:109
msgid "Checking if MySQL user has DROP
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس رها کردن
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:108
msgid "Checking if MySQL user has ALTER TABLE
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس جدول تغییرات
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:107
msgid "Checking if MySQL user has CREATE TABLE
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس ایجاد جدول
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:106
msgid "Checking if MySQL user has SELECT
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس انتخاب کردن
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:104
msgid "Checking if MySQL user has INSERT
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس قرار دادن
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:103
msgid "Checking if MySQL user has DELETE
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس حذف
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:102
msgid "Database Version"
msgstr "ورژن دیتابیس"
#: lib/wfDiagnostic.php:100
msgid "Database version and privileges."
msgstr "نسخه پایگاه داده و امتیازات."
#: lib/wfDiagnostic.php:91
msgid "Recently removed wflogs files"
msgstr "فایلهای wflogs به تازگی حذف شده اند"
#: lib/wfDiagnostic.php:89
msgid "wordfence-waf.php path"
msgstr "مسیر wordfence-waf.php"
#: lib/wfDiagnostic.php:77
msgid "Checking serialized config reading/writing"
msgstr "بررسی خواندن/نوشتن پیکربندی سریال شده"
#: lib/wfDiagnostic.php:70
msgid "Checking if web server can write to ~/wp-content/wflogs
"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/wp-content/wflogs
بنویسد"
#: lib/wfDiagnostic.php:69
msgid "Checking if web server can read from ~/wp-content/wflogs
"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/wp-content/wflogs
بخواند"
#: lib/wfDiagnostic.php:68
msgid "Checking if web server can write to ~/plugins/wordfence
"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/plugins/wordfence
بنویسد"
#: lib/wfDiagnostic.php:67
msgid "Checking if web server can read from ~/plugins/wordfence
"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/plugins/wordfence
بخواند"
#: lib/wfDiagnostic.php:60
msgid "GeoIP Version"
msgstr "نسخه GeoIP"
#: lib/wfDiagnostic.php:59
msgid "Wordfence Version"
msgstr "نسخه وردفنس"
#: lib/wfDiagnostic.php:57
msgid "General information about the Wordfence installation."
msgstr "اطلاعات عمومی در مورد نصب وردفنس."
#: lib/menu_options.php:424
msgid "Importing and exporting of options is available on the Tools page"
msgstr "درون ریزی و برون ریزی تنظیمات در صفحه ابزار موجود است"
#: lib/menu_options.php:385
msgid "Tool Options"
msgstr "تنظیمات ابزار"
#: lib/menu_options.php:353 models/page/wfPage.php:115
msgid "Scan Options"
msgstr "تنظیمات اسکن"
#: lib/menu_options.php:196
msgid "Require Cellphone Sign-in for all Administrators"
msgstr "ورود تلفن همراه برای همه مدیران لازم است"
#: lib/menu_options.php:192 views/dashboard/options-group-import.php:44
msgid "Import Wordfence options from another site using a token"
msgstr "تنظیمات وردفنس را از یک سایت دیگر با استفاده از یک توکن درون ریزی کنید"
#: lib/menu_options.php:191 views/dashboard/options-group-import.php:31
msgid "Export this site's Wordfence options for import on another site"
msgstr "تنظیمات وردفنس این سایت را برای درون ریزی در سایت دیگری برون ریزی کنید"
#: lib/menu_options.php:189
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data"
msgstr "حداکثر روز برای حفظ اطلاعات ترافیک آنلاین"
#: lib/menu_options.php:183
msgid "Traffic logging mode (Live Traffic)"
msgstr "حالت ورود به سیستم ترافیک (ترافیک آنلاین)"
#. translators: Time until.
#: lib/menu_options.php:177 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "How much memory should Wordfence request when scanning"
msgstr "چه مقدار حافظه باید وردفنس در هنگام اسکن درخواست کند"
#: lib/menu_options.php:176 lib/wfDiagnostic.php:1158
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "Time limit that a scan can run in seconds"
msgstr "محدودیت زمانی که اسکن می تواند در ثانیه اجرا شود"
#: lib/menu_options.php:174 lib/wfDiagnostic.php:1156
#: views/scanner/options-group-performance.php:32
msgid "Use low resource scanning (reduces server load by lengthening the scan duration)"
msgstr "استفاده از اسکن منابع پایین (کاهش بار سرور با افزایش مدت زمان اسکن)"
#: lib/menu_options.php:170 lib/wfDiagnostic.php:1152
#: views/scanner/options-group-general.php:51
msgid "Monitor disk space"
msgstr "مانیتور فضای دیسک"
#: lib/menu_options.php:152
msgid "Check if this website is being "Spamvertised""
msgstr "بررسی کنید که آیا این وبسایت وجود دارد "Spamvertised""
#: lib/menu_options.php:150 lib/wfDiagnostic.php:1132
msgid "Scan Type"
msgstr "نوع اسکن"
#: lib/menu_options.php:147
msgid "If user from a blocked country hits the relative URL ____ then redirect that user to ____ and set a cookie that will bypass all country blocking"
msgstr "اگر کاربر از یک کشور مسدود شده به آدرس نسبی ____ دسترسی پیدا کند، آن کاربر را به ____ هدایت می کند و کوکی را تنظیم می کند که تمام مسدود کردن کشور را دور بزند"
#: lib/menu_options.php:146 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:62
msgid "Block countries even if they are logged in"
msgstr "حتی اگر آنها وارد سیستم شده باشند، کشور را مسدود می کنند"
#: lib/menu_options.php:145
msgid "URL to redirect blocked countries to"
msgstr "نشانی اینترنتی برای هدایت کشورهای مسدود شده به"
#: lib/menu_options.php:144
msgid "What to do when we block someone visiting from a blocked country"
msgstr "زمانی که بعضی افراد از یک کشور مسدود شده در حال بازدید هستند چه کاری باید انجام دهیم"
#: lib/menu_options.php:136 lib/wfDiagnostic.php:1202
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:134
msgid "If a crawler's pages not found (404s) exceed"
msgstr "اگر یک خزنده باشد،تجاوز صفحات یافت نشد (404s)"
#: lib/menu_options.php:134 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:100
msgid "If anyone's requests exceed"
msgstr "اگر تقاضای هر کسی بیش از حد باشد"
#: lib/menu_options.php:132 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:38
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking"
msgstr "فعال کردن محدودکردن سرعت و مسدودسازی پیشرفته"
#: lib/menu_options.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: views/waf/options-group-brute-force.php:276
msgid "Participate in the Real-Time Wordfence Security Network"
msgstr "مشارکت در شبکه امنیت آنلاین وردفنس"
#: lib/menu_options.php:129 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: views/waf/options-group-brute-force.php:249
msgid "Custom text shown on block pages"
msgstr "متن سفارشی که در صفحات مسدودیت نمایش داده می شود"
#: lib/menu_options.php:125
msgid "Prevent users registering \"admin\" username if it doesn't exist"
msgstr "جلوگیری از ثبت نام کردن کاربران با نام کاربری \"admin\" اگر آن وجود ندارد"
#: lib/menu_options.php:124 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: views/waf/options-group-brute-force.php:190
msgid "Don't let WordPress reveal valid users in login errors"
msgstr "اجازه ندهید وردپرس کاربران معتبر را در خطاهای ورود نشان دهد"
#: lib/menu_options.php:122 lib/wfDiagnostic.php:1182
#: views/waf/options-group-brute-force.php:178
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "اجبار رمز عبورهای قوی"
#: lib/menu_options.php:121 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: views/waf/options-group-brute-force.php:139
msgid "Immediately block the IP of users who try to sign in as these usernames"
msgstr "بلافاصله آی پی کاربرانی را که سعی دارند به عنوان این نامهای کاربری وارد سیستم شوند را مسدود کنید"
#: lib/menu_options.php:120 lib/wfDiagnostic.php:1179
#: views/waf/options-group-brute-force.php:121
msgid "Immediately lock out invalid usernames"
msgstr "بلافاصله نام کاربری نامعتبر را قفل کنید"
#: lib/menu_options.php:119 lib/wfDiagnostic.php:1178
#: views/waf/options-group-brute-force.php:109
msgid "Amount of time a user is locked out"
msgstr "مدت زمانیکه یک کاربر قفل می شود"
#: lib/menu_options.php:117 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: views/waf/options-group-brute-force.php:77
msgid "Lock out after how many forgot password attempts"
msgstr "پس از چند بار تلاش برای بازیابی رمز عبور قفل شود"
#: lib/menu_options.php:116 lib/wfDiagnostic.php:1175
#: views/waf/options-group-brute-force.php:61
msgid "Lock out after how many login failures"
msgstr "پس از چند بار ورود ناموفق به سیستم قفل شود"
#: lib/menu_options.php:115 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: views/waf/options-group-brute-force.php:38
msgid "Enable brute force protection"
msgstr "فعال کردن حفاظت بروت فورس"
#: lib/menu_options.php:107
msgid "Web Application Firewall Protection Level"
msgstr "سطح حفاظت از فایروال وبسایت"
#: lib/menu_options.php:102 views/dashboard/options-group-alert.php:177
msgid "Maximum email alerts to send per hour"
msgstr "حداکثر هشدار ایمیل برای ارسال در ساعت"
#: lib/menu_options.php:96 views/dashboard/options-group-alert.php:123
msgid "Alert when the \"lost password\" form is used for a valid user"
msgstr "هشدار زمانی که فرم \"فراموشی رمز عبور\" برای یک کاربر معتبر استفاده می شود"
#: lib/menu_options.php:95 views/dashboard/options-group-alert.php:101
msgid "Alert when someone is locked out from login"
msgstr "هشدار به من وقتی که کسی در بیرون از فرم ورود قفل شده است"
#: lib/menu_options.php:94 views/dashboard/options-group-alert.php:90
msgid "Alert when an IP address is blocked"
msgstr "هشدار زمانی که یک آدرس آی پی مسدود می شود"
#: lib/menu_options.php:91 views/dashboard/options-group-alert.php:48
msgid "Email me if Wordfence is deactivated"
msgstr "اگر وردفنس غیرفعال شد، به من ایمیل بزن"
#: lib/menu_options.php:90 views/dashboard/options-group-alert.php:36
msgid "Email me when Wordfence is automatically updated"
msgstr "وقتی وردفنس به صورت خودکار بروزرسانی شد، به من ایمیل بزن"
#: lib/menu_options.php:87 views/dashboard/options-group-dashboard.php:72
msgid "Blog Highlights"
msgstr "نکات برجسته وبلاگ"
#: lib/menu_options.php:86 views/dashboard/options-group-dashboard.php:60
msgid "Promotions"
msgstr "تبلیغات"
#: lib/menu_options.php:85 views/dashboard/options-group-dashboard.php:48
msgid "Security Alerts"
msgstr "هشدارهای امنیتی"
#: lib/menu_options.php:80 views/dashboard/options-group-general.php:110
msgid "Pause live updates when window loses focus"
msgstr "مکث بروزرسانی آنلاین زمانی که پنجره تمرکز را از دست می دهد"
#: lib/menu_options.php:79 views/dashboard/options-group-general.php:98
msgid "Disable Code Execution for Uploads directory"
msgstr "غیر فعال کردن اجرای کد برای دایرکتوری آپلود"
#: lib/menu_options.php:78 views/dashboard/options-group-general.php:86
msgid "Hide WordPress version"
msgstr "پنهان کردن نسخه وردپرس"
#: lib/menu_options.php:70
msgid "Display Blocking menu item"
msgstr "مشاهده آیتم منوی مسدود کردن"
#: lib/wfLog.php:608 models/block/wfBlock.php:1603
msgid "blocked access via country blocking"
msgstr "دسترسی از طریق مسدود کردن کشور مسدود شده است"
#. translators: URL
#: lib/wfLog.php:593
msgid "blocked access via country blocking and redirected to URL (%s)"
msgstr "دسترسی از طریق مسدود کردن کشور و هدایت به آدرس (%s) مسدود شده است"
#: lib/wfLog.php:579
msgid "redirected to bypass URL"
msgstr "تغییر مسیر داده شده برای دور زدن آدرس"
#: lib/wfVersionCheckController.php:151 lib/wfVersionCheckController.php:176
msgid "WordPress version too old"
msgstr "نسخه وردپرس خیلی قدیمی است"
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:58 lib/wfVersionCheckController.php:81
#: lib/wfVersionCheckController.php:157 lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Learn More: %s"
msgstr "بیشتر بدانید: %s"
#: lib/wfVersionCheckController.php:50 lib/wfVersionCheckController.php:75
msgid "PHP version too old"
msgstr "نسخه PHP خیلی قدیمی است"
#: lib/wfScan.php:65
msgid "[invalid]"
msgstr "[invalid]"
#: lib/wfCentralAPI.php:336
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching token."
msgstr "هنگام دریافت توکن، پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی دریافت شده است."
#: lib/wfCentralAPI.php:313
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching nonce."
msgstr "هنگام دریافت nonce، پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی دریافت شده است."
#: lib/wfCentralAPI.php:301
msgid "Wordfence Central secret key has not been created yet."
msgstr "کلید مخفی(secret key) وردفنس مرکزی هنوز ایجاد نشده است."
#: lib/wfCentralAPI.php:297
msgid "Wordfence Central site ID has not been created yet."
msgstr "شناسه سایت وردفنس مرکزی هنوز ایجاد نشده است."
#: lib/wfCentralAPI.php:277 lib/wfCentralAPI.php:339
msgid "Unable to authenticate with Wordfence Central."
msgstr "قادر به تأیید اعتبار با وردفنس مرکزی نیست."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:234
msgid "Migrate"
msgstr "انتقال"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:210
msgid "No users currently have cellphone sign-in enabled."
msgstr "در حال حاضر برای هیچ کاربری ورود به سیستم تلفن همراه فعال نشده است."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:197
msgid "Code"
msgstr "کد"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:196
msgid "Enter activation code:"
msgstr "کد فعال سازی را وارد کنید:"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:188
msgid "Authenticator"
msgstr "تأیید کننده"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:115
msgid "+1 (000) 000 0000"
msgstr "+1 (000) 000 0000"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:104
msgid "Use authenticator app"
msgstr "از برنامه تأیید هویت استفاده کنید"
#: lib/wfConfig.php:2050
msgid "Your options have been saved. However we tried to verify your license key with the Wordfence servers and received an error: "
msgstr "تنظیمات شما ذخیره شده اند، با این حال ما سعی کردیم کلید لایسنس شما را با سرورهای وردفنس تأیید کنیم و خطایی دریافت کردیم: "
#: lib/wfConfig.php:2002
msgid "Your options have been saved. However we noticed you changed your license key, and we tried to verify it with the Wordfence servers but received an error: "
msgstr "تنظیمات شما ذخیره شده اند، با این حال متوجه شدیم که کلید لایسنس شما تغییر کرده است و ما سعی کردیم آن را با سرورهای وردفنس تأیید کنیم اما خطایی دریافت کردیم: "
#: lib/wfConfig.php:1980
msgid "Your options have been saved, but you left your license key blank, so we tried to get you a free license key from the Wordfence servers. There was a problem fetching the free key: "
msgstr "تنظیمات شما ذخیره شده اند، اما کلید لایسنس خود را خالی گذاشته اید، بنابراین سعی کردیم یک کلید لایسنس رایگان از سرورهای وردفنس به شما بدهیم. مشکل به دست آوردن کلید رایگان وجود داشت: "
#: lib/wfConfig.php:1364
msgid "An empty license key was entered."
msgstr "یک کلید لایسنس خالی وارد شده است."
#: lib/wfConfig.php:1303
msgid "The following users you selected to ignore in live traffic reports are not valid on this system: "
msgstr "کاربران زیر که شما در گزارش ترافیک آنلاین نادیده گرفته اید بر روی این سیستم معتبر نیستند: "
#. translators: Regular expression.
#: lib/wfConfig.php:1263
msgid "\"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "\"%s\" یک عبارت منظم معتبر نیست."
#: lib/wfConfig.php:1249
msgid "The following emails are invalid: "
msgstr "ایمیلهای زیر نامعتبر است: "
#: lib/wfConfig.php:1229
msgid "Unknown firewall mode."
msgstr "حالت فایروال ناشناخته."
#. translators: Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:30
msgid "The reason is: \"%s\"."
msgstr "علت این است: \"%s\"."
#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:29
msgid "Wordfence has blocked IP address %s."
msgstr "وردفنس آدرس آی پی %s را مسدود کرده است."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:219
msgid "All blocking rules you create will show here. You can manage them as well as remove or modify them from the same location."
msgstr "تمام قوانین مسدود کردن ایجاد شده در اینجا نشان داده می شوند. شما می توانید آنها را مدیریت کنید و همچنین آنها را از همان مکان حذف یا تغییر دهید."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:205
msgid "All of the blocking rules you create are now in one central location. Simply choose the block type and enter the details for the rule you want to create. Premium users have access to advanced country blocking options, found via the Options link."
msgstr "تمام قوانین مسدود شده شما ایجاد شده در حال حاضر در یک مکان مرکزی قرار دارند. به سادگی نوع مسدودسازی را انتخاب کنید و جزئیات را برای قواعدی که می خواهید ایجاد کنید را وارد کنید. کاربران پرمیوم دسترسی به تنظیمات مسدود کردن پیشرفته کشور، که از طریق لینک تنظیمات یافت می شوند دارند."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:151
msgid "Here's where you'll see all the blocking rules you've created. You can also manage them as well as remove or modify them from this table."
msgstr "در اینجا تمام قوانین مسدود شده ای که ایجاد کرده اید را مشاهده می کنید. شما همچنین می توانید آنها را مدیریت کنید و همچنین آنها را از این جدول حذف یا تغییر دهید."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:150 lib/menu_firewall_blocking.php:218
msgid "Manage Blocking Rules"
msgstr "مدیریت قوانین مسدود کردن"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:134 lib/menu_firewall_blocking.php:204
msgid "Blocking Builder"
msgstr "سازنده مسدود"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Create a Blocking Rule"
msgstr "یک قانون مسدود کردن ایجاد کنید"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:25
msgid "Note: Blocking is disabled when the option \"Enable Rate Limiting and Advanced Blocking\" is off."
msgstr " توجه: مسدود کردن غیرفعال است هنگامی که تنظیمات «فعال کردن محدودیت سرعت و پیشرفته مسدود کردن» خاموش است."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:128
msgid "SUM_KILLED:A request was received to stop the previous scan from Wordfence Central."
msgstr "SUM_KILLED: درخواست برای دریافت اسکن قبلی از وردفنس مرکزی دریافت شد."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:127
msgid "Scan stop request received from Wordfence Central."
msgstr "درخواست توقف اسکن دریافت شده از وردفنس مرکزی."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:26
msgid "Number of scan results to return."
msgstr "تعداد نتایج اسکن برای بازگشت."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:21
msgid "Offset of scan results to return."
msgstr "افست نتایج اسکن برای بازگشت."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:16
msgid "Scan result group or all results."
msgstr "اسکن گروه نتیجه یا تمام نتایج."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:86
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:91
msgid "Site ID is invalid."
msgstr "شناسه سایت نامعتبر است."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:81
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:135
msgid "Nonce format is invalid."
msgstr "فرمت Nonce نامعتبر است."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:67
msgid "Site is not connected to Wordfence Central."
msgstr "سایت به وردفنس مرکزی متصل نیست."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:303
msgid "Validation error: 'fields' parameter is empty or not an array."
msgstr "خطای اعتبار سنجی: پارامترهای 'field' خالی است یا نه یک آرایه."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:52
msgid "Specific config options to set."
msgstr "تنظیمات خاص پیکربندی برای تنظیم."
#: lib/menu_dashboard_options.php:283 lib/menu_dashboard_options.php:293
#: lib/menu_options.php:416 lib/menu_options.php:426 lib/menu_tools.php:24
#: lib/menu_tools_importExport.php:7 lib/menu_tools_importExport.php:13
#: models/page/wfPage.php:121 views/dashboard/options-group-import.php:22
msgid "Import/Export Options"
msgstr "تنظیمات درون ریزی/برون ریزی"
#: lib/menu_dashboard.php:182 lib/menu_dashboard_options.php:224
msgid "Review Payment Method"
msgstr "بررسی روش پرداخت"
#: lib/menu_dashboard_options.php:213
msgid "in 1 day"
msgstr "در 1 روز"
#: lib/menu_dashboard_options.php:201 lib/menu_dashboard_options.php:222
msgid "License renews %s"
msgstr "تمدید لایسنس %s"
#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard_options.php:195 lib/menu_dashboard_options.php:216
msgid "in %d days"
msgstr "در %d روز"
#: lib/menu_dashboard_options.php:192
msgid "tomorrow"
msgstr "فردا"
#: lib/menu_dashboard.php:139 lib/menu_dashboard_options.php:183
msgid "Payment Method Invalid"
msgstr "روش پرداخت نامعتبر است"
#: lib/menu_dashboard.php:133 lib/menu_dashboard_options.php:177
msgid "Payment Method Expired"
msgstr "روش پرداخت منقضی شده است"
#: lib/menu_dashboard.php:130 lib/menu_dashboard_options.php:174
msgid "Payment Method Expiring"
msgstr "روش پرداخت منقضی می شود"
#: lib/menu_dashboard.php:121 lib/menu_dashboard_options.php:165
msgid "Auto-renew is disabled"
msgstr "تمدید خودکار غیرفعال است"
#: lib/menu_dashboard.php:85 lib/menu_dashboard_options.php:129
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
msgid "Reset License"
msgstr "تنظیم مجدد لایسنس"
#: lib/menu_dashboard.php:83 lib/menu_dashboard_options.php:127
#: views/dashboard/options-group-license.php:47
msgid "License already in use"
msgstr "لایسنس از قبل در حال استفاده است"
#: lib/menu_dashboard.php:82 lib/menu_dashboard_options.php:126
msgid "Premium License Conflict"
msgstr "اختلاف لایسنس پرمیوم"
#: lib/menu_dashboard.php:57 lib/menu_dashboard.php:73
#: lib/menu_dashboard_options.php:101 lib/menu_dashboard_options.php:117
msgid "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
#: lib/menu_dashboard.php:54 lib/menu_dashboard_options.php:98
msgid "Firewall Status"
msgstr "وضعیت فایروال"
#: lib/menu_dashboard.php:53 lib/menu_dashboard_options.php:97
#: views/waf/firewall-status.php:70
msgid "Manage Firewall"
msgstr "مدیریت فایروال"
#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "Protection from known and emerging threats"
msgstr "حفاظت از پدیدار شدن تهدیدات شناخته شده"
#: lib/menu_dashboard.php:50 lib/menu_dashboard_options.php:94
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall.php:26
#: lib/menu_tools_auditlog.php:205 lib/wordfenceClass.php:6880
#: models/page/wfPage.php:105
msgid "Firewall"
msgstr "فایروال"
#: lib/menu_dashboard_options.php:77
msgid "Learn more about Global Options"
msgstr "درباره تنظیمات کلی بیشتر بدانید"
#: lib/menu_dashboard_options.php:48
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "بازگشت به داشبورد"
#: lib/menu_dashboard_options.php:11 lib/menu_dashboard_options.php:75
#: lib/menu_options.php:274
msgid "Wordfence Global Options"
msgstr "تنظیمات کلی وردفنس"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/wfActivityReport.php:508 lib/wfIssues.php:496
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts."
msgstr "دیگر مدیر سایت این سایت نیست؟ برای جلوگیری از دریافت هشدارهای امنیتی اینجا کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:5273
msgid "An invalid file was requested for deletion."
msgstr "یک فایل نامعتبر برای حذف درخواست شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4966
msgid "Last scan failed"
msgstr "آخرین اسکن شکست خورد"
#: lib/wordfenceClass.php:4584
msgid "No configuration section was provided."
msgstr "بخش پیکربندی ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4578
msgid "An unknown configuration section was provided."
msgstr "بخش پیکربندی ناشناخته ارائه شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4504
msgid "The Wordfence activation server returned an unexpected response. Please try again."
msgstr "سرور فعال سازی وردفنس یک پاسخ غیر منتظره را دریافت کرد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: lib/wfConfig.php:1367 lib/wordfenceClass.php:4468
msgid "The license key entered is not in a valid format. It must contain only numbers and the letters A-F."
msgstr "کلید لایسنس وارد شده در فرمت معتبر نیست. باید شامل تنها اعداد و حروف A-F باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:4295 views/blocking/blocking-create.php:201
msgid "Referrer"
msgstr "ارجاع دهنده"
#: lib/wordfenceClass.php:4031
msgid "No Ignored Issues"
msgstr "بدون مسائل نادیده گرفته شده"
#: lib/wordfenceClass.php:2467 lib/wordfenceClass.php:2471
msgid "Accessed a banned URL"
msgstr "دسترسی به آدرس ممنوع شده"
#: lib/menu_scanner.php:381
msgid "Track each scan stage as Wordfence scans your entire site. Along the way you can see the activity log one line at a time or expand the activity log for a more detailed view. Clicking on scan results will reveal detailed scan findings."
msgstr "پیگیری هر مرحله اسکن به عنوان وردفنس تمام سایت شما را اسکن می کند. در طول راه شما می توانید یک خط یک بار در یک زمان را مشاهده کنید و یا ثبت فعالیت را برای نمایش دقیق تر گسترش دهید. کلیک بر روی نتایج اسکن نتایج اسکن دقیق را نشان می دهد."
