~/plugins/wordfence"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/plugins/wordfence بخواند"
#: lib/wfDiagnostic.php:68
msgid "Checking if web server can write to ~/plugins/wordfence"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/plugins/wordfence بنویسد"
#: lib/wfDiagnostic.php:69
msgid "Checking if web server can read from ~/wp-content/wflogs"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/wp-content/wflogs بخواند"
#: lib/wfDiagnostic.php:70
msgid "Checking if web server can write to ~/wp-content/wflogs"
msgstr "بررسی اینکه آیا سرور وب میتواند از ~/wp-content/wflogs بنویسد"
#: lib/wfDiagnostic.php:74
msgid "Ability to save Wordfence settings to the database."
msgstr "توانایی ذخیره تنظیمات وردفنس در پایگاه داده."
#: lib/wfDiagnostic.php:76
msgid "Checking basic config reading/writing"
msgstr "بررسی خواندن/نوشتن پیکربندی پایه"
#: lib/wfDiagnostic.php:77
msgid "Checking serialized config reading/writing"
msgstr "بررسی خواندن/نوشتن پیکربندی سریال شده"
#: lib/wfDiagnostic.php:81
msgid "Current WAF configuration."
msgstr "پیکربندی فعلی فایروال وردفنس."
#: lib/wfDiagnostic.php:83
msgid "WAF auto prepend active"
msgstr "فایروال وردفنس پیش فرض خوکار فعال است"
#: lib/wfDiagnostic.php:84
msgid "Configured WAF storage engine (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"
msgstr "موتور ذخیره سازی WAF پیکربندی شده (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"
#: lib/wfDiagnostic.php:85
msgid "Active WAF storage engine"
msgstr "موتور ذخیره سازی فعال WAF"
#: lib/wfDiagnostic.php:86
msgid "WAF log path"
msgstr "مسیر گزارش فایروال وردفنس"
#: lib/wfDiagnostic.php:87
msgid "WAF subdirectory installation"
msgstr "نصب زیر شاخه فایروال وردفنس"
#: lib/wfDiagnostic.php:88
msgid "wordfence-waf.php path"
msgstr "مسیر wordfence-waf.php"
#: lib/wfDiagnostic.php:89
msgid "WAF File Permissions"
msgstr "مجوز فایل WAF (فایروال وردفنس)"
#: lib/wfDiagnostic.php:90
msgid "Recently removed wflogs files"
msgstr "فایلهای wflogs به تازگی حذف شده اند"
#: lib/wfDiagnostic.php:91
msgid "WAF Loaded Successfully"
msgstr "WAF با موفقیت بارگیری شد"
#: lib/wfDiagnostic.php:92
msgid "WAF .htaccess contents"
msgstr ""
#: lib/wfDiagnostic.php:93
msgid "WAF .user.ini contents"
msgstr ""
#: lib/wfDiagnostic.php:94
msgid ".htaccess other auto prepend"
msgstr ""
#: lib/wfDiagnostic.php:95
msgid ".user.ini other auto prepend"
msgstr ""
#: lib/wfDiagnostic.php:99
msgid "Database version and privileges."
msgstr "نسخه پایگاه داده و امتیازات."
#: lib/wfDiagnostic.php:101
msgid "Database Version"
msgstr "ورژن دیتابیس"
#: lib/wfDiagnostic.php:102
msgid "Checking if MySQL user has DELETE privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس حذف است"
#: lib/wfDiagnostic.php:103
msgid "Checking if MySQL user has INSERT privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس قرار دادن است"
#: lib/wfDiagnostic.php:104
msgid "Checking if MySQL user has UPDATE privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس بروز رسانی است"
#: lib/wfDiagnostic.php:105
msgid "Checking if MySQL user has SELECT privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس انتخاب کردن است"
#: lib/wfDiagnostic.php:106
msgid "Checking if MySQL user has CREATE TABLE privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس ایجاد جدول است"
#: lib/wfDiagnostic.php:107
msgid "Checking if MySQL user has ALTER TABLE privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس جدول تغییرات است"
#: lib/wfDiagnostic.php:108
msgid "Checking if MySQL user has DROP privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس رها کردن است"
#: lib/wfDiagnostic.php:109
msgid "Checking if MySQL user has TRUNCATE privilege"
msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر MySQL داراي لایسنس کوتاه کردن است"
#: lib/wfDiagnostic.php:113
msgid "PHP version, important PHP extensions."
msgstr "نسخه پی اچ پی، پسوند مهم پی اچ پی."