#: lib/menu_scanner.php:380
msgid "Scan Progress and Activity"
msgstr "فعالیت و پیشرفت اسکن"
#: lib/menu_scanner.php:367
msgid "All of your scan options, including scheduling, are now located here."
msgstr "تمام تنظیمات اسکن شما، از جمله برنامه ریزی، اکنون در اینجا قرار دارد."
#: lib/menu_scanner.php:365
msgid "Scan Options & Settings"
msgstr "تنظیمات اسکن و تنظیمات"
#: lib/menu_scanner.php:329
msgid "By default, Wordfence will scan your site daily. Start your first scan now to see if your site has any security issues that need to be addressed. From here you can run manual scans any time you like."
msgstr "به طور پیش فرض، وردفنس روزانه سایت شما را اسکن می کند. ابتدا اسکن اول خود را برای دیدن اینکه آیا سایت شما دارای مسائل امنیتی است و باید مورد توجه قرار گیرد شروع کنید. از اینجا می توانید هر بار که دوست دارید، اسکن دستی را اجرا کنید."
#: lib/menu_scanner.php:328
msgid "Start Your First Scan"
msgstr "شروع اولین اسکن خود"
#: lib/menu_scanner.php:311
msgid "Manage Scan Settings"
msgstr "مدیریت تنظیمات اسکن"
#: lib/menu_scanner.php:216
msgid "Are you sure you want to repair?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تعمیر کنید؟"
#: lib/menu_scanner.php:141
msgid "Manage scan options including scheduling"
msgstr "مدیریت تنظیمات اسکن از جمله برنامه ریزی"
#: lib/menu_scanner.php:140 lib/menu_scanner_options.php:93
msgid "Scan Options and Scheduling"
msgstr "برنامه ریزی و تنظیمات اسکن"
#: lib/menu_scanner.php:97 lib/menu_scanner_options.php:151
msgid "Reputation Check Status"
msgstr "وضعیت بررسی اعتبار"
#: lib/menu_scanner.php:78 lib/menu_scanner_options.php:132
msgid "Malware Signatures Status"
msgstr "وضعیت امضاء بدافزار"
#: lib/menu_scanner.php:30
msgid "Learn more about the Scanner"
msgstr " درباره اسکنربیشتر بدانید"
#: lib/wf503.php:5
msgid "Your access to this site has been limited"
msgstr "دسترسی شما به این سایت محدود شده است"
#: lib/menu_tools.php:23 lib/menu_tools_whois.php:7 lib/menu_tools_whois.php:16
#: lib/menu_tools_whois.php:75 models/page/wfPage.php:123
msgid "Whois Lookup"
msgstr "جستجوی Whois"
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:10
msgid "If you did not request this, you can safely ignore it."
msgstr "اگر این درخواست را نکردید، می توانید با خیال راحت آن را نادیده بگیرید."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1009
msgid "Are you sure you want to restore the default Diagnostics settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات پیش فرض تشخیصی را بازیابی کنید؟ این کار تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، از بین می برد."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:969 lib/wfDiagnostic.php:1170
msgid "Disable reading of php://input"
msgstr "غیرفعال کردن خواندن از php://input"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:957 lib/wfDiagnostic.php:1169
msgid "Enable SSL Verification (Disable this if you are consistently unable to connect to the Wordfence servers.)"
msgstr "فعال کردن تأیید SSL (این را غیرفعال کنید اگر شما به طور مداوم قادر به اتصال به سرورهای وردفنس نیستید.)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:945 lib/wfDiagnostic.php:1168
msgid "Start all scans remotely (Try this if your scans aren't starting and your site is publicly accessible)"
msgstr "تمام اسکنها را از راه دور شروع کنید (این را امتحان کنید اگر اسکن شما شروع نمی شود و سایت شما در دسترس عموم است)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:933 lib/wfDiagnostic.php:1167
msgid "Enable debugging mode (increases database load)"
msgstr "فعال کردن حالت اشکال زدایی (افزایش بار پایگاه داده)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:895
msgid "Send a test activity report email:"
msgstr "ارسال یک ایمیل گزارش تست فعالیت:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:888
msgid "Send a test email from this WordPress server to an email address:"
msgstr "یک ایمیل تست از این سرور وردپرس به آدرس ایمیل زیر ارسال کنید:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:876
msgid "Click to view your system's configuration in a new window"
msgstr "برای مشاهده پیکربندی سیستم خود در یک پنجره جدید کلیک کنید"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:865
msgid "System configuration, memory test, send test email from this server."
msgstr "پیکربندی سیستم، تست حافظه، ارسال ایمیل تست از این سرور."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:757 lib/wordfenceClass.php:4004
#: views/diagnostics/text.php:546
msgid "No New Issues"
msgstr "هیچ مشکلی جدید نیست"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:717
msgid "Requires downloading from the server directly"
msgstr "نیاز به دانلود مستقیم از سرور"
#. translators: Row/record count.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:645 views/diagnostics/text.php:451
msgid "and %d more"
msgstr "و %d بیشتر"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:589 views/diagnostics/text.php:412
msgid "All Tables Exist"
msgstr "همه جداول وجود دارد"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:560 views/diagnostics/text.php:379
msgid "Unable to verify - table count too high"
msgstr "امکان تایید وجود ندارد - شمارش جداول بسیار زیاد است"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:557
msgid "Wordfence Table Check"
msgstr "بررسی جدول وردفنس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1091
msgid "Defines the multisite database ID for the current site"
msgstr "شناسه پایگاه داده وبسایت شبکه را برای سایت فعلی تعریف می کند"
#: lib/wfDiagnostic.php:1090
msgid "Defines the multisite path for the current site"
msgstr "مسیر وبسایت شبکه را برای سایت فعلی تعریف می کند"
#: lib/wfDiagnostic.php:1089
msgid "Defines the multisite domain for the current site"
msgstr "دامنه وبسایت شبکه را برای سایت فعلی تعریف می کند"
#: lib/wfDiagnostic.php:1088
msgid "Multisite enabled, Older subdomain installation constant"
msgstr "وبسایت شبکه فعال است، نصب ثابت زیر دامنه قدیمی تر"
#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Multisite enabled, subdomain installation constant"
msgstr "وبسایت شبکه فعال است، نصب ثابت زیر دامنه"
#: lib/wfDiagnostic.php:1086
msgid "Multisite enabled, WordPress will load the /wp-content/sunrise.php file"
msgstr "حالت وبسایت شبکه فعال است، وردپرس فایل /wp-content/sunrise.php را بارگذاری می کند"
#: lib/wfDiagnostic.php:1085
msgid "Multisite/network ability enabled"
msgstr "قابلیت چند سایته/شبکه فعال شده است"
#: lib/wfDiagnostic.php:1084
msgid "Multisite enabled"
msgstr "وردپرس شبکه فعال است"
#: lib/wfDiagnostic.php:1083
msgid "Port for a proxy server"
msgstr "پورت برای سرور پروکسی"
#: lib/wfDiagnostic.php:1078
msgid "Force SSL for administrative logins"
msgstr "فعال کردن SSL برای ورود به سیستم مدیریت"
#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Disallow plugin/theme update and installation"
msgstr "اجازه ندادن بروزرسانی و نصب پلاگین/پوسته"
#: lib/wfDiagnostic.php:1075
msgid "Disallow plugin/theme editing"
msgstr "نادیده گرفتن پلاگین/ویرایش پوسته"
#: lib/wfDiagnostic.php:1073
msgid "Automatic database repair"
msgstr "تعمیر خودکار پایگاه داده"
#: lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Interval the trash is automatically emptied at in days"
msgstr "فاصله سطل زباله به صورت خودکار در روزها تخلیه می شود"
#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "WP cron status"
msgstr "وضعیت WP cron"
#: lib/wfDiagnostic.php:1069
msgid "Alternate WP cron"
msgstr "جایگزین WP cron"
#: lib/wfDiagnostic.php:1068
msgid "Overridden permissions for a new file"
msgstr "مجوزهای لغو شده برای یک فایل جدید"
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1067
msgid "Overridden permissions for a new folder"
msgstr "مجوزهای لغو شده برای یک پوشه جدید"
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1065 lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "Set: %s"
msgstr "تنظیم: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1064
msgid "Built-in caching"
msgstr "ذخیره سازی داخلی"
#: lib/wfDiagnostic.php:1063
msgid "Administrative memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه اجرایی"
#: lib/wfDiagnostic.php:1062
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1060
msgid "URL redirected to if the visitor tries to access a nonexistent blog"
msgstr "نشانی اینترنتی که در صورت بازدید کننده سعی در دسترسی به یک وبلاگ موجود نیست، هدایت می شود"
#: lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "WordPress admin cookie path"
msgstr "مسیر کوکی مدیریت وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1057
msgid "WordPress site cookie path"
msgstr "مسیر کوکی سایت وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1056
msgid "WordPress cookie path"
msgstr "مسیر کوکی وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1055
msgid "WordPress cookie domain"
msgstr "دامنه کوکی وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "Post revisions saved by WordPress"
msgstr "پست اصلاحات ذخیره شده توسط وردپرس"
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1053
msgid "Post editing automatic saving interval"
msgstr "فاصله ویرایش خودکار را ویرایش کنید"
#. translators: WordPress theme template directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "Theme stylesheet folder override"
msgstr "لغو پوشه برگه سبک قالب"
#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "Overridden: %s"
msgstr "لغو کردن: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1051
msgid "Theme template folder override"
msgstr "لغو کردن پوشه قالب پوسته"
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1049
msgid "Language choice"
msgstr "انتخاب زبان"
#. translators: WordPress content directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1046
msgid "URL to the \"wp-content\" folder"
msgstr "آدرس به پوشه \"wp-content\""
#: lib/wfDiagnostic.php:1044
msgid "Explicitly set blog URL"
msgstr "به طور صریح آدرس وبلاگ را تنظیم کنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1043
msgid "Explicitly set site URL"
msgstr "آدرس سایت را به صراحت تنظیم کنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1042
msgid "Database collation"
msgstr "تقسیم پایگاه داده"
#: lib/wfDiagnostic.php:1041
msgid "Database character set"
msgstr "تنظیم کارکتر پایگاه داده"
#: lib/wfDiagnostic.php:1040
msgid "WordPress query debug mode"
msgstr "حالت اشکالزدایی کوئری وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1039
msgid "WordPress script debug mode"
msgstr "حالت اشکالزدایی اسکرپیت وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1038
msgid "WordPress error display override"
msgstr "نادیده گرفتن نمایش خطای وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1037
msgid "WordPress error logging override"
msgstr "رفع خطای وارد شدن وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1035
msgid "WordPress base path"
msgstr "مسیر پایه وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1034
msgid "Return value of is_multisite()"
msgstr "مقدار بازگشتی از is_multisite()"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:256 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "نسخه وردپرس و تنظیمات داخلی/ثابت."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:229 views/diagnostics/text.php:113
msgid "Configured but not valid"
msgstr "پیکربندی شده اما معتبر نیست"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:187 views/diagnostics/text.php:75
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:8
msgid "IP Detection"
msgstr "تشخیص آی پی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:166
msgid "View Additional Detail"
msgstr "مشاهده جزئیات بیشتر"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:123
msgid "Additional Detail"
msgstr "جزئیات بیشتر"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:38
msgid "Thanks for sending your diagnostic page over email"
msgstr "با تشکر برای ارسال صفحه تشخیصی خود از طریق ایمیل"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:34
msgid ""
"To see current Wordfence alerts, visit:\n"
"%s"
msgstr "برای مشاهده هشدارهای فعلی وردفنس آدرس %s را ببینید"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:30
msgid ""
"To change your alert options for Wordfence, visit:\n"
"%s"
msgstr "برای تغییر تنظیمات هشدار شما برای وردفنس آدرس %s را ببینید"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:8
msgid "The Wordfence administrative URL for this site is: %s"
msgstr "آدرس مدیریت وردفنس برای این سایت است: %s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:124
msgid "Expand All Results"
msgstr "بازکردن همه نتایج"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:87
msgid "Regular traffic and security-related traffic will appear below."
msgstr "ترافیک منظم و ترافیک مربوط به امنیت در زیر نشان داده می شود."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:82
msgid "Traffic logging mode: All traffic"
msgstr "حالت ورود به سیستم ترافیک: تمام ترافیک"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:78
msgid "Login and firewall activity will appear below."
msgstr "فعالیت ورود و فعالیت فایروال در زیر نشان داده می شود."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:52
msgid "Click inside window to resume"
msgstr "برای ادامه دادن در داخل پنجره کلیک کنید"
#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:78
msgid "Premium License Installed"
msgstr "لایسنس پرمیوم نصب شده است"
#: lib/menu_support.php:166
msgid "Documentation about Wordfence may be found on our website by clicking the button below or by clicking the links on any of the plugin's pages."
msgstr "مستندات مربوط به وردفنس ممکن است در وب سایت ما با کلیک کردن بر روی دکمه زیر و یا با کلیک کردن روی لینک در هر یک از صفحات پلاگین در بر داشت."
#: lib/menu_support.php:117
msgid "Top Topics and Questions"
msgstr "موضوعات و سوالات برتر"
#: lib/menu_support.php:85
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "مقررات حفاظت اطلاعات عمومی"
#: lib/menu_support.php:51
msgid "Upgrade Now to Access Premium Support"
msgstr "ارتقاء برای دسترسی به پشتیبانی پرمیوم"
#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Do this if you keep getting locked out or blocked and can't access your site. You can re-enable login security and the firewall once you sign-in to the site by visiting the Wordfence Firewall menu, clicking and then turning on the firewall and login security options. If you use country blocking, you will also need to choose which countries to block."
msgstr "اینکار را اگر شما همچنان قفل شده اید یا مسدود شده اید و نمی توانید به سایت خود دسترسی پیدا کنید انجام دهید. شما می توانید با ورود به منوی فایروال وردفنس، کلیک کردن و سپس تنظیم فایروال و تنظیمات امنیتی ورود به سیستم، مجددا امنیت ورود و فایروال را فعال کنید. اگر از مسدود کردن کشور استفاده می کنید، همچنین باید انتخاب کنید که کدام کشورها مسدود شوند."
#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Do this if you still can't regain access using the link above. It causes everyone who is blocked or locked out to be able to access your site again."
msgstr "این کار را انجام دهید اگر هنوز نمیتوانید با استفاده از لینک بالا از دسترسی دوباره استفاده کنید. این باعث می شود هر کسی که مسدود شده یا قفل شده باشد قادر به دسترسی دوباره به سایت شما باشد."
#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Do this if you simply need to regain access because you were accidentally locked out. If you received an \"Insecure Password\" message before getting locked out, you may also need to reset your password."
msgstr "این کار را انجام دهید اگر به سادگی مجبور به بازگرداندن دسترسی هستید زیرا شما به طور تصادفی قفل شده اید. اگر شما قبل از اینکه قفل شوید پیام \"رمز عبور ناامن\" را دریافت کرده اید، ممکن است لازم باشد رمز عبور خود را نیز بازنشانی کنید."
#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Click here to unlock your ability to sign-in and to access to the site."
msgstr "برای باز کردن توانایی خود برای ورود به سیستم و دسترسی به سایت، اینجا را کلیک کنید."
#. translators: Localized date.
#: lib/email_unlockRequest.php:8 lib/email_unsubscribeRequest.php:8
msgid "Request was generated at: %s"
msgstr "درخواست در %s ساخته شده است"
#: lib/wfImportExportController.php:62
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "یک خطا رخ داده است: فرمت تنظیمات نامعتبر دریافت شده است."
#: lib/menu_dashboard.php:340 lib/menu_dashboard.php:438
#: lib/menu_firewall_blocking.php:159 lib/menu_firewall_blocking.php:226
#: lib/menu_firewall_waf.php:307 lib/menu_firewall_waf.php:354
#: lib/menu_scanner.php:337 lib/menu_scanner.php:388
#: lib/menu_tools_auditlog.php:245 lib/menu_tools_auditlog.php:276
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:577 lib/menu_tools_livetraffic.php:608
msgid "Got it"
msgstr "فهمیدم"
#: lib/menu_firewall_waf.php:296 lib/menu_firewall_waf.php:347
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:23 lib/menu_firewall_waf_options.php:123
#: lib/menu_options.php:305 models/page/wfPage.php:107
msgid "Firewall Options"
msgstr "تنظیمات فایروال"
#: lib/menu_firewall_waf.php:280
msgid "Wordfence protects your site from password-guessing attacks by locking out attackers and helping you avoid weak passwords."
msgstr "وردفنس سایت شما را از حملات حدس زدن رمز عبور با قفل کردن مهاجمان و کمک به جلوگیری از کلمات عبور ضعیف محافظت می کند. برای یک هفته قبل از اینکه فایروال را فعال کنید، از آن استفاده کنید."
#: lib/menu_firewall_waf.php:247
msgid "This is where you can monitor the work Wordfence is doing to protect your site and also where you can manage the options to optimize the firewall's configuration."
msgstr "این جایی است که شما می توانید کار وردفنس را انجام دهید تا از سایت خود محافظت کنید و همچنین می توانید تنظیماتی را برای بهینه سازی پیکربندی فایروال مدیریت کنید."
#: lib/menu_firewall_waf.php:169
msgid "Manage global and advanced firewall options"
msgstr "مدیریت تنظیمات پیشرفته فایروال و کلی"
#: lib/menu_firewall_waf.php:105
msgid "Manage Brute Force Protection"
msgstr "مدیریت حفاظت بروت فورس"
#: lib/menu_firewall_waf.php:103 lib/menu_firewall_waf_options.php:193
msgid "Stops Password Guessing Attacks"
msgstr "توقف حملات حدس زدن رمز عبور"
#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf.php:279
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:192 lib/wfDiagnostic.php:1173
#: views/waf/options-group-brute-force.php:26
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "حفاظت بروت فورس"
#: lib/menu_firewall_waf.php:57 lib/menu_firewall_waf_options.php:164
msgid "Firewall Rules Status"
msgstr "وضعیت قوانین فایروال"
#: lib/menu_firewall_waf.php:55
msgid "Manage Firewall Rules"
msgstr "مدیریت قوانین فایروال"
#: lib/email_newIssues.php:161
msgid "Click here to upgrade to Wordfence Premium:"
msgstr "برای ارتقا وردفنس به نسخه پرمیوم اینجا را کلیک کنید:"
#: lib/email_newIssues.php:158
msgid "Discounts for multi-year and multi-license purchases"
msgstr "تخفیف برای خرید چند ساله و چند لایسنسه"
#: lib/email_newIssues.php:157
msgid "Access to Premium Support"
msgstr "دسترسی به پشتیبانی پرمیوم"
#: lib/email_newIssues.php:155
msgid "IP reputation monitoring"
msgstr "نظارت بر اعتبار آی پی"
#: lib/email_newIssues.php:149
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:"
msgstr "توجه: شما از نسخه رایگان وردفنس استفاده می کنید. امروز ارتقاء دهید:"
#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "Firewall issues may be caused by file permission changes or other technical problems."
msgstr "مسائل مربوط به فایروال ممکن است ناشی از تغییر مجوز فایل یا سایر مشکلات فنی باشد."
#: lib/email_newIssues.php:78
msgid "Plugin contains an unpatched security vulnerability."
msgstr "پلاگین حاوی آسیب پذیری امنیتی ناخواسته است."
#: lib/email_newIssues.php:42
msgid "HIGH SENSITIVITY scanning is enabled, it may produce false positives"
msgstr "اسکن حساسیت بالا فعال است، ممکن است نتایج بطور کاذب مثبت ایجاد کند"
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_newIssues.php:38
msgid "See the details of these scan results on your site at: %s"
msgstr "جزئیات نتایج این اسکن را در سایت خود در: %s مشاهده کنید"
#. translators: URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:5
msgid "This email was sent from your website \"%s\" by the Wordfence plugin."
msgstr "این ایمیل از وبسایت \"%s\" شما توسط افزونه وردفنس ارسال شده است."
#: lib/wfUnlockMsg.php:2
msgid "If you are a WordPress user with administrative privileges on this site please enter your email in the box below and click "Send". You will then receive an email that helps you regain access."
msgstr "اگر شما یک کاربر وردپرس با امتیازات مدیریتی در این سایت هستید، لطفا ایمیل خود را در کادر زیر وارد کنید و روی "ارسال" کلیک کنید. پس از آن یک ایمیل دریافت خواهید کرد که به شما کمک می کند دسترسی را دوباره دریافت کنید."
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:64 lib/menu_firewall_waf.php:52
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:159 lib/menu_scanner.php:73
#: lib/menu_scanner_options.php:128 lib/wfLicense.php:243
msgid "Premium"
msgstr "پرمیوم"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:46 lib/menu_wordfence_central.php:55
#: lib/menu_wordfence_central.php:114
msgid "Wordfence Central allows you to manage Wordfence on multiple sites from one location. It makes security monitoring and configuring Wordfence easier."
msgstr "وردفنس مرکزی اجازه می دهد تا شما وردفنس را در سایت های شبکه از یک مکان مدیریت کنید. این باعث می شود نظارت امنیتی و پیکربندی وردفنس ساده تر شود."
#. translators: Support URL.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:203 lib/menu_scanner.php:207
#: lib/menu_scanner.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:1010
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235 lib/menu_tools_twoFactor.php:273
#: lib/wordfenceClass.php:8163 lib/wordfenceClass.php:8217
#: lib/wordfenceClass.php:8281 lib/wordfenceClass.php:8352
#: lib/wordfenceClass.php:8399
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:31
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:26
#: views/blocking/block-list.php:501 views/blocking/blocking-create.php:212
#: views/blocking/blocking-create.php:529
#: views/dashboard/options-group-license.php:165
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:30
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:46
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:59
#: views/options/block-all-options-controls.php:164
#: views/options/block-controls.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#. translators: Localized date.
#: lib/email_newIssues.php:32
msgid "Alert generated at %s"
msgstr "هشدار در %s ایجاد شده است"
#: lib/email_newIssues.php:57
msgid "High Severity Problems:"
msgstr "مشکلات شدید بالا:"
#: lib/email_newIssues.php:58
msgid "Medium Severity Problems:"
msgstr "مشکلات شدید متوسط:"
#: lib/email_newIssues.php:59
msgid "Low Severity Problems:"
msgstr "مشکلات شدید پایین:"
#: lib/email_newIssues.php:83 lib/email_newIssues.php:109
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:32
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:36
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:32
msgid "Vulnerability Information"
msgstr "اطلاعات آسیب پذیری"
#: lib/email_newIssues.php:89
msgid "The core files scan has not run because this version is not currently indexed by Wordfence. New WordPress versions may take up to a day to be indexed."
msgstr "اسکن های اصلی هسته اجرا نمی شود، زیرا این نسخه در حال حاضر با وردفنس نشان نمی دهد.. نسخه های وردپرس جدید ممکن است تا یک روز برای نشان دادن به کار روند."
#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "More Details and Instructions"
msgstr "جزئیات بیشتر و دستورالعمل"
#: lib/email_newIssues.php:104 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Update includes security-related fixes."
msgstr "بروز رسانی شامل رفع مسائل مربوط به امنیت است."
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:140
msgid "View every issue:"
msgstr "مشاهده هر موضوع:"
#: lib/email_newIssues.php:152
msgid "Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge"
msgstr "دریافت فایروال در زمان واقعی و بروز رسانی قوانین موتور اسکن برای محافظت مواردی که به عنوان تهدی ظاهر می شوند"
#: lib/email_newIssues.php:154
msgid "Country blocking"
msgstr "مسدود کردن کشور"
#: lib/email_newIssues.php:156
msgid "Schedule scans to run more frequently and at optimal times"
msgstr "زمانبندی اسکن برای اجرا غالبابیشتر و در زمان مطلوب"
#: lib/email_unlockRequest.php:10
msgid "If you did not request these instructions then you can safely ignore them."
msgstr "اگر شما این دستورالعمل ها را درخواست نکردید، می توانید با خیال راحت آنها را نادیده بگیرید."
#: lib/email_unlockRequest.php:11
msgid "These instructions will be valid for 30 minutes from the time they were sent."
msgstr "این دستورالعمل ها برای مدت 30 دقیقه از زمان ارسال آنها معتبر خواهند بود."
#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Click here to unblock all IP addresses."
msgstr "برای رفع قفل تمام آدرس های آی پی اینجا را کلیک کنید."
#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Click here to unlock all IP addresses and disable the Wordfence Firewall and Wordfence login security for all users"
msgstr "برای باز کردن تمام آدرس های آی پی اینجا را کلیک کنید و امنیت ورود به سیسپوسته وردفنس فایروال و وردفنس را برای همه کاربران غیرفعال کنید"
#: lib/menu_dashboard.php:67 lib/menu_dashboard_options.php:111
#: lib/menu_scanner.php:27 lib/menu_scanner.php:296 lib/wordfenceClass.php:6887
#: models/page/wfPage.php:113
msgid "Scan"
msgstr "اسکن"
#: lib/menu_dashboard.php:68 lib/menu_dashboard_options.php:112
msgid "Detection of security issues"
msgstr "شناسایی مسائل امنیتی"
#: lib/menu_dashboard.php:70 lib/menu_dashboard_options.php:114
#: lib/menu_scanner.php:60
msgid "Manage Scan"
msgstr "مدیریت اسکن"
#: lib/menu_dashboard.php:71 lib/menu_dashboard_options.php:115
#: lib/menu_options.php:89 lib/menu_scanner.php:61
#: lib/menu_scanner_options.php:116
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:97
msgid "Scan Status"
msgstr "وضعیت اسکن"
#: lib/menu_dashboard.php:225 lib/wordfenceClass.php:6891
msgid "Tools"
msgstr "ابزار ها"
#: lib/menu_dashboard.php:322 lib/menu_dashboard.php:339
#: lib/menu_dashboard.php:402 lib/menu_dashboard.php:420
#: lib/menu_dashboard.php:437 lib/menu_firewall_blocking.php:142
#: lib/menu_firewall_blocking.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:225
#: lib/menu_firewall_waf.php:271 lib/menu_firewall_waf.php:288
#: lib/menu_firewall_waf.php:306 lib/menu_scanner.php:320
#: lib/menu_scanner.php:336 lib/menu_scanner.php:387
#: views/tours/login-security.php:52 views/tours/login-security.php:69
msgid "Previous"
msgstr "قبلی >>"
#: lib/menu_dashboard.php:332
msgid "You'll find this icon throughout the plugin. Clicking it will show you the options and features for each section of Wordfence. From the dashboard, you can find the Global Options for Wordfence such as alerts, automatic updates, and managing your site's Premium License."
msgstr "این نماد را در سراسر افزونه پیدا خواهید کرد. با کلیک بر روی آن، تنظیمات و ویژگی های هر بخش وردفنس را به شما نشان می دهد. از صفحه داشبورد، شما می توانید تنظیمات کلی برای وردفنس مانند هشدار، بروز رسانی خودکار و مدیریت کلید لایسنس پرمیوم سایت خود را پیدا کنید."
#: lib/menu_dashboard.php:377
msgid "This update includes a number of significant interface changes. We'd like to walk you through some of them, but you can bypass the tour for a section at any time by closing the dialogs."
msgstr "این بروز رسانی شامل تعدادی از تغییرات قابل توجه رابط کاربری است. ما می خواهیم برخی از آنها را به راه بیندازیم، ما می خواهیم شما را از برخی از آنها پیاده کنیم، اما شما می توانید با پایان دادن به گفت و گو ها، هر زمان بخواهید یک بخش را در هر بخش از مسیر خارج کنید."
#: lib/menu_dashboard.php:393
msgid "Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "نظارت بر حفاظت وردفنس خود"
#: lib/menu_dashboard.php:412
msgid "Manage your Wordfence license, see alerts and automatic plugin updates, and import/export your settings."
msgstr "لایسنس وردفنس خود را مدیریت کنید، هشدارها و بروز رسانی های اتوماتیک پلاگین را مشاهده کنید و تنظیمات خود را درون ریزی/برون ریزی کنید."
#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Greetings! The default configuration for Wordfence Live Traffic has changed. The new default saves only logins and blocked requests, while this site is currently recording all traffic. Would you like to change to the new default?"
msgstr "با درود! پیکربندی پیش فرض جدید برای ترافیک آنلاین وردفنس تغییر کرده است، پیش فرض جدید فقط ورود به سیستم و درخواست های مسدود شده را ذخیره می کند، در حالی که این سایت در حال ضبط تمام ترافیک است. آیا می خواهید به پیش فرض جدید تغییر دهید؟"
#: lib/menu_dashboard.php:482 views/onboarding/modal-final-attempt.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "نه ممنون"
#: lib/menu_dashboard_options.php:50
msgid "Are you sure you want to restore the default global settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Your configured license key and alert emails will not be changed."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات پیش فرض کلی را بازیابی کنید؟ این کار تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید را لغو می کند. کلید لایسنس پیکربندی شده و ایمیل های هشدار شما تغییر نخواهد کرد."
#: lib/menu_dashboard.php:93 lib/menu_dashboard.php:104
#: lib/menu_dashboard.php:112 lib/menu_dashboard_options.php:137
#: lib/menu_dashboard_options.php:148 lib/menu_dashboard_options.php:156
#: views/scanner/scanner-status.php:65 views/waf/firewall-status.php:78
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "محافظت پرمیوم فعال شده است"
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard_options.php:158
#: lib/menu_firewall_waf.php:55 lib/menu_firewall_waf.php:72
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/menu_support.php:53
#: lib/menu_tools_auditlog.php:130 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/wordfenceClass.php:6925 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:23 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tools/options-group-2fa.php:40
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "نسخه پرمیوم فعال است"
#: lib/menu_dashboard.php:136 lib/menu_dashboard_options.php:180
msgid "Payment Method Missing"
msgstr "روش پرداخت گمشده"
#: lib/menu_dashboard_options.php:189 lib/menu_dashboard_options.php:210
msgid "today"
msgstr "امروز"
#: lib/menu_dashboard.php:161 lib/menu_dashboard_options.php:203
msgid "Update Payment Method"
msgstr "بروز رسانی روش پرداخت"
#: lib/menu_dashboard_options.php:291
msgid "Importing and exporting of options has moved to the Tools page"
msgstr "درون ریزی و برون ریزی تنظیمات به صفحه ابزار منتقل شده است"
#: lib/menu_firewall.php:17 lib/menu_firewall.php:37
#: lib/menu_firewall_blocking.php:119 lib/menu_firewall_waf.php:142
#: lib/wordfenceClass.php:6882 models/page/wfPage.php:109
msgid "Blocking"
msgstr "مسدود کردن"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:26 lib/menu_tools_twoFactor.php:79
msgid "Turn On"
msgstr "روشن کردن"
#. translators: PHP version.
#: lib/menu_firewall_blocking.php:33
msgid "Note: The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr " توجه: پایگاه داده GeoIP که برای مسدود کردن کشور مورد نیاز است، به یک فرمت جدید بروز شد. این فرمت جدید نیاز به سایت هایی برای اجرای PHP 5.4 یا جدیدتر دارد و این سایت در PHP %s است. برای اطمینان از اینکه مسدود کردن کشور همچنان کار می کند، لطفا PHP را به روز کنید."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:34
msgid "More Information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Edit Blocking Rule"
msgstr "ویرایش قانون مسدود کردن"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:12
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:88 lib/menu_options.php:342
#: models/page/wfPage.php:111 views/blocking/blocking-status.php:14
msgid "Blocking Options"
msgstr "تنظیمات مسدودکردن"
#: lib/menu_firewall_waf.php:39 lib/menu_firewall_waf_options.php:146
#: lib/menu_options.php:106 views/waf/options-group-basic-firewall.php:34
msgid "Web Application Firewall Status"
msgstr "وضعیت برنامه فایروال وبسایت"
#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
msgid "Firewall Rules: "
msgstr "قوانین فایروال: "
#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Community"
msgstr "جامعه"
#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rule updates delayed by 30 days"
msgstr "بروز رسانی قوانین تا 30 روز به تعویق افتاد"
#: lib/menu_firewall_waf.php:70 lib/menu_firewall_waf_options.php:177
msgid "Blocks requests from known malicious IPs"
msgstr "درخواست های مسدودسازی از آی پی های مخرب شناخته شده را مسدود می کند"
#: lib/menu_firewall_waf.php:72 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Enable"
msgstr "فعالسازی"
#: lib/menu_firewall_waf.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1192
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:26
msgid "Rate Limiting"
msgstr "محدود کردن سرعت"
#: lib/menu_firewall_waf.php:132
msgid "Block crawlers that are using too many resources or stealing content"
msgstr "خزنده ها را مسدود کنید که از منابع زیادی استفاده می کنند یا مطالب را سرقت می کنند"
#: lib/menu_firewall_waf.php:168
msgid "All Firewall Options"
msgstr "تمام تنظیمات فایروال"
#: lib/menu_firewall_waf.php:246
msgid "The Wordfence firewall protects your sites from attackers"
msgstr "فایروال وردفنس از سایت های شما محافظت می کند"
#: lib/menu_firewall_waf.php:298
msgid "Set up the way you want the firewall to protect your site including the web application firewall, brute force protection, rate limiting, and blocking."
msgstr "راه هایی را که می خواهید فایروال را برای محافظت از سایت خود از جمله فایروال نرم افزار وب، حفاظت بروت فورس، محدودیت سرعت و مسدود کردن تنظیم کنید."
#: lib/menu_options.php:24 lib/menu_options.php:264 lib/wordfenceClass.php:6902
msgid "All Options"
msgstr "تمام تنظیمات"
#: lib/menu_options.php:69
msgid "Display All Options menu item"
msgstr "مشاهده تمام آیتم های منو تنظیمات"
#: lib/menu_options.php:71
msgid "Display Live Traffic menu item"
msgstr "مشاهده تمام آیتم های منو ترافیک آنلاین"
#: lib/menu_options.php:73 views/dashboard/options-group-general.php:44
msgid "Update Wordfence automatically when a new version is released?"
msgstr "بروز رسانی وردفنس به طور خودکار زمانی که یک نسخه جدید منتشر شد؟"
#: lib/menu_options.php:74 views/dashboard/options-group-general.php:55
msgid "Where to email alerts"
msgstr "ایمیل های هشدار وردفنس به این ایمیل ارسال می شوند"
#: lib/menu_options.php:75 views/dashboard/option-howgetips.php:21
msgid "How does Wordfence get IPs"
msgstr "وردفنس چگونه آی پی ها را دریافت می کند"
#: lib/menu_options.php:76 lib/menu_tools_diagnostic.php:236
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:47
#: views/dashboard/option-howgetips.php:50 views/diagnostics/text.php:124
msgid "Trusted Proxies"
msgstr "پروکسی های مورد اعتماد"
#: lib/menu_options.php:84 views/dashboard/options-group-dashboard.php:36
msgid "Updates Needed (Plugin, Theme, or Core)"
msgstr "بروز رسانی های مورد نیاز(پلاگین، پوسته، یا هسته)"
#: lib/menu_options.php:88 views/dashboard/options-group-dashboard.php:84
msgid "Product Updates"
msgstr "بروز رسانی های محصولات"
#: lib/menu_options.php:103 views/dashboard/options-group-email-summary.php:43
msgid "Enable email summary"
msgstr "فعال کردن ایمیل خلاصه فعالیت"
#: lib/menu_options.php:104 views/dashboard/options-group-email-summary.php:52
msgid "List of directories to exclude from recently modified file list"
msgstr "لیست دایرکتوری ها برای حذف لیست فایل های اخیرا اصلاح شده"
#: lib/menu_options.php:105 views/dashboard/options-group-email-summary.php:63
msgid "Enable activity report widget on the WordPress dashboard"
msgstr "فعال کردن ابزارک گزارش فعالیت در داشبورد وردپرس"
#: lib/menu_options.php:112 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:99
msgid "Immediately block IPs that access these URLs"
msgstr "بلافاصله آی پی هایی را که به این آدرس ها دسترسی دارند، مسدود می کند"
#: lib/menu_options.php:123 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: views/waf/options-group-brute-force.php:155
msgid "Prevent the use of passwords leaked in data breaches"
msgstr "جلوگیری از استفاده از رمزهای عبور که در نقص داده ها رخ داده است"
#: lib/menu_options.php:130 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: views/waf/options-group-brute-force.php:264
msgid "Check password strength on profile update"
msgstr "بررسی قدرت رمز عبور در بروز رسانی مشخصات پروفایل"
#: lib/menu_options.php:133 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:60
msgid "How should we treat Google's crawlers"
msgstr "چگونه باید خزنده های گوگل را تحت نظر داشته باشیم"
#: lib/menu_options.php:135 lib/wfDiagnostic.php:1199
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:117
msgid "If a crawler's page views exceed"
msgstr "اگر نمایش های صفحه خزنده بیشتر از حد انتظار باشد"
#: lib/menu_options.php:137 lib/wfDiagnostic.php:1205
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:151
msgid "If a human's page views exceed"
msgstr "اگر نمایش های صفحه ای انسان بیش از حد باشد"
#: lib/menu_options.php:138 lib/wfDiagnostic.php:1208
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:168
msgid "If a human's pages not found (404s) exceed"
msgstr "اگر یک انسان باشد،تجاوز صفحات یافت نشد (404s)"
#: lib/menu_options.php:142
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Front-end Website)"
msgstr "نظارت بر درخواست های پس زمینه از مرورگر وب مدیر برای بطور کاذب مثبت (محیط کاربری وبسایت)"
#: lib/menu_options.php:143
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Admin Panel)"
msgstr "نظارت بر درخواست های پس زمینه از مرورگر وب سرپرست برای اثبات های نادرست (پنل مدیریت)"
#: lib/menu_options.php:148
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL ____ then set a cookie that will bypass country blocking in future in case that user hits the site from a blocked country"
msgstr "اگر کاربری که مجاز به دسترسی به سایت می باشد، نشانی های مرتبط آدرس ____ را تعیین می کند و سپس کوکی را تنظیم کنید که در آینده در صورت عدم دسترسی کاربر به سایت از یک کشور مسدود شده، مسدود شدن کشور را در آینده دور بزند"
#: lib/menu_options.php:149 views/scanner/scan-scheduling.php:12
msgid "Schedule Wordfence Scans"
msgstr "برنامه ریزی اسکن های وردفنس"
#: lib/menu_options.php:153 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Check if this website IP is generating spam"
msgstr "بررسی کنید اگر آی پی این وبسایت ایجاد هرزنامه می کند"
#: lib/menu_options.php:155 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: views/scanner/options-group-general.php:36
msgid "Scan for publicly accessible configuration, backup, or log files"
msgstr "اسکن برای پیکربندی عمومی قابل دسترسی، تهیه نسخه پشتیبان و یا گزارش فایل ها"
#: lib/menu_options.php:156 lib/wfDiagnostic.php:1138
#: views/scanner/options-group-general.php:37
msgid "Scan for publicly accessible quarantined files"
msgstr "اسکن برای فایل های قرنطینه قابل دسترسی عمومی"
#: lib/menu_options.php:157 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: views/scanner/options-group-general.php:38
msgid "Scan core files against repository versions for changes"
msgstr "اسکن فایل های هسته در برابر نسخه های مخزن برای تغییرات"
#: lib/menu_options.php:158 lib/wfDiagnostic.php:1140
#: views/scanner/options-group-general.php:39
msgid "Scan theme files against repository versions for changes"
msgstr "اسکن فایل های پوسته در برابر نسخه های مخزن برای تغییرات"
#: lib/menu_options.php:159 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: views/scanner/options-group-general.php:40
msgid "Scan plugin files against repository versions for changes"
msgstr "اسکن فایل های پلاگین در برابر نسخه های مخزن برای تغییرات"
#: lib/menu_options.php:162 lib/wfDiagnostic.php:1144
#: views/scanner/options-group-general.php:43
msgid "Scan file contents for backdoors, trojans and suspicious code"
msgstr "اسکن محتویات فایل برای backdoors، تروجان ها و کد مشکوک"
#: lib/menu_options.php:163 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: views/scanner/options-group-general.php:44
msgid "Scan file contents for malicious URLs"
msgstr "اسکن محتویات فایل برای آدرس های مخرب"
#: lib/menu_options.php:164 lib/wfDiagnostic.php:1146
#: views/scanner/options-group-general.php:45
msgid "Scan posts for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "اسکن نوشته ها برای آدرس های خطرناک شناخته شده و محتوای مشکوک"
#: lib/menu_options.php:165 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: views/scanner/options-group-general.php:46
msgid "Scan comments for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "اسکن نظرات برای آدرس های خطرناک شناخته شده و محتوای مشکوک"
#: lib/menu_options.php:166 lib/wfDiagnostic.php:1148
#: views/scanner/options-group-general.php:47
msgid "Scan WordPress core, plugin, and theme options for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "اسکن هسته وردپرس ، پلاگین، و تنظیمات پوسته برای آدرس های خطرناک شناخته شده و محتوای مشکوک"
#: lib/menu_options.php:167 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: views/scanner/options-group-general.php:48
msgid "Scan for out of date, abandoned, and vulnerable plugins, themes, and WordPress versions"
msgstr "اسکن برای تاریخ انقضا پلاگین های آسیب پذیر، پوسته ها و نسخه های وردپرس"
#: lib/menu_options.php:172 lib/wfDiagnostic.php:1154
#: views/scanner/options-group-general.php:53
msgid "Scan files outside your WordPress installation"
msgstr "اسکن کردن فایل ها در خارج از نصب وردپرس شما"
#: lib/menu_options.php:173 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: views/scanner/options-group-general.php:54
msgid "Scan images, binary, and other files as if they were executable"
msgstr "اسکن تصاویر، باینری و فایل های دیگر به عنوان اگر آنها اجرایی بود"
#: lib/menu_options.php:175 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "Limit the number of issues sent in the scan results email"
msgstr "محدود کردن تعداد مسائل ارسال شده در ایمیل های اسکن نتایج"
#: lib/menu_options.php:178
msgid "Maximum execution time for each scan stage"
msgstr "حداکثر زمان اجرای برای هر مرحله اسکن"
#: lib/menu_options.php:185 views/tools/options-group-live-traffic.php:87
msgid "List of comma separated usernames to ignore"
msgstr "لیستی از نام های کاربری برای نادیده گرفتن، کاما(,) لیست را جدا میکند"
#: lib/menu_options.php:186 views/tools/options-group-live-traffic.php:96
msgid "List of comma separated IP addresses to ignore"
msgstr "لیستی از آدرس آی پی های برای نادیده گرفتن، کاما(,) لیست را جدا میکند"
#: lib/menu_options.php:188 views/tools/options-group-live-traffic.php:114
msgid "Amount of Live Traffic data to store (number of rows)"
msgstr "مقدار اطلاعات ترافیک آنلاین برای ذخیره (تعداد ردیف ها)"
#: lib/menu_options.php:270
msgid "These options are also available throughout the plugin pages, in the relevant sections. This page is provided for easier setup for experienced Wordfence users."
msgstr "این گزینه ها در سراسر صفحات پلاگین در بخش های مربوطه موجود است. این صفحه برای راه اندازی ساده تر برای کاربران WordFence با تجربه ارائه شده است."