#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:115
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PHP version >= PHP 5.6.20display_errorsdisplay_errorswf, and the code from your authenticator app to the end of your password (e."
"g., wf123456)."
msgstr ""
"کد نامعتبر: لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf و کد "
"از برنامه تأیید هویت به پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456"
"code>)."
#: lib/wordfenceClass.php:2843
msgid ""
"INVALID CODE: Please sign in again and add a space, the letters "
"wf, and the code sent to your phone to the end of your password (e.g., "
"wf123456)."
msgstr ""
"کد نامعتبر: لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf و کد "
"ارسال شده به تلفنتان به پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456"
"code>)."
#: lib/wordfenceClass.php:2850 lib/wordfenceClass.php:2901 lib/wordfenceClass.php:2924
msgid ""
"AUTHENTICATION FAILURE: A temporary failure was encountered while "
"trying to log in. Please try again."
msgstr ""
"عدم تایید هویت: هنگام تلاش برای ورود به یک خرابی موقت مواجه شد. لطفا "
"دوباره امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:2860
msgid ""
"INVALID CODE: You need to enter the code generated by your "
"authenticator app. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr ""
"کد نامعتبر: شما باید کد ایجاد شده توسط برنامه تأیید هویت خود را وارد "
"کنید. کد باید یک عدد شش رقمی باشد (به عنوان مثال 123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:2864
msgid ""
"INVALID CODE: You need to enter the code generated sent to your phone. "
"The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr ""
"کد نامعتبر: شما باید کد ایجاد شده ارسال شده به تلفن خود را وارد کنید. "
"کد باید یک عدد شش رقمی باشد (به عنوان مثال 123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:2910
msgid ""
"CODE EXPIRED. CHECK YOUR PHONE: The code you entered has expired. Codes "
"are only valid for 30 minutes for security reasons. We have sent you a new code. Please "
"sign in using your username, password, and the new code we sent you."
msgstr ""
"کد منقضی شده است. تلفن خود را بررسی کنید: کد وارد شده شما منقضی شده "
"است. کدها فقط برای 30 دقیقه به دلایل امنیتی معتبر هستند. ما یک کد جدید برای شما ارسال "
"کرده ایم. لطفا با استفاده از نام کاربری، رمز عبور و کد جدیدی که به شما ارسال کرده ایم "
"وارد سیستم شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:2933
msgid ""
"INVALID CODE: You need to enter your password and the code we sent to "
"your phone. The code should start with 'wf' and should be four characters (e.g., wfAB12)."
msgstr ""
"کد نامعتبر: شما باید رمز ورود و کد خود را که به تلفن شما ارسال کردیم، "
"وارد کنید. کد باید با wf شروع شود و باید چهار کاراکتر باشد (برای مثال wfAB12)."
#: lib/wordfenceClass.php:2984
msgid ""
"CODE REQUIRED: Please check your authenticator app for the current "
"code. Enter it below to sign in."
msgstr ""
"کد مورد نیاز: لطفا برنامه تأیید هویت خود را برای کد فعلی بررسی کنید. "
"برای ورود به سیستم کد را در زیر وارد کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:2989
msgid ""
"CODE REQUIRED: Please check your authenticator app for the current "
"code. Please sign in again and add a space, the letters wf, and the code to "
"the end of your password (e.g., wf123456)."
msgstr ""
"کد مورد نیاز: لطفا برنامه تأیید هویت خود را برای کد فعلی بررسی کنید. "
"لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf و کد به پایان گذرواژهتان اضافه کنید "
"(به عنوان مثال، wf123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:3023 lib/wordfenceClass.php:3080
msgid ""
"CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive "
"within 30 seconds. Enter it below to sign in."