#: lib/menu_scanner.php:57 lib/menu_scanner_options.php:112
msgid "Scan Type: "
msgstr "نوع اسکن: "
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/wordfenceClass.php:6937
msgid "Protect More Sites"
msgstr "محافظت سایت های بیشتر"
#: lib/menu_scanner.php:81 lib/menu_scanner_options.php:135
#: models/scanner/wfScanner.php:869
msgid "Enable Premium Scan Signatures."
msgstr "فعال کردن امضاء های اسکن نسخه پرمیوم."
#: lib/menu_scanner.php:93 lib/menu_scanner_options.php:147
msgid "Reputation Checks"
msgstr "بررسی اعتبار"
#: lib/menu_scanner.php:96
msgid "Manage Options"
msgstr "مدیریت تنظیمات"
#: lib/menu_scanner.php:203
msgid "WARNING: If you delete the wrong file, it could cause your WordPress website to stop functioning, and you will probably have to restore from a backup."
msgstr "هشدار: اگر فایل اشتباهی را حذف کنید، می تواند وبسایت وردپرس شما را متوقف کند، و احتمالا مجبور به بازگرداندن آن از یک نسخه پشتیبان است."
#: lib/menu_scanner.php:208
msgid "Delete Files"
msgstr "حذف فایل ها"
#: lib/menu_scanner.php:219
msgid "Repair Files"
msgstr "اصلاح فایل ها"
#: lib/menu_scanner.php:297
msgid "A Wordfence scan looks for malware, malicious URLs, and patterns of infections by examining all of the files, posts, and comments on your WordPress website. It also checks your server and monitors your site's online reputation."
msgstr "یک اسکن وردفنس با بررسی تمام فایل ها، پست ها و نظرات در وبسایت وردپرس شما، بدافزارها، آدرس های مخرب و الگوهای آلوده را جستجو می کند. همچنین سرور شما را بررسی می کند و اعتبار سایت شما را آنلاین نظارت می کند."
#: lib/menu_scanner.php:313
msgid "Set up the way you want the scan to monitor your site security including custom scan configurations and scheduling."
msgstr "راه هایی را که می خواهید اسکن را برای نظارت بر امنیت سایت خود، از جمله پیکربندی اسکن سفارشی و برنامه ریزی، تنظیم کنید."
#: lib/menu_support.php:52
msgid "Our senior support engineers respond to Premium tickets within a few hours on average and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "مهندسین پشتیبانی ارشد ما به طور متوسط در عرض چند ساعت پاسخ به تیکت های پرمیوم را به طور میانگین و خط مستقیم به تیم QA و تیم های توسعه ما می دهند."
#: lib/menu_scanner.php:217
msgid "Do not repair files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you repair the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files."
msgstr "فایل ها را بر روی سیستم خود حذف نکنید، مگر اینکه کاملا مطمئن باشید که می دانید چه کاری انجام می دهید. اگر شما فایل اشتباهی را اصلاح کنید می تواند وبسایت وردپرسی شما را متوقف کند و احتمالا مجبور به بازگرداندن نسخه پشتیبان می باشد. اگر مطمئن نیستید لغو و با ارائه دهنده میزبانی خود کار کنید تا سیستم خود را از فایل های آلوده پاک کنید."
#: lib/menu_support.php:95
msgid "Agreement to New Terms and Privacy Policies"
msgstr "موافقت با قوانین جدید و سیاست های حفظ حریم خصوصی"
#: lib/menu_support.php:96
msgid "To continue using Defiant products and services including the Wordfence plugin, all customers must review and agree to the updated terms and privacy policies. These changes reflect our commitment to follow data protection best practices and regulations. The Wordfence interface will remain disabled until these terms are agreed to."
msgstr "برای ادامه استفاده از محصولات و خدمات پیش پا افتاده از جمله پلاگین Wordfence، همه مشتریان باید خط مشی های بروز شده و سیاست حفظ حریم خصوصی را بررسی و موافقت کنند. این تغییرات تعهد ما را به دنبال بهترین شیوه ها و مقررات حفاظت از اطلاعات نشان می دهد. رابط وردفنس غیرفعال باقی خواهد ماند تا زمانی که این شرایط به توافق برسند."
#: lib/menu_support.php:109
msgid "All Documentation"
msgstr "همه مستندات"
#: lib/menu_support.php:167
msgid "View Documentation"
msgstr "مشاهده مستندات"
#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:79
msgid "Congratulations! Wordfence Premium is now active on your website. Please note that some Premium features are not enabled by default."
msgstr "تبریک می گویم! وردفنس نسخه پرمیوم در حال حاضر در وب سایت شما فعال است. لطفا توجه داشته باشید که برخی از ویژگی های پرمیوم به طور پیش فرض فعال نیستند."
#: lib/menu_tools.php:21 lib/menu_tools_livetraffic.php:8
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:41 lib/menu_tools_livetraffic.php:571
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:602 lib/wordfenceClass.php:6893
#: models/page/wfPage.php:119
msgid "Live Traffic"
msgstr "ترافیک آنلاین"
#: lib/menu_tools.php:25 lib/menu_tools_diagnostic.php:24
#: lib/wfDiagnostic.php:1166 models/page/wfPage.php:125
msgid "Diagnostics"
msgstr "تشخیص"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:53
msgid "Send Report by Email"
msgstr "ارسال گزارش با ایمیل"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:60
msgid "Email address:"
msgstr "آدرس ایمیل:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:67
msgid "Ticket Number/Forum Username:"
msgstr "شماره تیکت/نام کاربری انجمن :"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:188 views/diagnostics/text.php:75
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "روش های شناسایی آدرس آی پی بازدید کننده ها."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:200 views/diagnostics/text.php:84
msgid "IPs"
msgstr "آی پی ها"
#: lib/wfDiagnostic.php:1036
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "حالت اشکالزدایی وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1045
msgid "\"wp-content\" folder is in default location"
msgstr "پوشه \"wp-content\" در مکان پیش فرض قرار دارد"
#. translators: WordPress content directory.
#. translators: WordPress plugins directory.
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1045 lib/wfDiagnostic.php:1047
#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "No: %s"
msgstr "خیر: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1047
msgid "\"plugins\" folder is in default location"
msgstr "پوشه \"پلاگین ها\" در مکان پیش فرض قرار دارد"
#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "\"languages\" folder is in default location"
msgstr "پوشه \"زبان ها\" در مکان پیش فرض قرار دارد"
#: lib/wfDiagnostic.php:1050
msgid "Custom upload folder location"
msgstr "سفارشی کردن محل آپلود پوشه"
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1100
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:67
msgid "Unlimited"
msgstr "نا محدود"
#: lib/wfDiagnostic.php:1059
msgid "WordPress plugins cookie path"
msgstr "مسیر کوکی پلاگین های وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:1065
msgid "Custom \"users\" table"
msgstr "سفارشی کردن جدول \"کاربران\""
#. translators: WordPress custom user table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "Custom \"usermeta\" table"
msgstr "سفارشی کردن جدول \"متا کاربر\""
#: lib/wfDiagnostic.php:1071
msgid "Cron running frequency lock"
msgstr "قفل فرکانس در حال اجرا cron"
#: lib/wfDiagnostic.php:1074
msgid "Do not upgrade global tables"
msgstr "جداول کلی را ارتقا ندهید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1077
msgid "Overwrite image edits when restoring the original"
msgstr "ویرایشهای تصویر را هنگام بازگردانی نسخه اصلی حذف میکند"
#: lib/wfDiagnostic.php:1079
msgid "Block external URL requests"
msgstr "درخواستهای آدرس خارجی را مسدود کنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Automatic WP Core updates"
msgstr "بروز رسانی خودکار هسته WP"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Everything"
msgstr "هرچیزی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:298 views/diagnostics/text.php:179
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "پلاگین های وردپرس"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:299 views/diagnostics/text.php:179
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "وضعیت پلاگین های نصب شده."
#. translators: Plugin version.
#. translators: Theme version.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:323 lib/menu_tools_diagnostic.php:369
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:468 views/diagnostics/text.php:197
#: views/diagnostics/text.php:236 views/diagnostics/text.php:310
msgid "Version %s"
msgstr "ورژن %s"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:327 views/diagnostics/text.php:201
msgid "Network Activated"
msgstr "شبکه فعال شده است"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:343 views/diagnostics/text.php:217
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "باید از پلاگین های وردپرس استفاده کنید"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:379 views/diagnostics/text.php:246
msgid "No MU-Plugins"
msgstr "بدون MU-پلاگین ها"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:391 views/diagnostics/text.php:255
msgid "Drop-In WordPress Plugins"
msgstr "رهاکردن پلاگین های وردپرس"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:392 views/diagnostics/text.php:255
msgid "WordPress \"drop-in\" plugins that are active."
msgstr "پلاگین های\"drop-in\" وردپرس فعال هستند."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:405 views/diagnostics/text.php:261
msgid "Advanced caching plugin"
msgstr "پلاگین ذخیره سازی پیشرفته"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:406 views/diagnostics/text.php:262
msgid "Custom database class"
msgstr "سفارشی کردن کلاس پایگاه داده"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:407 views/diagnostics/text.php:263
msgid "Custom database error message"
msgstr "سفارشی کردن پیام خطای پایگاه داده"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:408 views/diagnostics/text.php:264
msgid "Custom installation script"
msgstr "سفارشی کردن اسکریپت نصب"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:409 views/diagnostics/text.php:265
msgid "Custom maintenance message"
msgstr "سفارشی کردن پیام نگهداری"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:410 views/diagnostics/text.php:266
msgid "External object cache"
msgstr "کش شیء خارجی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:414 views/diagnostics/text.php:270
msgid "Executed before Multisite is loaded"
msgstr "اجراکردن قبل وبسایت چند شبکه بارگیری شده است"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:415 views/diagnostics/text.php:271
msgid "Custom site deleted message"
msgstr "سفارشی کردن پیام سایت حذف شده"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:416 views/diagnostics/text.php:272
msgid "Custom site inactive message"
msgstr "سفارشی کردن پیام غیرفعال سازی سایت"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:417 views/diagnostics/text.php:273
msgid "Custom site suspended message"
msgstr "سفارشی کردن پیام سایت معلق شده است"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:442 views/diagnostics/text.php:291
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:392
#: views/reports/activity-report.php:191
msgid "Themes"
msgstr "قالب"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:443 views/diagnostics/text.php:291
msgid "Status of installed themes."
msgstr "وضعیت پوسته های نصب شده."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:481 views/diagnostics/text.php:325
msgid "No Themes"
msgstr "بدون پوسته"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:494 views/diagnostics/text.php:334
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "فهرستی از کارهای وردپرس cron که توسط وردپرس، پلاگین ها یا پوسته ها برنامه ریزی شده است."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:547 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "نام های جداول پایگاه داده، اندازه ها، نشانگرهای زمانی و سایر ابردادها."
#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:414
msgid "regular case"
msgstr "حروف معمول"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:664 views/diagnostics/text.php:462
msgid "Log Files"
msgstr "گزارش فایل ها"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:686 views/diagnostics/text.php:475
msgid "No log files found."
msgstr "هیچ فایل گزارشی یافت نشد."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:731 views/diagnostics/text.php:515
msgid "Scan Issues"
msgstr "اسکن مسائل"
#. translators: Number of scan issues.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:736 views/diagnostics/text.php:523
msgid "New Issues (%d total)"
msgstr "مسائل جدید (مجموع: %d)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:864
msgid "Other Tests"
msgstr "تست های دیگر"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:890
msgid "Send Test Email"
msgstr "ارسال ایمیل تست"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:897
msgid "Send Test Activity Report"
msgstr "ارسال گزارش فعالیت تست"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:916
msgid "Debugging Options"
msgstr "تنظیمات اشکال زدایی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:988 lib/wordfenceClass.php:6384
#: js/admin.1736960042.js:3525
msgid "Restore Defaults"
msgstr "بازگردانی به پیشفرض"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:990 lib/wordfenceClass.php:6387
#: js/admin.1736960042.js:3523
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1008
#: views/options/block-all-options-controls.php:162
#: views/options/block-controls.php:77
msgid "Confirm Restore Defaults"
msgstr "تأیید بازگرداندن پیش فرض ها"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Defaults"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1011
#: views/options/block-all-options-controls.php:165
#: views/options/block-controls.php:80
msgid "Restore Defaults"
msgstr "بازنشانی پیش فرض ها "
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:51
msgid "Live Updates Paused"
msgstr "بروز رسانی آنلاین متوقف شد"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:102
msgid "Warning"
msgstr "هشدارها"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:103 lib/wfDiagnostic.php:934
#: lib/wordfenceClass.php:6300 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:47
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:512
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:641
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:117
msgid "Show Advanced Filters"
msgstr "مشاهده فیلترهای پیشرفته"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "Recent"
msgstr "اخیر"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:113
msgid "Send code to a phone number:"
msgstr "کد را به شماره تلفن ارسال کنید:"
#. translators: Phone number.
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:186
msgid "Phone (%s)"
msgstr "تلفن (%s)"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:192
msgid "Cellphone Sign-in Enabled"
msgstr "ورود به سیستم تلفن همراه فعال شده است"
#: lib/menu_tools_whois.php:36
msgid "How to block a network"
msgstr "چگونه یک شبکه را مسدود کنیم"
#: lib/menu_wordfence_central.php:12
msgid "Testing public key authentication with Wordfence Central."
msgstr "تست تأیید اعتبار کلید عمومی با وردفنس مرکزی ."
#: lib/menu_wordfence_central.php:74
msgid "Wordfence Central Installation Process"
msgstr "فرآیند نصب و راه اندازی وردفنس مرکزی"
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:102
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:153
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce نامعتبر است."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:140
msgid "Email address is invalid."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است ."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:603
msgid "Live traffic now defaults to a summary view. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the Expand All Records switch. New installations will only log security-related traffic by default, though your previous setting has been preserved."
msgstr "ترافیک آنلاین در حال حاضر به طور پیش فرض به یک نمایش خلاصه است. جزئیات با کلیک کردن در هر نقطه در رکورد خلاصه قابل مشاهده است. برای تغییر در نمای گسترش یافته، روی کلید بازکردن همه سوابق کلیک کنید. نصب های جدید فقط به طور پیش فرض ترافیک مربوط به امنیت را وارد می کنند، هرچند تنظیمات قبلی شما حفظ شده است."
#. translators: Hostname or IP address.
#: lib/menu_tools_whois.php:40
msgid "You've chosen to block the network that %s is part of. We've marked the networks we found that this IP address belongs to in red below. Make sure you read all the WHOIS information so that you see all networks this IP belongs to. We recommend blocking the network with the lowest number of addresses. You may find this is listed at the end as part of the 'rWHOIS' query which contacts the local WHOIS server that is run by the network administrator."
msgstr "شما انتخاب کرده اید که شبکه را مسدود کرده باشد که %s بخشی از است. ما شبکه هایی را پیدا کردیم که متوجه شدیم که این آدرس آی پی در زیر قرمز است. اطمینان حاصل کنید که تمام اطلاعات WHOIS را بخوانید تا تمام شبکه های این آی پی را ببینید. ما توصیه به مسدود کردن شبکه با کمترین تعداد آدرس ها می کنیم. شما ممکن است این را در پایان به عنوان بخشی از پرس و جو 'rWHOIS' که با سرور WHOIS محلی است که توسط مدیر شبکه اجرا می شود پیدا کنید."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:179
msgid "Admin user with this email address not found."
msgstr "کاربر admin با این آدرس ایمیل یافت نشد."
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:26
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:49
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:81
msgid "Token is invalid."
msgstr "Token نامعتبر است."
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:64
msgid "Authorization header format is invalid."
msgstr "فرمت هدر مجوز نامعتبر است."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:42
msgid "Specific config options to return."
msgstr "گزینه های پیکربندی خاص برای بازگشت."
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:225
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:268 lib/wordfenceClass.php:4594
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:393
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "هنگام ذخیره کردن پیکربندی %s خطایی روی داد"
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:236
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:279 lib/wordfenceClass.php:4603
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:401
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "هنگام صرفه جویی در تنظیمات، خطاهایی رخ داد: %s"
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:241
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:284 lib/wordfenceClass.php:4608
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:407
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "خطاهایی هنگام ذخیره کردن پیکربندی رخ داده است."
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:257
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:298
msgid "A server error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "یک خطای سرور هنگام ذخیره کردن پیکربندی رخ داده است: %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Your computer's time:"
msgstr "زمان کامپیوتر شما:"
#: lib/wfBulkCountries.php:10
msgid "Albania"
msgstr "آلبانى"
#: lib/wfBulkCountries.php:24
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیك"
#: lib/wfBulkCountries.php:38
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره Bouvet"
#: lib/wfBulkCountries.php:42
msgid "Canada"
msgstr "كانادا"
#: lib/wfBulkCountries.php:43
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس (کایلینگ)"
#: lib/wfBulkCountries.php:44
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "کنگو، جمهوری دموکراتیک کنگو"
#: lib/wfBulkCountries.php:46
msgid "Congo"
msgstr "کونگو the"
#: lib/wfBulkCountries.php:47
msgid "Switzerland"
msgstr "سوییس"
#: lib/wfBulkCountries.php:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "كاستا ریكا"
#: lib/wfBulkCountries.php:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چك"
#: lib/wfBulkCountries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارك"
#: lib/wfBulkCountries.php:64
msgid "Dominica"
msgstr "دومنیكا"
#: lib/wfBulkCountries.php:65
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومنیكا"
#: lib/wfBulkCountries.php:66
msgid "Algeria"
msgstr "الجزیره"
#: lib/wfBulkCountries.php:67
msgid "Ecuador"
msgstr "اكوادر"
#: lib/wfBulkCountries.php:78
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "دولتهای فدرال ميكرونزي"
#: lib/wfBulkCountries.php:81
msgid "Gabon"
msgstr "گابون"
#: lib/wfBulkCountries.php:82
msgid "United Kingdom"
msgstr "انگلستان"
#: lib/wfBulkCountries.php:98
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینه بی سائو"
#: lib/wfBulkCountries.php:99
msgid "Guyana"
msgstr "گویان"
#: lib/wfBulkCountries.php:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ كنگ"
#: lib/wfBulkCountries.php:103
msgid "Croatia"
msgstr "كرواسی"
#: lib/wfBulkCountries.php:108
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
#: lib/wfBulkCountries.php:109
msgid "Isle of Man"
msgstr "جمهوری اسلامی"
#: lib/wfBulkCountries.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "قلمرو اقیانوس هند بریتانیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "جامائیكا"
#: lib/wfBulkCountries.php:120
msgid "Kenya"
msgstr "كنیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "كیریبیتی"
#: lib/wfBulkCountries.php:124
msgid "Comoros"
msgstr "کومور"
#: lib/wfBulkCountries.php:125
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"
#: lib/wfBulkCountries.php:139
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسامبورگ"
#: lib/wfBulkCountries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسكار"
#: lib/wfConfig.php:1321
msgid "The following IPs you selected to ignore in live traffic reports are not valid: "
msgstr "آی پی های زیر که شما در گزارش ترافیک آنلاین نادیده گرفته اید معتبر نیستند: "
#: lib/wfConfig.php:1339
msgid "The following IPs/ranges you selected to trust as proxies are not valid: "
msgstr "محدوده های/ آی پی های زیر را که برای اعتماد به عنوان پروکسی انتخاب کردید معتبر نیستند: "
#: lib/wfDiagnostic.php:65
msgid "Ability to read/write various files."
msgstr "قابلیت خواندن و نوشتن فایل های مختلف."
#: lib/wfDiagnostic.php:105
msgid "Checking if MySQL user has UPDATE
privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس بروز رسانی
است"
#: lib/wfDiagnostic.php:121
msgid "cURL Features Code"
msgstr "کد ویژگی cآدرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:123
msgid "cURL Support Protocols"
msgstr "پروتکل های پشتیبانی cآدرس"
#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:504
msgid "%s - using template"
msgstr "%s - با استفاده از تمپلت"
#: lib/wfDiagnostic.php:720
msgid "This likely means that your hosting provider is blocking requests to noc1.wordfence.com or has set up a proxy that is not behaving itself."
msgstr "این به احتمال زیاد به این معنی است که ارائه دهنده میزبانی شما مسدود کردن درخواست ها به noc1.wordfence.com است و یا یک پروکسی را تنظیم کرده است که به خودی خود رفتار نمی کند."
#: lib/wfImportExportController.php:43 lib/wfImportExportController.php:50
msgid "An error occurred: "
msgstr "خطایی رخ داده است.یک خطا رخ داد: "
#: lib/wfImportExportController.php:46
msgid "Invalid response: "
msgstr "پاسخ نامعتبر: "
#: lib/wfLog.php:611 models/block/wfBlock.php:1606
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:76
msgid "Access from your area has been temporarily limited for security reasons"
msgstr "دسترسی به ناحیه کاربری شما به دلایل امنیتی به طور موقت محدود شده است"
#: lib/wfLog.php:626 lib/wordfenceClass.php:6359
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:102 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:584
msgid "Manual block by administrator"
msgstr "مسدودیت دستی توسط مدیر"
#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:32
msgid "The duration of the block is %s."
msgstr "مدت زمان بلوک %s است."
#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:34
msgid "Blocking IP %s"
msgstr "مسدود کردن آی پی %s"
#: lib/wfScan.php:65 lib/wfScan.php:66
msgid "[none]"
msgstr "[none]"
#: lib/wfScan.php:149 lib/wfScan.php:152
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork."
msgstr "اسکن نمی تواند ادامه یابد - داده های ذخیره شده پس از یک تلاش پیدا نمی شود."
#: lib/wfScanEngine.php:1786
msgid "Scanning to check available disk space"
msgstr "اسکن برای بررسی فضای دیسک موجود"
#: lib/wfScanEngine.php:1793
msgid "Unable to access available disk space information"
msgstr "دسترسی به اطلاعات فضای ذخیره سازی دیسک امکانپذیر نیست"
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1807
msgid "The disk has %s MB available"
msgstr "در دیسک مقدار %s MB در دسترس است"
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1822
msgid "You have %s disk space remaining"
msgstr "شما مقدار %s فضای دیسک باقی مانده دارید"
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1823
msgid "You only have %s of your disk space remaining. Please free up disk space or your website may stop serving requests."
msgstr "فقط %s از فضای دیسک شما باقی مانده است. لطفا فضای دیسک را آزاد کنید یا وب سایت شما ممکن است درخواستهای خود را متوقف کند."