msgstr ""
"تلفن خود را بررسی کنید: یک کد به تلفن شما ارسال شده است و ظرف 30 ثانیه "
"به گوشی شما خواهد رسید. برای ورود به سیستم کد را در زیر وارد کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:3028
msgid ""
"CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive "
"within 30 seconds. Please sign in again and add a space, the letters wf, "
"and the code to the end of your password (e.g., wf123456)."
msgstr ""
"تلفن خود را بررسی کنید: یک کد به تلفن شما ارسال شده است و ظرف 30 ثانیه "
"به گوشی شما خواهد رسید. لطفا دوباره وارد شوید و یک فضا، حروف wf و کد به "
"پایان گذرواژهتان اضافه کنید (به عنوان مثال، wf123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:3085
msgid ""
"CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive "
"within 30 seconds. Please sign in again and add a space and the code to the end of your "
"password (e.g., wfABCD)."
msgstr ""
"تلفن خود را بررسی کنید: یک کد به تلفن شما ارسال شده است و ظرف 30 ثانیه "
"به گوشی شما خواهد رسید. لطفا دوباره وارد شوید و فضای و کد را به پایان گذرواژه خود اضافه "
"کنید (به عنوان مثال، wfABCD)."
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3106 lib/wordfenceClass.php:3142
msgid ""
"WARNING: Your login has been allowed because you have previously logged "
"in from the same IP, but you will be blocked if your IP changes. The password you are "
"using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to "
"break into sites and install malicious code. Please change your "
"password. Learn "
"More ("
msgstr ""
"هشدار: ورود شما مجاز است زیرا قبلاً از همان IP وارد شدهاید، اما در صورت "
"تغییر IP شما مسدود میشوید. رمز عبوری که استفاده میکنید در فهرست گذرواژههای لو رفته در "
"نقض دادهها وجود دارد. مهاجمان از چنین لیست هایی برای نفوذ به سایت ها و نصب کدهای مخرب "
"استفاده می کنند. لطفاً گذرواژه خود را تغییر دهید. بیشتر بیاموزید ("
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3123 lib/wordfenceClass.php:3159
msgid ""
"INSECURE PASSWORD: Your login attempt has been blocked because the "
"password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers "
"use such lists to break into sites and install malicious code. Please reset your password to reactivate your account. Learn More "
"(opens in new tab)"
msgstr ""
"گذرواژه ناامن: تلاش شما برای ورود به سیستم مسدود شده است، زیرا رمز "
"عبوری که استفاده میکنید در فهرست گذرواژههای لو رفته در نقض دادهها وجود دارد. مهاجمان از "
"چنین لیست هایی برای نفوذ به سایت ها و نصب کدهای مخرب استفاده می کنند. لطفاً برای فعال "
"کردن مجدد حساب خود گذرواژه خود را بازنشانی کنید. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)"
#: lib/wordfenceClass.php:3131
msgid "Admin Login Blocked"
msgstr "ورود ادمین مسدود شد"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3131
msgid ""
"A user with username \"%s\" who has administrator access tried to sign in to your "
"WordPress site. Access was denied because all administrator accounts are required to "
"have Cellphone Sign-in enabled but this account does not."
msgstr ""
"کاربری با نام کاربری \"%s\" که دسترسی سرپرست دارد سعی کرد به سایت وردپرس شما وارد شود. "
"دسترسی رد شد زیرا همه حسابهای سرپرست باید ورود به سیستم تلفن همراه را فعال کنند، اما این "
"حساب فعال نیست."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3132
msgid ""
"Cellphone Sign-in Required: Cellphone Sign-in is required for all "
"administrator accounts. Please contact the site administrator to enable it for your "
"account."
msgstr ""
"ورود به سیستم تلفن همراه ضروری است: ورود به سیستم تلفن همراه برای همه "
"حساب های مدیران مورد نیاز است. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید تا آن را برای حساب کاربری "
"شما فعال کند."