#: lib/wfScanEngine.php:2472
msgid "PHP Update Needed for Country Blocking"
msgstr "بروز رسانی پی اچ پی مورد نیاز برای مسدود کردن کشور"
#: lib/wfUnlockMsg.php:6
msgid "Send Unlock Email"
msgstr "ارسال ایمیل باز کردن"
#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2473
msgid "The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "پایگاه داده GeoIP که برای مسدود کردن کشور مورد نیاز است، به یک فرمت جدید بروز شد. این فرمت جدید نیاز به سایت هایی برای اجرای PHP 5.4 یا جدیدتر دارد و این سایت در PHP %s است. برای اطمینان از اینکه مسدود کردن کشور همچنان کار می کند، لطفا PHP را به روز کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:861
msgid "Automatically generated from previous country blocking settings"
msgstr "به طور خودکار از تنظیمات مسدود کردن کشور قبلی ایجاد شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:1742
msgid "Passwords containing a space followed by \"wf\" without quotes are not allowed."
msgstr "رمزهای عبور حاوی فضای به دنبال \"wf\" بدون نقل قول، مجاز نیستند."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:1757
msgid "Please choose a different password. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Learn More"
msgstr "لطفا یک رمز عبور دیگر انتخاب کنید گذرواژهی که استفاده میکنید در لیستی از گذرواژههای موجود در نقض داده وجود دارد. مهاجمان از لیست هایی استفاده می کنند تا به سایت ها آسیب برسانند و کد مخرب را نصب کنند. بیشتر بدانید "
#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:144
msgid "The duration of the lockout is %s."
msgstr "مدت زمان قفل %s است."
#: lib/wfAlerts.php:146
msgid "User locked out from signing in"
msgstr "کاربر از ورود به سیستم قفل شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:1931 lib/wordfenceClass.php:2114
msgid "Sorry but your browser sent an invalid security token when trying to use this form."
msgstr "با عرض پوزش، هنگام تلاش برای استفاده از این فرم، مرورگر شما یک نشان امنیتی نامعتبر ارسال کرد."
#: lib/wordfenceClass.php:2120
msgid "An error occurred while saving the license."
msgstr "یک خطا هنگام ایجاد مسدودیت رخ داد.خطایی در هنگام ذخیره لایسنس رخ داد."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:2122 lib/wordfenceClass.php:2142
msgid "An error occurred while saving the license: %s"
msgstr "خطایی در هنگام ذخیره لایسنس رخ داد: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:2616
msgid "ERROR: You can't register using that username"
msgstr "خطا: شما نمیتوانید با استفاده از این نام کاربری ثبت نام کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:2656
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به لیست کاربران نیستید."
#: lib/wordfenceClass.php:2663
msgid "Invalid user ID."
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر است."
#. translators: 1. WordPress username. 2. Password reset URL.
#. translators: 1. WordPress username. 2. Reset password URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2814 lib/wordfenceClass.php:3262
msgid "ERROR: The username or password you entered is incorrect. Lost your password?"
msgstr "خطا: نام کاربری یا رمز عبور وارد شده اشتباه است. رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟"
#: lib/wordfenceClass.php:2848
msgid "INVALID CODE: Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code from your authenticator app to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "کد نامعتبر: لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf
و کد از برنامه تأیید هویت به پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2852
msgid "INVALID CODE: Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code sent to your phone to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "کد نامعتبر: لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf
و کد ارسال شده به تلفنتان به پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2859 lib/wordfenceClass.php:2910
#: lib/wordfenceClass.php:2933
msgid "AUTHENTICATION FAILURE: A temporary failure was encountered while trying to log in. Please try again."
msgstr "عدم تایید هویت: هنگام تلاش برای ورود به یک خرابی موقت مواجه شد. لطفا دوباره امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:2942
msgid "INVALID CODE: You need to enter your password and the code we sent to your phone. The code should start with 'wf' and should be four characters (e.g., wfAB12)."
msgstr "کد نامعتبر: شما باید رمز ورود و کد خود را که به تلفن شما ارسال کردیم، وارد کنید. کد باید با wf شروع شود و باید چهار کاراکتر باشد (برای مثال wfAB12)."
#: lib/wordfenceClass.php:2993
msgid "CODE REQUIRED: Please check your authenticator app for the current code. Enter it below to sign in."
msgstr "کد مورد نیاز: لطفا برنامه تأیید هویت خود را برای کد فعلی بررسی کنید. برای ورود به سیستم کد را در زیر وارد کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:2998
msgid "CODE REQUIRED: Please check your authenticator app for the current code. Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "کد مورد نیاز: لطفا برنامه تأیید هویت خود را برای کد فعلی بررسی کنید. لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf
و کد به پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456
)."
#: lib/wfAlerts.php:241
msgid "User login blocked for insecure password"
msgstr "ورود کاربر برای رمز عبور ناامن مسدود شده است"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3141
msgid "Cellphone Sign-in Required: Cellphone Sign-in is required for all administrator accounts. Please contact the site administrator to enable it for your account."
msgstr "ورود به سیستم تلفن همراه ضروری است: ورود به سیستم تلفن همراه برای همه حساب های مدیران مورد نیاز است. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید تا آن را برای حساب کاربری شما فعال کند."
#: lib/wordfenceClass.php:3181
msgid "Blocked by Wordfence Security Network"
msgstr "مسدود شده توسط شبکه امنیت وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:3211
msgid "Blocked by login security setting"
msgstr "توسط تنظیمات امنیتی ورود مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:3642
msgid "Wordfence Test Email"
msgstr "ایمیل تست وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:3656
msgid "The username you specified does not exist."
msgstr "نام کاربری که مشخص کرده اید وجود ندارد."
#: lib/wordfenceClass.php:3665
msgid "The username you specified is already enabled."
msgstr "نام کاربری که مشخص کرده اید قبلا فعال شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:3670
msgid "Unknown authentication mode."
msgstr "حالت تأیید ناشناخته."
#: lib/wordfenceClass.php:3675
msgid "The phone number you entered must start with a '+', then country code and then area code and number. For example, a number in the United States with country code '1' would look like this: +1-123-555-1234"
msgstr "شماره تلفن شما وارد شده باید با علامت +، سپس کد کشور و سپس کد و شماره منطقه شروع شود. به عنوان مثال، یک عدد در ایالات متحده با کد کشور '1' به نظر می رسد: +1-123-555-1234"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3682 lib/wordfenceClass.php:3714
#: lib/wordfenceClass.php:3777
msgid "Could not contact Wordfence servers to generate a verification code: %s"
msgstr "نمی توانست با سرور وردفنس تماس بگیرد تا یک کد تأیید را ایجاد کند: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3695 lib/wordfenceClass.php:3739
msgid "We could not generate a verification code."
msgstr "ما نمی توانیم یک کد تأیید ایجاد کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:3978
msgid "# Scan Issues"
msgstr "# اسکن مسائل"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3983
msgid "## New Issues (%d total)"
msgstr "## مسائل جدید (مجموع: %d)"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:4010
msgid "## Ignored Issues (%d total)"
msgstr "## مسائل نادیده گرفته شده (مجموع: %d)"
#. translators: Number of countries.
#: lib/wordfenceClass.php:4275
msgid "%d Countries"
msgstr "کشورهای %d"
#: lib/wordfenceClass.php:4285
msgid "Site Except Login"
msgstr "سایت به غیر از ورود"
#: lib/wordfenceClass.php:4293
msgid "IP Range"
msgstr "محدوده آی پی"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:291 lib/wordfenceClass.php:4296
#: views/blocking/blocking-create.php:193
msgid "Hostname"
msgstr "نام هاست"
#: lib/wordfenceClass.php:4310
msgid "Permanent"
msgstr "دائمی"
#: lib/wordfenceClass.php:4382
msgid "An error occurred while creating the block."
msgstr "یک خطا هنگام ایجاد مسدودیت رخ داد."
#: lib/wordfenceClass.php:4388
msgid "No block parameters were provided."
msgstr "هیچ پارامتر مسدودیتی ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4427 lib/wordfenceClass.php:4459
msgid "No blocks were provided."
msgstr "هیچ بلوکی ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4499
msgid "The license provided is already in use on another site."
msgstr "لایسنس ارائه شده در حال حاضر در سایت دیگری استفاده می شود."
#: lib/wordfenceClass.php:4510
msgid "We received an error while trying to activate the license with the Wordfence servers: "
msgstr "هنگام تلاش برای فعال کردن لایسنس با سرورهای وردفنس خطایی دریافت کردیم: "
#: lib/wordfenceClass.php:4527
msgid "No license was provided to install."
msgstr "هیچ مجوزی برای نصب ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4630 lib/wordfenceClass.php:4635
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "هنگام ذخیره کردن تنظیمات خطایی رخ داد."
#: lib/wordfenceClass.php:4646
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:427
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "هیچ تغییرات پیکربندی برای ذخیره شدن ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4779
msgid "Manual permanent block by admin"
msgstr "مسدود کردن دستی دائمی توسط مدیر"
#: lib/wordfenceClass.php:4950
msgid "Idle"
msgstr "بیهوده"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:4959
msgid "Scan completed on %s"
msgstr "اسکن در %s تکمیل شده است"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5033
msgid "The current scan looks like it has failed. Its last status update was %s ago. You may continue to wait in case it resumes or stop and restart the scan. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "اسکن فعلی به نظر می رسد که شکست خورده است. آخرین وضعیت بروزرسانی آن %s قبل بود. ممکن است در صورتی که رزومه یا توقف و اسکن مجدد را ادامه دهید صبر کنید. برخی از سایت ها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا ایمن اسکن شوند."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5033 lib/wordfenceClass.php:5041
#: lib/wordfenceClass.php:5072
msgid "Click here for steps you can try."
msgstr "برای مراحلی که می توانید امتحان کنید، اینجا کلیک کنید."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5034
msgid "Cancel Scan"
msgstr "لغو اسکن"
#: lib/wordfenceClass.php:5041
msgid "The previous scan has failed. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "اسکن قبلی شکست خورده است. بعضی از سایتها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا ایمن اسکن شوند."
#. translators: Time limit (number).
#: lib/wordfenceClass.php:5047
msgid "The previous scan has terminated because the time limit of %s was reached. This limit can be customized on the options page."
msgstr "اسکن قبلی متوقف شده است زیرا محدودیت زمانی %s رسیده است. این اندازه را می توان در صفحه تنظیمات سفارشی سازی کرد."
#: lib/wordfenceClass.php:5053
msgid "The previous scan has terminated because we detected an update occurring during the scan."
msgstr "اسکن قبلی متوقف شده است زیرا ما یک بروز رسانی را در طول اسکن پیدا کردیم."
#: lib/wordfenceClass.php:5078
msgid "Scans are not functional because SSL is unavailable."
msgstr "اسکن ها عملکردی نیستند زیرا SSL در دسترس نیست."
#: lib/wordfenceClass.php:5084
msgid "The scan has failed because we were unable to contact the Wordfence servers. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "اسکن شکست خورده است زیرا ما قادر به تماس با سرور وردفنس نبودیم. برخی از سایت ها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا ایمن اسکن شوند."
#: lib/wordfenceClass.php:5092
msgid "The scan has failed because we received an unexpected response from the Wordfence servers. This may be a temporary error, though some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "اسکن شکست خورده است، زیرا ما یک پاسخ غیر منتظره از سرورهای وردفنس دریافت کردیم. این ممکن است یک خطای موقت باشد، هر چند برخی از سایت ها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا بتوانند اسکن را به طور قابل اعتماد اجرا کنند."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5186
msgid "We could not retrieve the original file of %s to do a repair."
msgstr "ما نمیتوانیم فایل اصلی %s را برای انجام اصلاحات بازیابی کنیم."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5191
msgid "An invalid file %s was specified for repair."
msgstr "یک فایل %s نامعتبر برای اصلاح کردن تعریف شده است."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5199
msgid "You don't have permission to repair %s. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "شما لایسنس اصلاح کردن %s ندارید. شما باید فایل را به صورت دستی با استفاده از FTP اصلاح کنید یا فایل ها و مالکیت فایل را تغییر دهید تا وب سرور شما دسترسی نوشتن به اصلاح کردن فایل را داشته باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:5156 lib/wordfenceClass.php:5277
msgid "Deleting an infected wp-config.php file must be done outside of Wordfence. The wp-config.php file contains your database credentials, which you will need to restore normal site operations. Your site will NOT function once the wp-config.php file has been deleted."
msgstr "حذف فایل wp-config.php آلوده باید در خارج از وردفنس انجام شود. فایل wp-config.php حاوی اطلاعات مربوط به پایگاه داده شما است که باید عملیات سایت منظم را بازگردانی کنید. سایت شما پس از اینکه فایل wp-config.php پاک شد، عملکرد سایت شما را انجام نخواهد داد."
#: lib/wordfenceClass.php:5225
msgid "Deleted some files with errors"
msgstr "برخی از فایل ها را با خطا حذف کرد"
#: lib/wordfenceClass.php:5225
msgid "Repaired some files with errors"
msgstr "برخی از فایل ها با خطا تعمیر شده اند"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5234
msgid "Deleted %d files successfully"
msgstr "فایل %d با موفقیت حذف شد"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5234
msgid "Repaired %d files successfully"
msgstr "فایل های %d را با موفقیت تعمیر کرد"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5235
msgid "Deleted %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "فایل های %d با موفقیت حذف شدند. هیچ خطایی رخ نداد."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5235
msgid "Repaired %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "فایل های %d را با موفقیت اطلاح کرد. هیچ خطایی رخ نداد."
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "Could not delete files"
msgstr "فایل ها را نمی توان حذف کرد"
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "Could not repair files"
msgstr "اصلاح فایل ها انجام نشد"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5241
msgid "We could not delete any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "ما نمی توانیم هیچ یک از فایل هایی را که انتخاب کرده اید حذف کنیم. ما با خطاهای زیر مواجه شدیم: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5243
msgid "We could not repair any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "ما نمی توانیم هیچ یک از فایل هایی را که انتخاب کرده اید اصلاح کنیم. ما با خطاهای زیر مواجه شدیم: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5246
msgid "Nothing done"
msgstr "هیچ کاری انجام نشده"
#: lib/wordfenceClass.php:5247
msgid "We didn't delete anything and no errors were found."
msgstr "ما چیزی را حذف نکردیم و هیچ خطایی یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:5247
msgid "We didn't repair anything and no errors were found."
msgstr "ما چیزی را اصلاح نکردیم و هیچ خطایی یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:5265
msgid "Could not delete file because we could not find that issue."
msgstr "فایل را نمیتوان حذف کرد زیرا ما نمیتوانیم آن را پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:5268
msgid "Could not delete file because that issue does not appear to be a file related issue."
msgstr "نمی تواند فایل را حذف کند چرا که مسئله به نظر نمی رسد موضوع مربوط به فایل باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:6263
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:375
#: views/dashboard/options-group-import.php:167
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: lib/wordfenceClass.php:6480
msgid "The Wordfence Web Application Firewall cannot run."
msgstr "برنامه فایروال وب وردفنس نمیتواند اجرا شود."
#: lib/wordfenceClass.php:6530
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is in read-only mode."
msgstr "برنامه فایروال وب وردفنس تنها در حالت خوانده هست."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6741
msgid "You may wait for the next automatic attempt or try to Manually Update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "شما ممکن است برای تلاش خودکار بعدی صبر کنید یا سعی به بروزرسانی دستی با کلیک روی دکمه «قوانین بازبینی دستی» در زیر لیست قوانین بکنید."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6746
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %s or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "شما ممکن است برای تلاش خودکار بعدی در %s صبر کنید یا به صورت دستی با کلیک روی دکمه «قوانین بازبینی دستی» در زیر لیست قوانین به سایت اصلی وارد شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:6749
msgid "You may wait for the next automatic attempt or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "شما ممکن است برای تلاش خودکار بعدی صبر کنید یا به صورت دستی با کلیک روی دکمه «قوانین بازبینی دستی» در زیر لیست قوانین به سایت اصلی وارد شوید."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7502
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts: %s"
msgstr "دیگر مدیر سایت این سایت نیست؟ برای جلوگیری از دریافت هشدارهای امنیتی اینجا را کلیک کنید: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:7606
msgid "ERROR: Incorrect username or password."
msgstr "خطا: نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است."
#: lib/wordfenceClass.php:8125 lib/wordfenceClass.php:8232
msgid "A valid server configuration was not provided."
msgstr "یک پیکربندی سرور معتبر ارائه نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:8136 lib/wordfenceClass.php:8253
msgid "Filesystem Credentials Required"
msgstr "لایسنس فایل سیستم ضروری است"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8139
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete the setup."
msgstr "هنگامی که مجوزها را وارد کرده اید، برای تکمیل مراحل، روی ادامه کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:8160 lib/wordfenceClass.php:8278
msgid "Filesystem Permission Error"
msgstr "خطای دسترسی به فایل سیستم"
#: lib/wordfenceClass.php:8193
msgid "Installation Successful"
msgstr "نصب موفق"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8256
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "هنگامی که مجوزها را وارد کرده اید، برای تکمیل حذف، روی ادامه کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:8300
msgid "The auto_prepend_file
setting has been successfully removed from .htaccess
and .user.ini
. Once this change takes effect, Extended Protection Mode will be disabled."
msgstr "تنظیمات auto_prepend_file
با موفقیت از .htaccess
و .user.ini
حذف شد. هنگامی که این تغییر به کار خود ادامه می دهد، حالت حفاظت پیشرفته غیر فعال خواهد شد."
#: lib/wordfenceClass.php:8302
msgid "Any previous value for auto_prepend_file
will need to be re-enabled manually if still needed."
msgstr "هر مقدار قبلی برای auto_prepend_file
باید در صورت نیاز مجددا به صورت دستی مجددا فعال شود."
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:8306
msgid "Waiting for it to take effect. This may take up to %s."
msgstr "منتظر آن هستیم تا اثر بگذارد. این ممکن است به %s برسد."
#: lib/wordfenceClass.php:8309
msgid "Waiting for Changes"
msgstr "منتظر برای تغییرات"
#: lib/wordfenceClass.php:8342
msgid "Extended Protection Mode has not been disabled. This may be because auto_prepend_file
is configured somewhere else or the value is still cached by PHP."
msgstr "حالت حفاظت پیشرفته غیر فعال شده است. این ممکن است به دلیل این باشد که auto_prepend_file
در جایی دیگر پیکربندی شده یا هنوز مقدار توسط php ذخیره شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:8344
msgid "Retrying Failed."
msgstr "تلاش دوباره انجام نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:8346
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Try Again"
msgstr "دوباره امتحان کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:8349
msgid "Unable to Uninstall"
msgstr "قادر به حذف نیست"
#: lib/wordfenceClass.php:8385
msgid "Uninstallation Complete"
msgstr "حذف کامل شد"
#: lib/wordfenceClass.php:8396
msgid "Uninstallation Failed"
msgstr "حذف نصب نشد"
#: lib/wfAdminNoticeQueue.php:193 lib/wfCentralAPI.php:910
#: lib/wfSupportController.php:437 lib/wordfenceClass.php:6321
#: lib/wordfenceClass.php:6576 lib/wordfenceClass.php:6611
#: lib/wordfenceClass.php:9253 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Dismiss"
msgstr "نادیده گرفتن"
#: lib/wordfenceClass.php:9427
msgid "Auth grant is invalid."
msgstr "تأیید اعتبار نامعتبر است."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:9456
msgid "Invalid response from Wordfence Central: %s"
msgstr "پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی: %s"
#. translators: JSON property.
#: lib/wordfenceClass.php:9462 lib/wordfenceClass.php:9475
msgid "Invalid response from Wordfence Central. Parameter %s not found in response."
msgstr "پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی: پارامتر %s در پاسخ یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:9504 lib/wordfenceClass.php:9685
msgid "Access token not found."
msgstr "توکن دسترسی پیدا نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:9563 lib/wordfenceClass.php:9645
msgid "Invalid response from Wordfence Central."
msgstr "پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی."
#: lib/wordfenceClass.php:9621
msgid "Auth grant not found."
msgstr "تأیید اعتبار یافت نشد."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:621
msgid "Old WordPress core file not removed during update: %s"
msgstr "فایل اصلی هسته وردپرس در طول بروز رسانی حذف نشده است: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:622
msgid "This file is in a WordPress core location but is from an older version of WordPress and not used with your current version. Hosting or permissions issues can cause these files to get left behind when WordPress is updated and they should be removed if possible."
msgstr "این فایل در یک مکان اصلی وردپرس قرار دارد اما از نسخه قدیمی وردپرس است و با نسخه فعلی شما مورد استفاده قرار نمی گیرد. مسائل مربوط به میزبانی یا لایسنس می تواند این فایل ها را هنگامی که وردپرس بروز می شود کنار بگذارد و در صورت امکان ممکن است حذف شود."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "%d more similar files were found."
msgstr "%d فایل های مشابه بیشتری پیدا شد."
#: lib/wfDiagnostic.php:440
msgid "(default)"
msgstr "(پیش فرض)"
#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1034
msgid ", and %d more."
msgstr ", و %d بیشتر."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "1 more similar file was found."
msgstr "1 فایل مشابه دیگر پیدا شد."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "2FA Mode: Normal"
msgstr "حالت تایید هویت دو عاملی: نرمال"
#: lib/wordfenceClass.php:3032 lib/wordfenceClass.php:3089
msgid "CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Enter it below to sign in."
msgstr "تلفن خود را بررسی کنید: یک کد به تلفن شما ارسال شده است و ظرف 30 ثانیه به گوشی شما خواهد رسید. برای ورود به سیستم کد را در زیر وارد کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:3094
msgid "CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space and the code to the end of your password (e.g., wfABCD
)."
msgstr "تلفن خود را بررسی کنید: یک کد به تلفن شما ارسال شده است و ظرف 30 ثانیه به گوشی شما خواهد رسید. لطفا دوباره وارد شوید و فضای و کد را به پایان گذرواژه خود اضافه کنید (به عنوان مثال، wfABCD
)."
#: lib/wordfenceClass.php:3037
msgid "CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "تلفن خود را بررسی کنید: یک کد به تلفن شما ارسال شده است و ظرف 30 ثانیه به گوشی شما خواهد رسید. لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf
و کد به پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2919
msgid "CODE EXPIRED. CHECK YOUR PHONE: The code you entered has expired. Codes are only valid for 30 minutes for security reasons. We have sent you a new code. Please sign in using your username, password, and the new code we sent you."
msgstr "کد منقضی شده است. تلفن خود را بررسی کنید: کد وارد شده شما منقضی شده است. کدها فقط برای 30 دقیقه به دلایل امنیتی معتبر هستند. ما یک کد جدید برای شما ارسال کرده ایم. لطفا با استفاده از نام کاربری، رمز عبور و کد جدیدی که به شما ارسال کرده ایم وارد سیستم شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:2869
msgid "INVALID CODE: You need to enter the code generated by your authenticator app. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "کد نامعتبر: شما باید کد ایجاد شده توسط برنامه تأیید هویت خود را وارد کنید. کد باید یک عدد شش رقمی باشد (به عنوان مثال 123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:2873
msgid "INVALID CODE: You need to enter the code generated sent to your phone. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "کد نامعتبر: شما باید کد ایجاد شده ارسال شده به تلفن خود را وارد کنید. کد باید یک عدد شش رقمی باشد (به عنوان مثال 123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:2807
msgid "VERIFICATION FAILED: Two-factor authentication verification failed. Please try again."
msgstr "تأیید شکست خورد: تأیید احراز هویت دو عاملی شکست خورد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: lib/menu_options.php:93
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater"
msgstr "با نتایج اسکن برای این سطح امنیتی یا بالاتر به من هشدار بده"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:272
msgid "All two-factor authentication settings and users' codes will revert to your older settings. If any users had set up two-factor authentication after the update, they will no longer have 2FA enabled until you switch to the new version again."
msgstr "تمام تنظیمات احراز هویت دو عاملی و کد های کاربران به تنظیمات قدیمی تر شما بازگردانده می شود. اگر هر کاربر پس از بروزرسانی، احراز هویت دو عمالی را تنظیم کرده است، آنها دیگر قادر به فعال کردن احراز هویت دو عاملی نخواهند بود تا دوباره به نسخه جدید تغییر دهید."
#: lib/wordfenceClass.php:3567
msgid "An invalid type was specified to get file."
msgstr "یک نوع نامعتبر برای دریافت فایل مشخص شد."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:263
msgid "Automatic migration of the 2FA-enabled accounts failed. Please verify that your server is reachable via the internet and try again."
msgstr "انتقال اتوماتیک از حساب احراز هویت دو عاملی فعال شده انجام نشد! لطفا تأیید کنید که سرور شما از طریق اینترنت قابل دسترسی است و دوباره امتحان کنید."
#: lib/menu_options.php:82 views/dashboard/options-group-general.php:133
msgid "Bypass the LiteSpeed \"noabort\" check"
msgstr "از لایت اسپید \"noabort\" عبور کن"
#: lib/wfDiagnostic.php:1061
msgid "Concatenate JavaScript files"
msgstr "ترکیب کردن فایلهای جاوا اسکریپت"
#: lib/wfDiagnostic.php:61
msgid "Cron Status"
msgstr "وضعیت Cron"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:411 views/diagnostics/text.php:267
msgid "Custom PHP error message"
msgstr "سفارشی سازی پیغام خطای پی اچ پی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:412 views/diagnostics/text.php:268
msgid "Custom PHP fatal error handler"
msgstr "سفارشی سازی هندلر خطای مهلک پی اچ پی"
#: lib/wfDiagnostic.php:1092
msgid "Disable the fatal error handler"
msgstr "غیرفعال کردن هندلر خطای مهلک"
#: lib/menu_options.php:197
msgid "Enable Separate Prompt for Two Factor Code"
msgstr "فعال کردن فوری جداگانه برای احراز هویت دو عاملی"
#. translators: Localized date.
#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Generated by Wordfence at %s"
msgstr "ایجاد شده توسط وردفنس در %s"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:245
msgid "Go To New 2FA"
msgstr "برو به سیستم احراز هویت دو عاملی جدید"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:222
msgid "If you have a conflict with the new 2FA method, you can temporarily switch back to the Legacy version."
msgstr "اگر با روش جدید تایید هویت دو عاملی ناسازگاری دارید، می توانید به طور موقت به نسخه قبلی بازگردید."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "Legacy support for SMS-based two-factor authentication is being phased out, as it is less secure than using a modern authenticator app."
msgstr "پشتیبانی از نسخه قبلی احراز هویت دو عاملی مبتنی بر اس ام اس به صورت فزاینده ای به اجرا در می آید، زیرا آن کمتر امن از استفاده از یک برنامه اصلاح کننده مدرن است."
#: lib/menu_dashboard.php:226
msgid "Live Traffic, Whois Lookup, Import/Export, and Diagnostics"
msgstr "ترافیک زنده، مرورگر Whois، درون ریزی/برون ریزی، و تشخیص"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:232
msgid "Migrate or switch to new two-factor authentication?"
msgstr "انتقال یا تعویض به احراز هویت دو عاملی جدید؟"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:253
msgid "Migration Cannot Proceed"
msgstr "انتقال نمیتواند انجام شود"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:262
msgid "Migration Failed"
msgstr "انتقال انجام نشد"
#: lib/wfDiagnostic.php:990
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:8
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
#: lib/wfDiagnostic.php:144
msgid "NTP Time Offset"
msgstr "زمان افست NTP"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:243
msgid "New Two-Factor Authentication Active"
msgstr "احراز هویت دو عاملی جدید فعال است"
#: lib/wfBulkCountries.php:126
msgid "North Korea"
msgstr "کره شمالی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:514 views/diagnostics/text.php:349
msgid "Overdue"
msgstr "عقب افتاده"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:274
msgid "Revert"
msgstr "بازگرداندن"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:223
msgid "Revert to Legacy 2FA"
msgstr "بازگشت به سیستم تایید هویت دو عاملی قبلی"
#: lib/email_newIssues.php:95
msgid "Scanning additional paths is optional and is not always necessary."
msgstr "اسکن مسیرهای اضافی اختیاری است و همیشه لازم نیست."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:254
msgid "One or more users with two-factor authentication active are using SMS, which is unsupported in the new login security module. Please either deactivate two-factor authentication for those users or change them to use an authenticator app prior to migration."
msgstr "یک یا چند کاربر با فعال کردن احراز هویت دو عاملی با استفاده از اس ام اس می باشند، که در ماژول امنیت ورود جدید پشتیبانی نمی شود. لطفا یا احراز هویت دو عاملی را برای آن کاربران غیرفعال کنید یا آنها را تغییر دهید تا از یک برنامه تأیید هویت قبل از انتقال استفاده کنید."
#: lib/wfDiagnostic.php:142 lib/wfDiagnostic.php:1004
msgid "Server Time"
msgstr "زمان سرور"
#: lib/wfDiagnostic.php:139
msgid "Server time accuracy and applied offsets."
msgstr "دقت زمان سرور و مقادیر اعمال شده."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235
msgid "Switch"
msgstr "تعویض"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:36
msgid "Switch to New 2FA"
msgstr "تعویض به تایید هویت دو عاملی جدید"
#: lib/wfDiagnostic.php:146
msgid "TOTP Time Source"
msgstr "منبع زمان TOTP"
#: lib/wfScan.php:58
msgid "The signature on the request to start a scan is invalid. Please try again."
msgstr "امضای درخواست شروع اسکن نامعتبر است. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "Two-factor authentication is using legacy support, which enables SMS-based codes but is less compatible. An improved interface and use by non-administrators is available by activating the new login security module."
msgstr "احراز هویت دو عاملی در حال استفاده از پشتیبانی نسخه قبلی است که کد های مبتنی بر SMS را پشتیبانی می کند اما سازگارتر است. رابط کاربری بهبود یافته و استفاده از غیر مدیران با فعال کردن ماژول امنیتی ورود به سیستم جدید در دسترس است."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:233
msgid "Use the buttons below to migrate to the new two-factor authentication system or switch without migration. Migration will copy all existing authenticator-based user activations over to the new system while switching will use only users already set up in the new system. Existing SMS-based two-factor authentication activations must be disabled prior to migration."
msgstr "از دکمه های زیر برای انتقال به سیستم جدید احراز هویت دو عاملی استفاده کنید یا بدون انتقال تعویض کنید. انتقال تمامی فعال سازی های مبتنی بر شناسایی کننده موجود را به سیستم جدید کپی می کند در حالیکه تعویض تنها از کاربران موجود در سیستم جدید استفاده می کند. فعال سازی احراز هویت دو عاملی مبتنی بر اس ام اس باید قبل از انتقال به سیستم جدید تایید هویت دو عاملی غیرفعال شود."
#: lib/wordfenceClass.php:3583
msgid "We could not fetch a core WordPress file from the Wordfence API."
msgstr "ما نمیتوانیم فایل هسته وردپرس را از API Wordfence بیرون بیاوریم."
#: lib/wfDiagnostic.php:147
msgid "WordPress Time Zone"
msgstr "منطقه زمانی وردپرس"
#: lib/wfDiagnostic.php:141
msgid "Wordfence Network Time"
msgstr "زمان شبکه وردفنس"
#: lib/wfDiagnostic.php:143
msgid "Wordfence Network Time Offset"
msgstr "افست زمان شبکه شبکه وردفنس"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:244
msgid "Your site is now using the new login security module and two-factor authentication. Before logging out, we recommend testing your login in a different browser or a private/incognito window. If any plugins or your theme cause conflicts with logging in, you can revert to the old 2FA method."
msgstr "سایت شما اکنون در حال استفاده از ماژول امنیت ورود و احراز هویت دو عاملی جدید می باشد. قبل از خروج، توصیه می کنیم ورود خود را در یک مرورگر دیگر یا یک پنجره خصوصی / ناشناس تست کنید. اگر هر پلاگین یا پوسته شما باعث ناسازگاری در سیستم احراز هویت دو عاملی جدید می شود، می توانید به روش قدیمی احراز هویت دو عاملی برگردید بازگردید."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2312
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress."
msgstr "یک کاربر مدیر با نام کاربری %s خارج از وردپرس ایجاد شد."
#: lib/wfDiagnostic.php:132
msgid "Connecting to Wordfence servers (https)"
msgstr "اتصال به سرورهای وردفنس (https)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:706 views/diagnostics/text.php:494
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wordfence.php
msgid "https://www.wordfence.com/"
msgstr "https://www.wordfence.com/"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:331 lib/menu_tools_diagnostic.php:430
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:473
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:560
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:205 views/diagnostics/text.php:283
#: views/diagnostics/text.php:316
msgid "Inactive"
msgstr "غیر فعال"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:1064 lib/wfDiagnostic.php:1069
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: lib/wfDiagnostic.php:1136 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: lib/wfDiagnostic.php:1138 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1169 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: lib/wfDiagnostic.php:1171 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1179 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1189 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: lib/wfDiagnostic.php:1193 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: lib/wordfenceClass.php:6320 models/firewall/wfFirewall.php:41
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:8
#: views/scanner/scan-scheduling.php:14
#: views/tools/options-group-audit-log.php:68
#: views/user/disabled-application-passwords.php:12
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:48
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:480 js/admin.1736960042.js:1206
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال شده"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:16
msgid "Learn more about Two-Factor Authentication"
msgstr " درباره تایید هویت دو عاملیبیشتر بدانید"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:42 views/tools/options-group-2fa.php:31
msgid "Take Login Security to the next level with Two-Factor Authentication"
msgstr "امنیت ورود به سیستم را به سطح بعدی با تایید هویت دو عاملی برسانید"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:59
msgid "With Two-Factor Authentication enabled, an attacker needs to know your username, password and have control of your phone to log in to your site. We recommend you enable Two-Factor Authentication for all Administrator level accounts."
msgstr "با احراز هویت دو عاملی فعال شده، مهاجم باید نام کاربری شما را داشته باشد، همچنین رمز عبور و کنترل تلفن شما را برای ورود به سایت شما داشته باشد. توصیه می کنیم تایید اعتبار دو عاملی را برای همه حساب های مدیران سایت فعال کنید."
#. translators: Email address.
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Someone tried to recover the password for user with email address: %s"
msgstr "شخصی سعی کرد رمز عبور کاربر با آدرس ایمیل: %s را بازیابی کند"
#: lib/wfDiagnostic.php:689 lib/wfDiagnostic.php:1036 lib/wfDiagnostic.php:1039
#: lib/wfDiagnostic.php:1040 views/waf/options-group-brute-force.php:41
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:41
msgid "Off"
msgstr "غیرفعال"
#: lib/wordfenceClass.php:3755
msgid "Unknown two-factor authentication mode."
msgstr "حالت احراز هویت دو عاملی ناشناخته."
#: lib/wordfenceClass.php:5255
msgid "Invalid bulk operation selected"
msgstr "عملیات نامناسب انتخاب شده است"
#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signatures updated in real-time"
msgstr "شاخص در لحطه بروز می شود"
#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unlockRequest.php:4
msgid "Either you or someone else at IP address %1$s requested instructions to regain access to the website %3$s."
msgstr "شما یا شخص دیگری در آدرس IP %1$s دستورالعملهایی را برای دسترسی مجدد به وبسایت درخواست کردهاید %3$s."
#: lib/menu_tools_whois.php:23
msgid "The whois service gives you a way to look up who owns an IP address or domain name that is visiting your website or is engaging in malicious activity on your website."
msgstr "سرویس WHOIS به شما امکان می دهد تا صاحب آی پی آدرس یا دامنه ای که از سایت شما بازدید کرده یا در فعالیت های مخرب سایت شما مشارکت داشته پیدا کنید."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:154
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "سایت شما از یک نسخه وردپرس (%1$s) استفاده میکند که دیگر در نسخه آینده توسط Wordfence پشتیبانی نمیشود و باید بروزرسانیشود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه وردپرس استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های وردپرس با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسی های نسخه به طور منظم انجام می شود، بنابراین اگر با موفقیت به روز رسانی کرده اید، می توانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که به روز رسانی بعداً اعمال شده است."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:53
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "سایت شما از یک نسخه PHP (%1$s) استفاده می کند که دیگر توسط Wordfence در نسخه آینده پشتیبانی نمی شود و باید به روز شود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه PHP موجود استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های PHP با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسی های نسخه به طور منظم انجام می شود، بنابراین اگر با موفقیت به روز رسانی کرده اید، می توانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که به روز رسانی بعداً اعمال شده است."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:283
msgid "Your site is now using the legacy two-factor authentication system."
msgstr "سایت شما اکنون از سیستم تأیید هویت دو عاملی استفاده می کند."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "سایت شما از نسخه وردپرس (%1$s) استفاده می کند که دیگر توسط Wordfence پشتیبانی نمی شود و باید به روز شود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه وردپرس استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های وردپرس با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسی های نسخه به طور منظم انجام می شود، بنابراین اگر با موفقیت به روز رسانی کرده اید، می توانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که به روز رسانی بعداً اعمال شده است."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:78
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "سایت شما از نسخه PHP (%1$s) استفاده می کند که دیگر توسط Wordfence پشتیبانی نمی شود و باید به روز شود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه PHP موجود استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های PHP با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسی های نسخه به طور منظم انجام می شود، بنابراین اگر با موفقیت به روز رسانی کرده اید، می توانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که به روز رسانی بعداً اعمال شده است."
#: lib/menu_dashboard.php:236 lib/menu_firewall_waf.php:157
#: lib/menu_scanner.php:129 lib/menu_support.php:17 lib/wordfenceClass.php:6907
#: js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Help"
msgstr "راهنمایی"
#: lib/wf503.php:352
msgid "Your access to this service has been limited. (HTTP response code 503)"
msgstr "دسترسی شما به این سرویس محدود شده است. (کد پاسخ HTTP 503)"
#: lib/wf503.php:351
msgid "Your access to this site has been limited by the site owner"
msgstr "دسترسی شما به این سایت توسط مالک سایت محدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:1996
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs."
msgstr "درخواست از طریق لینک باز کردن قفل ایمیل برای رفع انسداد همه IP ها دریافت شد."
#: lib/wordfenceClass.php:2005
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs via disabling firewall rules."
msgstr "درخواست از طریق لینک باز کردن قفل ایمیل برای رفع انسداد همه IP ها از طریق غیرفعال کردن قوانین فایروال دریافت شد."
#: lib/wf503.php:384 lib/wfLockedOut.php:393
msgid "About Wordfence"
msgstr "درباره Wordfence"
#: lib/menu_support.php:57
msgid "Free Support"
msgstr "دریافت راهنمایی"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:678 lib/menu_tools_diagnostic.php:717
#: lib/wordfenceClass.php:6323
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:32
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:133
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:77
#: js/admin.1736960042.js:2882 js/admin.1736960042.js:2910
msgid "Download"
msgstr "دریافت"
#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf.php:53
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:143 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Currently in Learning Mode"
msgstr "در حال حاضر در حالت تنظیم با سایت میباشد"
#: lib/menu_dashboard.php:300
msgid "The Wordfence Dashboard provides valuable insights into the current state of your site's security. You'll find useful data summarized here as well as important status updates and notifications."
msgstr "داشبورد وردفنس اطلاعات ارزشمندی را در مورد وضعیت فعلی امنیت سایت شما ارائه می دهد. اطلاعات مفیدی را در اینجا خواهید یافت و همچنین در مورد بروز رسانی ها و اطلاعیه های وضعیت مهم می پردازید."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:76
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:130
msgid "Data is invalid."
msgstr "داده نامعتبر است ."
#: lib/wfConfig.php:1220
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:215
msgid "The grace period end time must be in the future."
msgstr "دوره زمانی در آینده به پایان می رسد."
#: lib/wf503.php:364
msgid "Block Reason"
msgstr "دلیل مسدودی"
#. translators: Time limit (number).
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:229 lib/menu_tools_twoFactor.php:246
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:255 lib/menu_tools_twoFactor.php:264
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:284 lib/wordfenceClass.php:5042
#: lib/wordfenceClass.php:5048 lib/wordfenceClass.php:5054
#: lib/wordfenceClass.php:5073 lib/wordfenceClass.php:5079
#: lib/wordfenceClass.php:5086 lib/wordfenceClass.php:5094
#: lib/wordfenceClass.php:6262 lib/wordfenceClass.php:6264
#: lib/wordfenceClass.php:6315 lib/wordfenceClass.php:8188
#: lib/wordfenceClass.php:8195 lib/wordfenceClass.php:8312
#: lib/wordfenceClass.php:8387
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:373
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:376
#: views/dashboard/options-group-import.php:147
#: views/dashboard/options-group-import.php:157
#: views/dashboard/options-group-import.php:177
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:70
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:36 js/admin.1736960042.js:4005
msgid "Close"
msgstr "خروج"
#: lib/menu_options.php:83 views/dashboard/options-group-general.php:145
msgid "Delete Wordfence tables and data on deactivation"
msgstr "حذف جداول وردفنس و داده ها با غیر فعال کردن افزونه"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "2FA Mode: Legacy"
msgstr "حالت 2FA : ارثی"
#: lib/wfBulkCountries.php:84
msgid "Georgia"
msgstr "جورجیا"
#: lib/wfBulkCountries.php:95
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جنوب گرجستان و جزایر ساندویچ جنوبی"
#: lib/menu_options.php:126
msgid "Prevent discovery of usernames through \"/?author=N\" scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "جلوگیری از کشف نامهای کاربری از طریق اسکنهای \"/?author=N\"، oEmbed API، WordPress REST API و نقشههای سایت وردپرس XML"
#: lib/menu_options.php:118 lib/wfDiagnostic.php:1177
#: views/waf/options-group-brute-force.php:93
msgid "Count failures over what time period"
msgstr "تعداد شکست ها بعد از چه مدت زمان"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:882
msgid "Test your WordPress host's available memory"
msgstr "تست حافظه موجود در هاست وردپرس خود را آزمایش کنید"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:572
msgid "Live traffic defaults to a summary view of all security-related traffic. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the Expand All Records switch."
msgstr "ترافیک زنده به صورت پیش فرض به یک نمای کلی از تمام ترافیک مربوط به امنیت است. جزئیات بیشتر با کلیک کردن در هر نقطه در رکورد خلاصه قابل مشاهده است. برای مشاهده نمای گسترش یافته، روی دکمه بازکردن همه نتایج کلیک کنید."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:73
msgid "Traffic logging mode: Security-related traffic only"
msgstr "ترافیک حالت ورود: فقط ترافیک مرتبط با امنیت"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:57
msgid "Wordfence Live Traffic shows you what is happening on your site in real-time, including user logins, hack attempts, and requests that were blocked by the Wordfence Firewall. You can choose to log security-related traffic only or all traffic. Traffic is logged directly on the server, which means it includes visits that don't execute JavaScript. Google and other JavaScript-based analytics packages typically only show visits from browsers that are operated by a human, while Live Traffic can show visits from crawlers like Google and Bing."
msgstr "ترافیک آنلاین وردفنس به شما نشان می دهد که چه اتفاقی در سایت شما در لحظه رخ می دهد، از جمله ورود کاربران، تلاش های هک و درخواست هایی که توسط فایروال وردفنس مسدود شده است، شما می توانید فقط گزارش برای ترافیک مربوط به امنیت یا تمام ترافیک را انتخاب کنید . ترافیکی که مستقیما به سرور درخواست ارسال کرده، به این معنی که شامل درخواست هایی میشود که جاوا اسکریپت در آنها اجرا نشده. گوگل و سایر پکیج های تجزیه و تحلیل مبتنی بر جاوا اسکریپت به طور معمول تنها بازدید هایی که توسط انسان از طریق مرورگرها انجام شده را به شما گزارش میدهند. در حالی که ترافیک آنلاین بازدید از تمام خزنده ها مانند گوگل و بینگ را نیز نشان می دهد."
#: lib/menu_dashboard.php:96 lib/menu_dashboard.php:123
#: lib/menu_dashboard_options.php:140 lib/menu_dashboard_options.php:167
msgid "Renew License"
msgstr "تجدید جواز"
#: lib/wordfenceClass.php:2013
msgid "Invalid function specified. Please check the link we emailed you and make sure it was not cut-off by your email reader."
msgstr "تابع نامعتبر مشخص شده است. لطفاً پیوندی را که برایتان ایمیل فرستادیم بررسی کنید و مطمئن شوید که توسط ایمیل خوان شما قطع نشده است."