#: lib/wordfenceClass.php:3172
msgid "Blocked by Wordfence Security Network"
msgstr "مسدود شده توسط شبکه امنیت وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:3202
msgid "Blocked by login security setting"
msgstr "توسط تنظیمات امنیتی ورود مسدود شده است"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3212
msgid "Used an invalid username '%s' to try to sign in"
msgstr "از یک نام کاربری نامعتبر '%s' برای ورود به سیستم استفاده کرد"
#. translators: 1. Login attempt limit. 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3231
msgid ""
"Exceeded the maximum number of login failures which is: %1$s. The last username they "
"tried to sign in with was: '%2$s'"
msgstr ""
"بیش از حداکثر تعداد خطاهای ورود به سیستم که عبارتند از: %1$s. آخرین نام کاربری که سعی "
"کردند با آن وارد سیستم شوند این بود: '%2$s'"
#: lib/wordfenceClass.php:3558
msgid "An invalid type was specified to get file."
msgstr "یک نوع نامعتبر برای دریافت فایل مشخص شد."
#: lib/wordfenceClass.php:3574
msgid "We could not fetch a core WordPress file from the Wordfence API."
msgstr "ما نمیتوانیم فایل هسته وردپرس را از API Wordfence بیرون بیاوریم."
#: lib/wordfenceClass.php:3633
msgid "Wordfence Test Email"
msgstr "ایمیل تست وردفنس"
#. translators: 1. Site URL. 2. IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:3633
msgid ""
"This is a test email from %1$s.\n"
"The IP address that requested this was: %2$s"
msgstr ""
"این یک ایمیل آزمایشی از %1$s است.\n"
"آدرس IP که این درخواست را کرد این بود: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:3640
msgid ""
"Cellphone Sign-in is only available to paid members. Click here "
"to upgrade now. ("
msgstr ""
"ورود به سیستم تلفن همراه فقط برای اعضای پولی در دسترس است. برای ارتقا اکنون اینجا را کلیک کنید. ("
#: lib/wordfenceClass.php:3647
msgid "The username you specified does not exist."
msgstr "نام کاربری که مشخص کرده اید وجود ندارد."
#: lib/wordfenceClass.php:3656
msgid "The username you specified is already enabled."
msgstr "نام کاربری که مشخص کرده اید قبلا فعال شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:3661
msgid "Unknown authentication mode."
msgstr "حالت تأیید ناشناخته."
#: lib/wordfenceClass.php:3666
msgid ""
"The phone number you entered must start with a '+', then country code and then area code "
"and number. For example, a number in the United States with country code '1' would look "
"like this: +1-123-555-1234"
msgstr ""
"شماره تلفن شما وارد شده باید با علامت +، سپس کد کشور و سپس کد و شماره منطقه شروع شود. به "
"عنوان مثال، یک عدد در ایالات متحده با کد کشور '1' به نظر می رسد: +1-123-555-1234"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3673 lib/wordfenceClass.php:3705 lib/wordfenceClass.php:3768
msgid "Could not contact Wordfence servers to generate a verification code: %s"
msgstr "نمی توانست با سرور وردفنس تماس بگیرد تا یک کد تأیید را ایجاد کند: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3685 lib/wordfenceClass.php:3729
msgid "Could not generate verification code: %s"
msgstr "کد تأیید ایجاد نشد: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3686 lib/wordfenceClass.php:3730
msgid "We could not generate a verification code."
msgstr "ما نمی توانیم یک کد تأیید ایجاد کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:3746
msgid "Unknown two-factor authentication mode."
msgstr "حالت احراز هویت دو عاملی ناشناخته."
#: lib/wordfenceClass.php:3779
msgid ""
"The code you entered is invalid. Cellphone sign-in will not be enabled for this user "
"until you enter a valid code."
msgstr ""
"کدی که وارد کردید نامعتبر است. تا زمانی که یک کد معتبر وارد نکنید، ورود به سیستم تلفن "
"همراه برای این کاربر فعال نخواهد شد."