#: lib/wfDiagnostic.php:74
msgid "Ability to save Wordfence settings to the database."
msgstr "توانایی ذخیره تنظیمات وردفنس در پایگاه داده."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:903
msgid "Clear All Connection Data"
msgstr "تمام داده های اتصال را پاک کنید"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:902
msgid "Clear all Wordfence Central connection data"
msgstr "تمام داده های اتصال Wordfence Central را پاک کنید"
#: lib/wfDiagnostic.php:76
msgid "Checking basic config reading/writing"
msgstr "بررسی خواندن/نوشتن پیکربندی پایه"
#: lib/menu_options.php:151 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: views/scanner/options-group-general.php:32
msgid "Check if this website is on a domain blocklist"
msgstr "بررسی کنید که آیا این وبسایت در فهرست مسدودی دامنه قرار دارد یا خیر"
#: lib/wfScanEngine.php:1836
msgid "Checking Web Application Firewall status"
msgstr "بررسی وضعیت فایروال"
#: lib/menu_options.php:169 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: views/scanner/options-group-general.php:50
msgid "Check the strength of passwords"
msgstr "بررسی میزان قدرتمند بودن کلمه عبور"
#: lib/wfConfig.php:1379
msgid "A wildcard cannot be used to exclude all files from the scan."
msgstr "برای حذف همه فایلها از اسکن نمیتوان از علامت عام استفاده کرد."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1023
msgid ""
"To preserve the integrity of your website we are not running Wordfence auto-update.\n"
"You are running the LiteSpeed web server which has been known to cause a problem with Wordfence auto-update.\n"
"Please go to your website now and make a minor change to your .htaccess to fix this.\n"
"You can find out how to make this change at:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatively you can disable auto-update on your website to stop receiving this message and upgrade Wordfence manually.\n"
msgstr ""
"برای حفظ یکپارچگی وب سایت شما، ما به روز رسانی خودکار Wordfence را اجرا نمی کنیم.\n"
"شما در حال اجرای وب سرور LiteSpeed هستید که به دلیل ایجاد مشکل در به روز رسانی خودکار Wordfence شناخته شده است.\n"
"لطفاً اکنون به وب سایت خود بروید و برای رفع این مشکل یک تغییر جزئی در htaccess. خود ایجاد کنید.\n"
"می توانید نحوه ایجاد این تغییر را در این آدرس بیابید:\n"
"%s\n"
"\n"
"یا می توانید به روز رسانی خودکار را در وب سایت خود غیرفعال کنید تا این پیام را دریافت نکنید و Wordfence را به صورت دستی ارتقا دهید.\n"
#: lib/wordfenceClass.php:9252
msgid "To make your site as secure as possible, take a moment to optimize the Wordfence Web Application Firewall:"
msgstr "برای اینکه سایت خود را تا حد امکان ایمن کنید، چند لحظه به بهینه سازی فایروال Wordfence اختصاص دهید:"
#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signature updates delayed by 30 days"
msgstr "بروز رسانی شاخص با 30 روز به تعویق افتاده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6502 lib/wordfenceClass.php:6521
msgid "The Wordfence Web Application Firewall needs a configuration update."
msgstr "برنامه فایروال وب وردفنس نیاز به یک آپدیت پیکربندی دارد.."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:271
msgid "Revert back to legacy two-factor authentication?"
msgstr "بازگشت به احراز هویت دو عاملی قدیم ؟"
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Password recovery attempted"
msgstr "بازیابی رمز عبور انجام شد"
#: lib/wfLog.php:225
msgid "Exceeded the maximum number of page requests per minute for humans."
msgstr "بیش از حداکثر تعداد درخواست صفحه در دقیقه برای انسان ها."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/email_newIssues.php:95 lib/email_unlockRequest.php:14
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard.php:483
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/wfVersionCheckController.php:69
#: lib/wfVersionCheckController.php:92 lib/wfVersionCheckController.php:168
#: lib/wfVersionCheckController.php:187 lib/wordfenceClass.php:6610
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:494
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:62
#: views/blocking/blocking-create.php:528 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107 views/gdpr/banner.php:55
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:42
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:70
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بخوانید"
#: lib/wfLog.php:228
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for humans."
msgstr "بیش از حداکثر تعداد خطاهای صفحه یافت نشد در دقیقه برای انسان ها."
#: lib/wfBulkCountries.php:21
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسني و هرزگوين"
#: lib/menu_dashboard.php:113 lib/menu_dashboard_options.php:157
#: views/waf/firewall-status.php:79
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "به عنوان یک کاربر رایگان Wordfence، شما در حال حاضر از نسخه Community Feed دفاع از تهدید استفاده می کنید. کاربران ممتاز توسط قوانین فایروال اضافی و امضاهای بدافزار محافظت می شوند. برای بهبود حفاظت خود، همین امروز به Premium ارتقا دهید."
#: lib/menu_options.php:109 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:40
msgid "Delay IP and Country blocking until after WordPress and plugins have loaded (only process firewall rules early)"
msgstr "به تعویق انداختن مسدود سازی کشور ها و IP ها تا زمانی که وردپرس و افزونه ها به طور کامل بارگذاری شوند. ( فقط قوانین فایروال زودتر پردازش شود)"
#: lib/menu_support.php:59
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "به انجمن پشتیبانی بروید"
#: lib/email_newIssues.php:153
msgid "Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site"
msgstr "بلاکلیست IP لحظه ای دسترسی مخرب ترین IP ها را به سایت شما مسدود می کند"
#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:152 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1034
#: lib/wfDiagnostic.php:1045 lib/wfDiagnostic.php:1047
#: lib/wfDiagnostic.php:1048 lib/wfDiagnostic.php:1061
#: lib/wfDiagnostic.php:1074 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1076 lib/wfDiagnostic.php:1077
#: lib/wfDiagnostic.php:1078 lib/wfDiagnostic.php:1079
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1085
#: lib/wfDiagnostic.php:1086 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:51
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "Yes"
msgstr "بلی"
#. translators: 1. URL to WordPress admin panel. 2. URL to WordPress admin
#. panel. 3. URL to Wordfence support page. 4. URL to Wordfence support page.
#: lib/email_newIssues.php:50
msgid "The scan was terminated early because it reached the time limit for scans. If you would like to allow your scans to run longer, you can customize the limit on the options page: %2$s or read more about scan options to improve scan speed here: %4$s"
msgstr "اسکن زودتر خاتمه یافت زیرا به محدودیت زمانی برای اسکن رسیده بود. اگر میخواهید اسکنهایتان طولانیتر شود، میتوانید محدودیت را در صفحه گزینهها سفارشی کنید: %2$s یا درباره گزینههای اسکن برای بهبود اسکن بیشتر بخوانید. سرعت اینجا: %4$s"
#: lib/menu_options.php:161 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: views/scanner/options-group-general.php:42
msgid "Scan for signatures of known malicious files"
msgstr "اسکن برای شاخص از فایل های مخرب شناخته شده"
#: lib/wfScan.php:304
msgid "Wordfence scan failed because of license site URL conflict"
msgstr "اسکن Wordfence به دلیل تضاد URL سایت مجوز انجام نشد"
#. translators: Localized date.
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:84
msgid "Wordfence scan starting at %s from Wordfence Central"
msgstr "اسکن ورفدنس با شروع از %s از وردفنس مرکزی"
#: lib/wfLog.php:216
msgid "Exceeded the maximum global requests per minute for crawlers or humans."
msgstr "از حداکثر درخواست های جهانی در دقیقه برای خزنده ها یا انسان ها فراتر رفته است."
#: lib/wfLog.php:219
msgid "Exceeded the maximum number of requests per minute for crawlers."
msgstr "از حداکثر تعداد درخواستها در دقیقه برای خزندهها فراتر رفته است."
#: lib/wfLog.php:222
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for a crawler."
msgstr "از حداکثر تعداد خطاهای صفحه یافت نشد در دقیقه برای خزنده فراتر رفت."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:201 views/diagnostics/text.php:85
#: views/diagnostics/text.php:148 views/diagnostics/text.php:558
#: views/diagnostics/text.php:589
msgid "Value"
msgstr "ارزش"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:43 views/tools/options-group-2fa.php:32
msgid "Used by banks, government agencies, and military worldwide, two-factor authentication is one of the most secure forms of remote system authentication available. With it enabled, an attacker needs to know your username, password, and have control of your phone to log into your site. Upgrade to Premium now to enable this powerful feature."
msgstr "احراز هویت دو عاملی توسط بانک ها، سازمان های دولتی و نظامی در سراسر جهان مورد استفاده قرار می گیرد و یکی از امن ترین فرم های احراز هویت سیستم از راه دور در دسترس است. با فعال شدن آن، مهاجم باید نام کاربری و رمز عبور شما را بشناسد و کنترل تلفن شما را برای ورود به سایت شما داشته باشد.. برای فعال کردن این ویژگی قدرتمند، اکنون به نسخه پرمیوم ارتقا دهید."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:282
msgid "Legacy Two-Factor Authentication Active"
msgstr "احراز هویت دو عاملی قدیم فعال است"
#: lib/menu_tools.php:19 lib/menu_tools_twoFactor.php:14
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:23 models/page/wfPage.php:117
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:902
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "احراز هویت دو عاملی"
#: lib/menu_options.php:92 views/dashboard/options-group-alert.php:59
msgid "Email me if the Wordfence Web Application Firewall is turned off"
msgstr "اگر برنامه فایروال وب خاموش شده است به من ایمیل بزن"
#: lib/wf503.php:353 lib/wfLockedOut.php:358
msgid "If you think you have been blocked in error, contact the owner of this site for assistance."
msgstr "اگر فکر می کنید به اشتباه مسدود شده اید، برای کمک با مالک این سایت تماس بگیرید."
#: lib/wfBulkCountries.php:113
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "ایران,جمهوری اسلامی"
#. translators: 1. Blog name/title. 2. Date.
#: lib/email_genericAlert.php:4
msgid "This email was sent from your website \"%1$s\" by the Wordfence plugin at %2$s"
msgstr "این ایمیل از وب سایت شما \"%1$s\" توسط افزونه Wordfence در %2$s ارسال شده است"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:640
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker."
msgstr "این پرونده در یک مکان اصلی WordPress قرار دارد اما با این نسخه از وردپرس توزیع نمی شود. این اسکن اغلب شامل پرونده هایی است که از نسخه قبلی وردپرس باقی مانده است ، اما ممکن است پرونده هایی را که توسط یک افزونه دیگر اضافه شده است ، پرونده هایی که توسط هاست شما اضافه شده است ، یا پرونده های مخرب اضافه شده توسط یک مهاجم پیدا کنید."
#. translators: 1. Site URL. 2. IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:3642
msgid ""
"This is a test email from %1$s.\n"
"The IP address that requested this was: %2$s"
msgstr ""
"این یک ایمیل آزمایشی از %1$s است.\n"
"آدرس IP که این درخواست را کرد این بود: %2$s"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:661
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker. Learn More ("
msgstr "این فایل در یک مکان اصلی وردپرس است اما با این نسخه از وردپرس توزیع نشده است. این اسکن اغلب شامل فایلهای باقی مانده از نسخه قبلی وردپرس است، اما ممکن است فایلهای اضافه شده توسط افزونه دیگر، فایلهای اضافه شده توسط هاست شما یا فایلهای مخرب اضافهشده توسط مهاجم را نیز پیدا کند. بیشتر بیاموزید ("
#: lib/menu_options.php:187 views/tools/options-group-live-traffic.php:105
msgid "Browser user-agent to ignore"
msgstr "الگوی مرورگر کاربر برای نادیده گرفتن"
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:4294 lib/wordfenceClass.php:6421
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:633
msgid "User Agent"
msgstr "الگوی مرورگر کاربر"
#: lib/wfAlerts.php:260
msgid "Increased Attack Rate"
msgstr "افزایش نرخ حمله"
#. Plugin Name of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security"
msgstr "افزونه امنیتی وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:7562
msgid "Invalid email address provided"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر ارائه شده است"
#: lib/menu_options.php:141
msgid "Web Application Firewall Allowlisted URLs"
msgstr "آدرس های اینترنتی مجاز در فایروال برنامه کاربردی وب"
#: lib/menu_options.php:113 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:112
msgid "Ignored IP addresses for Wordfence Web Application Firewall alerting"
msgstr "آدرس های آی پی نادیده گرفته شده برای هشدار دادن فایروال نرم افزار وردفنس"
#: lib/menu_options.php:110 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:52
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass all rules"
msgstr "آدرس های IP در لیست مجاز که همه قوانین را دور می زند"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6727
msgid "The last rules update for the Wordfence Web Application Firewall was unsuccessful. The last successful update check was %s, so this site may be missing new rules added since then."
msgstr "آخرین بروزرسانی قوانین فایروال وردفنس ناموفق بود. آخرین بررسی بروز رسانی موفق در %s بود، بنابراین ممکن است این سایت از آن زمان به بعد قوانین جدیدی اضافه را که اضافه شده است از دست داده باشد."
#: lib/menu_scanner.php:202
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید حذف کنید؟"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:66
msgid "Are you sure you want to restore the default Two-Factor Authentication settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have configured any users to use two-factor authentication, they will not be changed."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تنظیمات پیش فرض احراز هویت دو عاملی را بازگردانی کنید؟ این کار تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، از بین می برد. اگر شما هر کاربر را برای استفاده از احراز هویت دو عاملی پیکربندی کرده اید، آنها تغییر نخواهند کرد."
#: lib/menu_options.php:206
msgid "Are you sure you want to restore the default settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات پیش فرض را بازیابی کنید؟ با این کار هرگونه تغییر سفارشی که در گزینه های این صفحه ایجاد کرده اید، لغو می شود. اگر به صورت دستی قوانینی را غیرفعال کرده باشید یا URL های سفارشی لیست مجاز را اضافه کرده باشید، آن تغییرات رونوشت نخواهند شد."
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "Wordfence Deactivated"
msgstr "Wordfence غیرفعال شد"
#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Wordfence Upgraded to version %s"
msgstr "Wordfence به نسخه %s ارتقا یافت"
#. translators: 1. URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:22
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\"."
msgstr "وردفنس مشکلات جدید زیر را در \"%1$s\" پیدا کرد."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1023
msgid "Wordfence Upgrade not run. Please modify your .htaccess"
msgstr "Wordfence Upgrade اجرا نمی شود. لطفا htaccess خود را اصلاح کنید"
#: lib/menu_support.php:58
msgid "Support for free customers is available via our forums page on wordpress.org. The majority of requests receive an answer within a few days."
msgstr "پشتیبانی از مشتریان رایگان از طریق صفحه انجمن ما در wordpress.org در دسترس است. اکثر درخواستها در عرض چند روز پاسخ دریافت میکنند."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:677 views/diagnostics/text.php:468
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:341
#: views/scanner/issue-file.php:8 views/scanner/issue-knownfile.php:8
msgid "File"
msgstr "پرونده"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: lib/wfDiagnostic.php:81
msgid "Current WAF configuration."
msgstr "پیکربندی فعلی فایروال وردفنس."
#: lib/menu_dashboard.php:429
msgid "The main navigation no longer includes an Options link. Options are now accessed via the Options link on each feature's main page. Live Traffic is now located in the Tools section, and blocking is found under the Firewall. Shortcuts to add a Blocking link back to the main navigation are available under Blocking options."
msgstr "پیمایش اصلی دیگر شامل پیوند گزینهها نیست. اکنون گزینه ها از طریق پیوند گزینهها در صفحه اصلی هر ویژگی قابل دسترسی هستند. اکنون ترافیک زنده در بخش ابزار قرار دارد و مسدود کردن در زیر فایروال یافت می شود. میانبرهایی برای افزودن پیوند مسدود کردن به پیمایش اصلی در زیر گزینه های مسدود کردن موجود است."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:665 views/diagnostics/text.php:462
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "گزارش خطا php ایجاد شده توسط سایت شما، اگر توسط هاست شما فعال شده باشد."
#: lib/menu_options.php:184 views/tools/options-group-live-traffic.php:78
msgid "Don't log signed-in users with publishing access"
msgstr "گزارش کاربرانی که وارد شده اند و دسترسی انتشار دارند را ثبت نکن."
#. translators: 1. Number of paths skipped in scan. 2. Support URL. 3. List of
#. skipped paths.
#: lib/wfScanEngine.php:1061
msgid "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d path and its file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping this path, you may ignore this issue. Or to start scanning it, enable the option and subsequent scans will include it. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. Learn More ("
msgid_plural "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d paths and their file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping these paths, you may ignore this issue. Or to start scanning them, enable the option and subsequent scans will include them. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. Learn More ("
msgstr[0] "گزینه \"اسکن فایل های خارج از نصب وردپرس شما\" به طور پیش فرض خاموش است، به این معنی که مسیر %1$d و فایل(های) آن برای بدافزار یا تغییرات غیرمجاز اسکن نمی شود. برای ادامه رد شدن از این مسیر، ممکن است این موضوع را نادیده بگیرید. یا برای شروع اسکن آن، گزینه را فعال کنید و اسکن های بعدی شامل آن می شود. برخی از مسیرها ممکن است برای اسکن لازم نباشد، بنابراین این اختیاری است. بیشتر بیاموزید ("
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3694 lib/wordfenceClass.php:3738
msgid "Could not generate verification code: %s"
msgstr "کد تأیید ایجاد نشد: %s"
#: lib/menu_options.php:168 lib/wfDiagnostic.php:1150
#: views/scanner/options-group-general.php:49
msgid "Scan for suspicious admin users created outside of WordPress"
msgstr "کاربران ادمین مشکوک ایجاد شده خارج از وردپرس را اسکن کنید"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:134
msgid "Two-Factor Authentication Users"
msgstr "کاربران احراز هویت دو عاملی"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:142
msgid "A user with IP address %1$s has been locked out from signing in or using the password recovery form for the following reason: %2$s."
msgstr "کاربری با آدرس IP %1$s به دلیل زیر از ورود به سیستم یا استفاده از فرم بازیابی رمز عبور قفل شده است: %2$s."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "A user with username \"%s\" deactivated Wordfence on your WordPress site."
msgstr "کاربری با نام کاربری \"%s\" Wordfence را در سایت وردپرس شما غیرفعال کرد."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access signed in to your WordPress site."
msgstr "کاربری با نام کاربری \"%s\" که دسترسی سرپرست دارد به سایت وردپرس شما وارد شده است."
#. translators: 1. WP username. 2. Reset password URL. 3. Support URL.
#: lib/wfAlerts.php:243
msgid "A user with username \"%1$s\" tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because the password being used exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change or reset the password (%2$s) to reactivate this account. Learn More: %3$s"
msgstr "کاربری با نام کاربری \"%1$s\" سعی کرد به سایت وردپرس شما وارد شود. دسترسی رد شد زیرا گذرواژه مورد استفاده در لیست رمزهای عبور فاش شده در نقض داده وجود دارد. مهاجمان از چنین لیست هایی برای نفوذ به سایت ها و نصب کدهای مخرب استفاده می کنند. لطفاً رمز عبور (%2$s) را تغییر دهید یا بازنشانی کنید تا این حساب دوباره فعال شود. بیشتر بیاموزید: %3$s"
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "User login"
msgstr "کاربر ورودی"
#: lib/wordfenceClass.php:1985
msgid "Invalid key provided for authentication."
msgstr "کلید نامعتبر برای احراز هویت ارائه شده است."
#: lib/menu_options.php:68 views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "License Key"
msgstr "کلید لایسنس"
#. translators: 1. Number of bytes. 2. Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1802
msgid "Total disk space: %1$s -- Free disk space: %2$s"
msgstr "کل فضای دیسک: %1$s -- فضای آزاد دیسک: %2$s"
#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:4
msgid "Either you or someone at IP address %1$s requested an alert unsubscribe link for the website %3$s."
msgstr "یا شما یا شخصی با آدرس آی پی %1$s یک پیوند لغو اشتراک هشدار برای وب سایت درخواست کرد %3$s."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "A non-admin user with username \"%s\" signed in to your WordPress site."
msgstr "یک کاربر غیر مدیر با نام کاربری \"%s\" به سایت وردپرس شما وارد شده است."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "A user with username \"%s\" deactivated the Wordfence Web Application Firewall on your WordPress site."
msgstr "یک کاربر با نام کاربری \"%s\" بر روی فایروال در سایت وردپرس شما غیرفعال شده است."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2339
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found."
msgstr "یک کاربر مدیر با نام کاربری مشکوک %s پیدا شد."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2313
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "یک کاربر مدیر با نام کاربری %s خارج از وردپرس ایجاد شد. این امکان وجود دارد که یک افزونه بتواند حساب کاربری را ایجاد کرده باشد، اما اگر کاربر را نمی شناسید، پیشنهاد می کنیم آن را حذف کنید."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2340
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found. Administrators accounts with usernames similar to this are commonly seen created by hackers. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "یک کاربر مدیر با نام کاربری مشکوک %s پیدا شد. حسابهای مدیران با نامهای کاربری مشابه این معمولاً توسط هکرها ایجاد میشوند. این امکان وجود دارد که یک افزونه بتواند حساب کاربری را ایجاد کرده باشد، اما اگر کاربر را نمی شناسید، پیشنهاد می کنیم آن را حذف کنید."
#: lib/menu_firewall_waf.php:106 lib/menu_firewall_waf_options.php:196
msgid "Brute Force Protection Status"
msgstr "وضعیت حفاظت بروت فورس است"
#: lib/menu_firewall_waf.php:74 lib/menu_firewall_waf_options.php:181
msgid "Blocklist Status"
msgstr "وضعیت لیست مسدودی ها"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:344 views/diagnostics/text.php:217
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, including those provided by hosts."
msgstr "وردپرس \"mu-plugins\" که همیشه فعال هستند، از جمله آنهایی می باشد که توسط هاست ارائه می شوند."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:120
msgid "Wordfence lets you take control of protecting your site with powerful blocking features. Block traffic based on IP, IP range, hostname, browser, or referrer. Country blocking is available for Premium customers."
msgstr "وردفنس به شما اجازه می دهد تا از امنیت سایت خود با ویژگی های مسدود کننده قدرتمند محافظت کنید. مسدود کردن ترافیک بر اساس IP، محدوده IP، نام هاست، مرورگر یا ارجاع دهنده. مسدود کردن کشور برای مشتریان نسخه پرمیوم در دسترس است."
#: lib/wf503.php:385 lib/wfLockedOut.php:394
msgid "Wordfence is a security plugin installed on over 5 million WordPress sites. The owner of this site is using Wordfence to manage access to their site."
msgstr "وردفنس یک افزونه امنیتی است که بر روی بیش از 5 میلیون سایت وردپرس نصب شده است. صاحب این سایت از وردفنس برای مدیریت دسترسی به سایت خود استفاده می کند."
#: lib/wordfenceClass.php:3649
msgid "Cellphone Sign-in is only available to paid members. Click here to upgrade now. ("
msgstr "ورود به سیستم تلفن همراه فقط برای اعضای پولی در دسترس است. برای ارتقا اکنون اینجا را کلیک کنید. ("
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "Admin Login"
msgstr "ورود مدیر"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:94
msgid "Enter username to enable Two-Factor Authentication for"
msgstr "وارد کنید نام کاربری را به فعال کردن احراز هویت دو عاملی برای"
#: lib/menu_options.php:97 views/dashboard/options-group-alert.php:134
msgid "Alert me when someone with administrator access signs in"
msgstr "هشدار به من زمانیکه کسی با دسترسی مدیر وارد سیستم می شود"
#: lib/menu_options.php:101 views/dashboard/options-group-alert.php:168
msgid "Alert me when there's a large increase in attacks detected on my site"
msgstr "هشدار به من وقتیکه افزایش چشمگیری در حملات شناسایی شده در سایت من وجود دارد"
#: lib/menu_options.php:99 views/dashboard/options-group-alert.php:151
msgid "Alert me when a non-admin user signs in"
msgstr "هشدار به من وقتیکه یک کاربر غیر مدیر وارد سیستم می شود"
#: lib/menu_dashboard.php:315
msgid "Each feature contains a status that reminds you what's enabled, disabled or needs attention. The Notifications section will highlight actions you need to take."
msgstr "هر ویژگی شامل یک وضعیتی است که به شما یادآوری میکند چه چیزی فعال است، غیرفعال شده یا نیاز به توجه دارد. در بخش اطلاعیه ها اقداماتی را که باید انجام دهید را برجسته کنید."