#: lib/wordfenceClass.php:3784
msgid ""
"We could not find the user you are trying to activate. They may have been removed from "
"the list of Cellphone Sign-in users. Please reload this page."
msgstr ""
"ما نتوانستیم کاربری را که میخواهید فعال کنید پیدا کنیم. آنها ممکن است از لیست کاربران "
"ورود به سیستم تلفن همراه حذف شده باشند. لطفا این صفحه را دوباره بارگیری کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:3866
msgid "That user has already been removed from the list."
msgstr "آن کاربر قبلاً از لیست حذف شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:3886
msgid "No scan is scheduled"
msgstr "هیچ اسکنی برنامه ریزی نشده است"
#: lib/wordfenceClass.php:3891
msgid "Next scan is starting now"
msgstr "اسکن بعدی اکنون شروع می شود"
#. translators: 1. Time until. 2. Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3894
msgid "Next scan in %1$s (%2$s)"
msgstr "اسکن بعدی در %1$s (%2$s)"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3911
msgid "Scheduled Wordfence scan starting at %s"
msgstr "اسکن Wordfence برنامه ریزی شده با شروع %s"
#: lib/wordfenceClass.php:3934
msgid "Sorry but this feature is only available for paid customers."
msgstr "متأسفیم، اما این ویژگی فقط برای مشتریان پولی در دسترس است."
#. translators: Site URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3948
msgid "SITE: %s"
msgstr "سایت های: %s"
#. translators: Plugin version.
#: lib/wordfenceClass.php:3949
msgid "PLUGIN VERSION: %s"
msgstr "نسخه پلاگین: %s"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:3950
msgid "WORDPRESS VERSION: %s"
msgstr "نسخه وردپرس: %s"
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:3951
msgid "LICENSE KEY: %s"
msgstr "کلید مجوز: %s"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3952
msgid "ADMIN EMAIL: %s"
msgstr "ایمیل مدیر: %s"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3953
msgid "LOG:"
msgstr "لاگ:"
#: lib/wordfenceClass.php:3969
msgid "# Scan Issues"
msgstr "# اسکن مسائل"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3974
msgid "## New Issues (%d total)"
msgstr "## مسائل جدید (مجموع: %d)"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:4001
msgid "## Ignored Issues (%d total)"
msgstr "## مسائل نادیده گرفته شده (مجموع: %d)"
#: lib/wordfenceClass.php:4022
msgid "No Ignored Issues"
msgstr "بدون مسائل نادیده گرفته شده"
#: lib/wordfenceClass.php:4044
msgid "Wordfence Activity Log"
msgstr "گزارش فعالیت وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:4067
msgid ""
"Could not understand the response we received from the Wordfence servers when applying "
"for a free license key."
msgstr ""
"پاسخی که از سرورهای Wordfence هنگام درخواست برای کلید مجوز رایگان دریافت کردیم، متوجه "
"نشدم."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4070
msgid "Could not fetch free license key from Wordfence: %s"
msgstr "کلید مجوز رایگان از Wordfence دریافت نشد: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4172
msgid "We could not find your .htaccess file to modify it."
msgstr "ما نتوانستیم فایل htaccess. شما را برای اصلاح آن پیدا کنیم."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4177
msgid "We found your .htaccess file but could not open it for writing: %s"
msgstr "ما فایل htaccess. شما را پیدا کردیم اما نتوانستیم آن را برای نوشتن باز کنیم: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4260
msgid "All Countries"
msgstr "همه کشورها"
#: lib/wordfenceClass.php:4263
msgid "1 Country"
msgstr "1 کشور"
#. translators: Number of countries.
#: lib/wordfenceClass.php:4266
msgid "%d Countries"
msgstr "کشورهای %d"
#: lib/wordfenceClass.php:4270
msgid "Entire Site"
msgstr "کل سایت"
#: lib/wordfenceClass.php:4273
msgid "Login Only"
msgstr "فقط ورود"
#: lib/wordfenceClass.php:4276
msgid "Site Except Login"
msgstr "سایت به غیر از ورود"
#: lib/wordfenceClass.php:4284
msgid "IP Range"
msgstr "محدوده آی پی"
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:4285 lib/wordfenceClass.php:6418
msgid "User Agent"
msgstr "الگوی مرورگر کاربر"
#: lib/wordfenceClass.php:4286 views/blocking/blocking-create.php:201
msgid "Referrer"
msgstr "ارجاع دهنده"
#: lib/wordfenceClass.php:4301
msgid "Permanent"
msgstr "دائمی"
#: lib/wordfenceClass.php:4373
msgid "An error occurred while creating the block."
msgstr "یک خطا هنگام ایجاد مسدودیت رخ داد."