#: lib/wfDiagnostic.php:122
msgid "cURL Host"
msgstr "هاست CURL"
#: lib/wfDiagnostic.php:209 lib/wfDiagnostic.php:444 lib/wfDiagnostic.php:514
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1081
#: lib/wfUpdateCheck.php:120 views/dashboard/option-howgetips.php:81
#: views/scanner/issue-base.php:118
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
#: lib/menu_firewall_waf.php:349
msgid "All of the Firewall settings are now located here. This includes configuration options for the web application firewall, brute force protection, rate limiting, allowlisted URLs, and blocking."
msgstr "همه تنظیمات فایروال اکنون در اینجا قرار دارند. این شامل گزینه های پیکربندی برای فایروال برنامه وب، حفاظت از نیروی brute force، محدود کردن نرخ، URL های لیست مجاز و مسدود کردن است."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:135
msgid "All of your blocking rules are in one central location. Choose the Block Type, then enter the details for the rule. Once it has been added, you'll see it saved as a rule for your site."
msgstr "همه قوانین مسدود کردن شما در یک مکان مرکزی هستند. نوع بلوک را انتخاب کنید، سپس جزئیات قانون را وارد کنید. پس از اضافه شدن، مشاهده خواهید کرد که به عنوان یک قانون برای سایت خود ذخیره شده است."
#: lib/wf503.php:386 lib/wfLockedOut.php:395
msgid "You can also read the documentation to learn about Wordfence's blocking tools, or visit wordfence.com to learn more about Wordfence."
msgstr "همچنین میتوانید مستندات را بخوانید تا در مورد ابزارهای مسدودکننده Wordfence اطلاعات کسب کنید، یا برای اطلاعات بیشتر در مورد Wordfence به wordfence.com مراجعه کنید."
#: lib/wfDiagnostic.php:87
msgid "WAF subdirectory installation"
msgstr "نصب زیر شاخه فایروال وردفنس"
#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Your Wordfence installation has been upgraded to version %s"
msgstr "نصب Wordfence شما به نسخه %s ارتقا یافته است"
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5202
msgid "We could not write to %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "نتوانستیم در %1$s بنویسیم. خطا این بود: %2$s"
#: lib/wfActivityReport.php:753 lib/wfDiagnostic.php:590
#: models/block/wfBlock.php:95
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: lib/wfDiagnostic.php:1082
msgid "Hostname for a proxy server"
msgstr "نام هاست برای سرور پروکسی"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:7443
msgid "User hostname: %s\n"
msgstr "نام هاست کاربر: %s\n"
#. translators: 1. WordPress nonce. 2. WordPress nonce.
#: lib/wfScan.php:67
msgid "Checking cronkey: %1$s (expecting %2$s)"
msgstr "چک کردن کلید: %1$s (در انتظار %2$s)"
#: lib/menu_options.php:139 lib/wfDiagnostic.php:1211
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:184
msgid "How long is an IP address blocked when it breaks a rule"
msgstr "چه مدت زمانی یک آی پی زمانی که یک قانون را نقض می کند مسدود شود"
#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Malware Signatures: "
msgstr "مشخصه های بدافزار: "
#: lib/menu_options.php:180
msgid "Additional scan signatures"
msgstr "مشخصه های اسکن اضافی"
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:108
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:159
msgid "Signature is invalid."
msgstr "مشخصه نامعتبر است."
#: lib/menu_options.php:128 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: views/waf/options-group-brute-force.php:238
msgid "Block IPs who send POST requests with blank User-Agent and Referer"
msgstr "مسدودکردن آی پی هایی که درخواست های POST را بدون مشخص کردن مرورگر کاربر و ارجاع دهنده میفرستد"
#: lib/menu_firewall_waf.php:143
msgid "Block traffic by country, IP, IP range, user agent, referrer, or hostname"
msgstr "مسدود کردن ترافیک بر اساس کشور، آی پی، محدوده آی پی، الگوی مرورگر کاربر، ارجاع دهنده یا نام هاست"
#: lib/wf503.php:361 lib/wfLockedOut.php:370
msgid "Block Technical Data"
msgstr "مسدود کردن اطلاعات فنی"
#: lib/wfLog.php:567
msgid "Advanced blocking in effect."
msgstr "مسدود کردن پیشرفته در حال اجرا است."
#: lib/menu_support.php:165
msgid "Documentation"
msgstr "مستندسازی"
#: lib/wfDiagnostic.php:86
msgid "WAF log path"
msgstr "مسیر گزارش فایروال وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:5072
msgid "A scan stage has failed to start. This is often because the site either cannot make outbound requests or is blocked from connecting to itself."
msgstr "مرحله اسکن شروع نشد. این اغلب به این دلیل است که سایت یا نمی تواند درخواست های خروجی ارسال کند یا از اتصال به خود مسدود شده است."
#: lib/menu_firewall_waf.php:38
msgid "Manage WAF"
msgstr "مدیریت فایروال وردفنس"
#: lib/menu_options.php:179
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns"
msgstr "محتویات فایل ها را از اسکن که مطابق با این الگو های wildcard است را حذف کنید"
#: lib/menu_dashboard.php:120 lib/menu_dashboard.php:179
#: lib/menu_dashboard_options.php:164 lib/menu_dashboard_options.php:221
msgid "Premium License Expiring"
msgstr "مجوز پرمیوم شما فعال است"
#: lib/wfDiagnostic.php:90
msgid "WAF File Permissions"
msgstr "مجوز فایل WAF (فایروال وردفنس)"
#: lib/menu_options.php:171 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: views/scanner/options-group-general.php:52
msgid "Monitor Web Application Firewall status"
msgstr "مانیتور وضعیت فایروال"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1979
msgid "We received a request to email \"%s\" instructions to unlock their access. If that is the email address of a site administrator or someone on the Wordfence alert list, they have been emailed instructions on how to regain access to this system. The instructions we sent will expire 30 minutes from now."
msgstr "ما درخواستی دریافت کردیم که دستورالعملهای \"%s\" را برای باز کردن قفل دسترسی آنها ایمیل کنیم. اگر این آدرس ایمیل یک مدیر سایت یا شخصی در لیست هشدار Wordfence است، دستورالعمل هایی در مورد نحوه دسترسی مجدد به این سیستم به آنها ایمیل شده است. دستورالعملهایی که ارسال کردیم 30 دقیقه دیگر منقضی میشوند."
#: lib/menu_dashboard.php:378
msgid "We welcome your feedback and comments at feedback@wordfence.com. For a deeper dive on all of the changes, click here (opens in new tab)."
msgstr "ما از بازخورد و نظرات شما در feedback@wordfence.com استقبال می کنیم. برای بررسی عمیقتر همه تغییرات، اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز می شود)."
#: lib/wordfenceClass.php:5438
msgid "We could not write to that file. You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "ما نتوانستیم در آن فایل بنویسیم. ممکن است شما اجازه تغییر فایل های سرور وردپرس خود را نداشته باشید."
#: lib/wordfenceClass.php:7447
msgid "User location: "
msgstr "مکان کاربر: "
#. translators: 1. Localized date. 2. WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6735
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %1$s or try to Manually Update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "میتوانید منتظر تلاش خودکار بعدی در %1$s باشید یا سعی کنید با کلیک کردن روی دکمه «بازخوانی دستی قوانین» در زیر فهرست قوانین، بروزرسانیدستی را انجام دهید."
#: lib/wordfenceClass.php:2058
msgid "Unsubscribe Requested"
msgstr "لغو اشتراک درخواست شده است"
#: lib/wfConfig.php:1283
msgid "Please make sure you separate your IP addresses with commas or newlines. The following allowlisted IP addresses are invalid: "
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که آدرس های آی پی خود را با کاما یا خطوط جدید جدا کرده اید. آدرسهای آی پی فهرست مجاز زیر نامعتبر هستند: "
#: lib/menu_dashboard.php:94 lib/menu_dashboard_options.php:138
msgid "License is expired"
msgstr "لایسنس شما منقضی شده است."
#: lib/menu_scanner.php:94 lib/menu_scanner_options.php:148
msgid "Check spam & spamvertising blocklists"
msgstr "لیست هرزنامه و لیست های تبلیغاتی هرزنامه را بررسی کنید"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
msgid "Real-Time IP Blocklist: "
msgstr "لیست لحظه ای IP های بلاک شده: "
#: lib/menu_options.php:108 views/waf/options-group-basic-firewall.php:468
msgid "Real-Time IP Blocklist"
msgstr "لیست لحظه ای IP های بلاک شده"
#: lib/menu_firewall_waf.php:72
msgid "Manage Real-Time IP Blocklist"
msgstr "لیست IP های مسدودی لحظه ای را مدیریت کنید"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:114
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:119 lib/menu_wordfence_central.php:65
#: lib/wfCentralAPI.php:904
msgid "Disconnect This Site"
msgstr "قطع اتصال سایت"
#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rules updated in real-time"
msgstr "قوانین در لحظه بروز می شوند"
#: lib/menu_options.php:114
msgid "Web Application Firewall Rules"
msgstr "قوانین فایروال"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:199
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:44
msgid "Activate"
msgstr "فعالسازی"
#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/menu_wordfence_central.php:64
msgid "Activated - connected by %1$s on %2$s"
msgstr "فعال شد - توسط %1$s در %2$s متصل شد"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:85
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "فعال کردن احراز هویت دو عاملی"
#: lib/menu_options.php:81 views/dashboard/options-group-general.php:120
msgid "Update interval in seconds"
msgstr "فاصله زمانی بروزرسانی بر حسب ثانیه"
#: lib/menu_firewall_waf.php:263
msgid "The Wordfence Web Application Firewall blocks known and emerging attacks using firewall rules. When you first install the WAF, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "فایروال(فایروال وردفنس) وردفنس با استفاده از قوانین فایروال، حملات شناخته شده و در حال پدید آمدن را متوقف می کند. وقتی فایروال وردفنس اولین بار نصب می شود، در حالت تنظیم با سایت قرار خواهد گرفت. این اجازه می دهد تا وردفنس در مورد سایت شما یاد بگیرد تا بتوانیم بدانیم چگونه از آن محافظت می کنیم و چگونه می توانیم از طریق فایروال به بازدیدکنندگان معمولی اجازه دهیم. توصیه می کنیم قبل از اینکه فایروال را فعال کنید وردفنس را برای یک هفته مطالعه کنید."
#: lib/wfScanEngine.php:1847
msgid "Web Application Firewall is disabled"
msgstr "فایروال غیرفعال شده است"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1848
msgid "Wordfence's Web Application Firewall has been unexpectedly disabled. If you see a notice at the top of the Wordfence admin pages that says \"The Wordfence Web Application Firewall cannot run,\" click the link in that message to rebuild the configuration. If this does not work, you may need to fix file permissions. More Details ("
msgstr "فایروال Wordfence به طور غیرمنتظره ای غیرفعال شده است. اگر اعلانی را در بالای صفحات مدیریت Wordfence می بینید که می گوید: \"The Wordfence Web Application Firewall اجرا نمی شود\"، برای بازسازی پیکربندی، روی پیوند موجود در آن پیام کلیک کنید. اگر این کار نکرد، ممکن است لازم باشد مجوزهای فایل را اصلاح کنید. جزئیات بیشتر ("
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "Wordfence WAF Deactivated"
msgstr "فایروال وردفنس غیرفعال شده است"
#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "WAF Currently in Learning Mode"
msgstr "فایروال وردفنس در حال حاضر در حالت تنظیم با سایت شما میباشد."
#: lib/wfDiagnostic.php:83
msgid "WAF auto prepend active"
msgstr "فایروال وردفنس پیش فرض خوکار فعال است"
#: lib/menu_firewall_waf.php:262
msgid "Web Application Firewall (WAF)"
msgstr "فایروال وب اپلیکیشن"
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall_waf.php:35
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:142
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "فایروال"
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:206
msgid "Do not delete files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you delete the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files. If you'd like to learn more, click here for our help article (opens in new tab)."
msgstr "فایل های روی سیستم خود را حذف نکنید مگر اینکه کاملاً مطمئن باشید که چه کاری انجام می دهید. اگر فایل اشتباهی را حذف کنید ممکن است باعث شود وب سایت وردپرس شما از کار بیفتد و احتمالاً مجبور به بازیابی از نسخه پشتیبان شوید. اگر مطمئن نیستید، لغو کنید و با ارائه دهنده هاست خود کار کنید تا سیستم خود را از فایل های آلوده پاک کنید. اگر میخواهید بیشتر بدانید، برای مقاله راهنمای ما اینجا را کلیک کنید (باز میشود برگه جدید)."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:639 lib/wordfenceHash.php:660
msgid "Unknown file in WordPress core: %s"
msgstr "فایل ناشناخته در هسته وردپرس: : %s"
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5165
msgid "Could not delete file %1$s. Error was: %2$s"
msgstr "فایل %1$s حذف نشد. خطا این بود: %2$s"
#: lib/menu_options.php:98 views/dashboard/options-group-alert.php:140
msgid "Only alert me when that administrator signs in from a new device"
msgstr "فقط زمانی به من هشدار دهد که مدیر از دستگاه جدیدی وارد سیستم شود"
#: lib/menu_options.php:100 views/dashboard/options-group-alert.php:157
msgid "Only alert me when that user signs in from a new device"
msgstr "فقط زمانی به من هشدار بده که همان کاربر از دستگاه جدیدی وارد سیستم شود"
#: lib/email_genericAlert.php:14
msgid ""
"NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:\n"
" - Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge\n"
" - Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site\n"
" - Country blocking\n"
" - IP reputation monitoring\n"
" - Schedule scans to run more frequently and at optimal times\n"
" - Access to Premium Support\n"
" - Discounts for multi-year and multi-license purchases\n"
"\n"
"Click here to upgrade to Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"توجه: شما از نسخه رایگان Wordfence استفاده می کنید. امروز به روز رسانی کنید:\n"
" - بهروزرسانیهای فایروال و قوانین موتور اسکن لحظه ای را برای محافظت در صورت ظهور تهدیدها دریافت کنید\n"
" - بلاک لیست لحظه ای IP دسترسی مخرب ترین IP ها را به سایت شما مسدود می کند\n"
" - مسدود کردن کشور\n"
" - بررسی میزان تکراری بودن IP\n"
" - اسکن ها را برای اجرا بیشتر و در زمان های بهینه برنامه ریزی کنید\n"
" - دسترسی به پشتیبانی Premium\n"
" - تخفیف برای خریدهای چند ساله و چند مجوز\n"
"\n"
"برای ارتقا به Wordfence Premium اینجا را کلیک کنید:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
#: lib/wordfenceClass.php:2478 lib/wordfenceClass.php:2482
msgid "POST received with blank user-agent and referer"
msgstr "POST دریافت شده بدون مشخص بودن مرورگر کاربر و ارجاع دهنده"
#: lib/wfBulkCountries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:666
msgid "Throttling IP %1$s. %2$s"
msgstr "IP درنگ %1$s. %2$s"
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:7440
msgid "User IP: %s\n"
msgstr "IP کاربر: %s\n"
#. translators: 1. HTTP status code. 2. Error message.
#: lib/wfCentralAPI.php:212
msgid "HTTP %1$d received from Wordfence Central: %2$s"
msgstr "HTTP %1$d دریافت شده از Wordfence Central: %2$s"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:493 views/diagnostics/text.php:334
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Cron Jobs"
#: lib/menu_support.php:86
msgid "The GDPR is a set of rules that provides more control over EU personal data. Defiant has updated its terms of service, privacy policies, and software, as well as made available standard contractual clauses to meet GDPR compliance."
msgstr "GDPR مجموعه ای از قوانین است که کنترل بیشتری بر روی داده های شخصی اتحادیه اروپا فراهم می کند. Defiant شرایط خدمات، خط مشیهای حفظ حریم خصوصی و نرمافزار خود را بروزرسانیکرده است، و همچنین بندهای استاندارد قراردادی را برای مطابقت با GDPR در دسترس قرار داده است."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:78
msgid "Note: Two-Factor Authentication is disabled when the option \"Enable Brute Force Protection\" is off."
msgstr "توجه داشته باشید: احراز هویت دو عاملی زمانی غیرفعال می شود که گزینه \"فعال کردن حفاظت بروت فورس\" خاموش است."
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3132 lib/wordfenceClass.php:3168
msgid "INSECURE PASSWORD: Your login attempt has been blocked because the password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please reset your password to reactivate your account. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "گذرواژه ناامن: تلاش شما برای ورود به سیستم مسدود شده است، زیرا رمز عبوری که استفاده میکنید در فهرست گذرواژههای لو رفته در نقض دادهها وجود دارد. مهاجمان از چنین لیست هایی برای نفوذ به سایت ها و نصب کدهای مخرب استفاده می کنند. لطفاً برای فعال کردن مجدد حساب خود گذرواژه خود را بازنشانی کنید. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)"
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2824 lib/wordfenceClass.php:2960
msgid "WARNING: The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change your password. Learn More ("
msgstr "هشدار:گذرواژهای که استفاده میکنید در فهرست گذرواژههای لو رفته در نقض دادهها وجود دارد. مهاجمان از چنین لیست هایی برای نفوذ به سایت ها و نصب کدهای مخرب استفاده می کنند. لطفاً گذرواژه خود را تغییر دهید. بیشتر بیاموزید ("
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3115 lib/wordfenceClass.php:3151
msgid "WARNING: Your login has been allowed because you have previously logged in from the same IP, but you will be blocked if your IP changes. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change your password. Learn More ("
msgstr "هشدار: ورود شما مجاز است زیرا قبلاً از همان IP وارد شدهاید، اما در صورت تغییر IP شما مسدود میشوید. رمز عبوری که استفاده میکنید در فهرست گذرواژههای لو رفته در نقض دادهها وجود دارد. مهاجمان از چنین لیست هایی برای نفوذ به سایت ها و نصب کدهای مخرب استفاده می کنند. لطفاً گذرواژه خود را تغییر دهید. بیشتر بیاموزید ("
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:165
msgid "WARNING: Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "هشدار: سایت شما از یک نسخه وردپرس (%1$s) استفاده میکند که دیگر توسط Wordfence در نسخه آینده پشتیبانی نمیشود و باید بروزرسانیشود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه وردپرس استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های وردپرس با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسیهای نسخه به طور منظم انجام میشود، بنابراین اگر با موفقیت بروزرسانیشدهاید، میتوانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که بروزرسانیبعداً اعمال شده است."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:66
msgid "WARNING: Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "هشدار: سایت شما از یک نسخه PHP (%1$s) استفاده میکند که دیگر توسط Wordfence در نسخه آینده پشتیبانی نمیشود و باید بروزرسانیشود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه PHP موجود استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های PHP با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسیهای نسخه به طور منظم انجام میشود، بنابراین اگر با موفقیت بروزرسانیشدهاید، میتوانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که بروزرسانیبعداً اعمال شده است."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:187
msgid "WARNING: Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "هشدار: سایت شما از نسخه وردپرس (%1$s) استفاده می کند که دیگر توسط Wordfence پشتیبانی نمی شود و باید به روز شود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه وردپرس استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های وردپرس با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسیهای نسخه به طور منظم انجام میشود، بنابراین اگر با موفقیت بروزرسانیشدهاید، میتوانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که بروزرسانیبعداً اعمال شده است."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:89
msgid "WARNING: Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "هشدار: سایت شما از نسخه PHP (%1$s) استفاده می کند که دیگر توسط Wordfence پشتیبانی نمی شود و باید به روز شود. توصیه می کنیم از جدیدترین نسخه PHP موجود استفاده کنید، اما در حال حاضر از نسخه های PHP با قدمت %2$s پشتیبانی می کند. بررسیهای نسخه به طور منظم انجام میشود، بنابراین اگر با موفقیت بروزرسانیشدهاید، میتوانید این اخطار را رد کنید یا بررسی کنید که بروزرسانیبعداً اعمال شده است."
#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf_options.php:192
msgid ": Disabled"
msgstr ": غیرفعال"
#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "%d Job Overdue"
msgid_plural "%d Jobs Overdue"
msgstr[0] "%d کار عقب افتاده"
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:139
msgid "%d issue was omitted from this email due to length limits."
msgid_plural "%d issues were omitted from this email due to length limits."
msgstr[0] "%d مسئله از این ایمیل به دلیل محدودیتهای طولانی حذف شد."
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:136
msgid "%d existing issue was found again and is not shown."
msgid_plural "%d existing issues were found again and are not shown."
msgstr[0] "%d مسئله موجود دوباره پیدا شد و نشان داده نشده است."
#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1058
msgid "%d path was skipped for the malware scan due to scan settings"
msgid_plural "%d paths were skipped for the malware scan due to scan settings"
msgstr[0] "%d مسیر برای اسکن بدافزار به دلیل تنظیمات اسکن نادیده گرفته شد"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5228
msgid "Deleted %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d فایل حذف شد اما با سایر فایلها با خطاهای زیر مواجه شدیم: %2$s"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5230
msgid "Repaired %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d فایل تعمیر شد اما با سایر فایلها با خطاهای زیر مواجه شدیم: %2$s"
#. Description of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security - Anti-virus, Firewall and Malware Scan"
msgstr "افزونه حرفه ای وردفنس، افزونه ای برای تقویت امنیت سایت وردپرسی شما - آنتی ویروس، فایروال و اسکن بدافزار نسخه"
#. Author of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence"
msgstr "وردفنس"
#: lib/menu_dashboard.php:237 lib/menu_firewall_waf.php:158
#: lib/menu_scanner.php:130
msgid "Find the documentation and help you need"
msgstr "برای راهنمایی و یادگیری افزونه به مستندات مراجعه کنید"
#: lib/menu_options.php:154 lib/wfDiagnostic.php:1136
#: views/scanner/options-group-general.php:35
msgid "Scan for misconfigured How does Wordfence get IPs"
msgstr "اسکن برای پیکربندی اشتباه در خصوص دریافت IP ها از طرف وردفنس"
#: lib/menu_options.php:160 lib/wfDiagnostic.php:1142
#: views/scanner/options-group-general.php:41
msgid "Scan wp-admin and wp-includes for files not bundled with WordPress"
msgstr "اسکن wp-admin و wp-includes برای فایل های که همراه وردپرس نیستند"
#: lib/menu_support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "پشتیبانی محصول"