#: lib/wordfenceClass.php:4379
msgid "No block parameters were provided."
msgstr "هیچ پارامتر مسدودیتی ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4418 lib/wordfenceClass.php:4450
msgid "No blocks were provided."
msgstr "هیچ بلوکی ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4490
msgid "The license provided is already in use on another site."
msgstr "لایسنس ارائه شده در حال حاضر در سایت دیگری استفاده می شود."
#: lib/wordfenceClass.php:4495
msgid "The Wordfence activation server returned an unexpected response. Please try again."
msgstr "سرور فعال سازی وردفنس یک پاسخ غیر منتظره را دریافت کرد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:4501
msgid ""
"We received an error while trying to activate the license with the Wordfence servers: "
msgstr "هنگام تلاش برای فعال کردن لایسنس با سرورهای وردفنس خطایی دریافت کردیم: "
#: lib/wordfenceClass.php:4518
msgid "No license was provided to install."
msgstr "هیچ مجوزی برای نصب ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4569
msgid "An unknown configuration section was provided."
msgstr "بخش پیکربندی ناشناخته ارائه شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4575
msgid "No configuration section was provided."
msgstr "بخش پیکربندی ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4621 lib/wordfenceClass.php:4626
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "هنگام ذخیره کردن تنظیمات خطایی رخ داد."
#: lib/wordfenceClass.php:4637 modules/login-security/classes/controller/ajax.php:427
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "هیچ تغییرات پیکربندی برای ذخیره شدن ارائه نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:4646
msgid "Invalid option specified"
msgstr "گزینه نامعتبر مشخص شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:4696 lib/wordfenceClass.php:5346 lib/wordfenceClass.php:5377
#: lib/wordfenceClass.php:7619 lib/wordfenceClass.php:7654 lib/wordfenceClass.php:7715
msgid "We could not find that issue in our database."
msgstr "ما نتوانستیم آن مشکل را در پایگاه داده خود پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:4706
msgid "An error occurred while trying to hide the file."
msgstr "هنگام تلاش برای پنهان کردن فایل خطایی روی داد."
#: lib/wordfenceClass.php:4719
msgid "An invalid file was requested for hiding."
msgstr "یک فایل نامعتبر برای پنهان کردن درخواست شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4746 lib/wordfenceClass.php:5357
msgid ""
"You don't have permission to repair .htaccess. You need to either fix the file manually "
"using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write "
"access to repair the file."
msgstr ""
"شما مجوز تعمیر htaccess را ندارید. شما باید فایل را به صورت دستی با استفاده از FTP تعمیر "
"کنید یا مجوزها و مالکیت فایل را تغییر دهید تا سرور وب شما برای تعمیر فایل دسترسی نوشتن "
"داشته باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:4770
msgid "Manual permanent block by admin"
msgstr "مسدود کردن دستی دائمی توسط مدیر"
#: lib/wordfenceClass.php:4811
msgid "Please enter a valid IP address to block."
msgstr "لطفاً یک آدرس IP معتبر برای مسدود کردن وارد کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:4814
msgid "You can't block your own IP address."
msgstr "شما نمی توانید آدرس IP خود را مسدود کنید."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4818
msgid ""
"The IP address %s is allowlisted and can't be blocked. You can remove this IP from the "
"allowlist on the Wordfence options page."
msgstr ""
"آدرس IP %s در لیست مجاز است و نمی توان آن را مسدود کرد. می توانید این IP را از لیست مجاز "
"در صفحه گزینه های Wordfence حذف کنید."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4820
msgid ""
"The IP address %s is in a range of IP addresses that Wordfence does not block. The IP "
"range may be internal or belong to a service safe to allow access for."
msgstr ""
"آدرس IP %s در محدوده ای از آدرس های IP است که Wordfence آنها را مسدود نمی کند. محدوده IP "
"ممکن است داخلی باشد یا متعلق به یک سرویس امن باشد تا امکان دسترسی به آن فراهم شود."
#: lib/wordfenceClass.php:4826
msgid ""
"The IP address you're trying to block belongs to Google. Your options are currently set "
"to not block these crawlers. Change this in Wordfence options if you want to manually "
"block Google."
msgstr ""
"آدرس IP که میخواهید مسدود کنید متعلق به Google است. گزینههای شما در حال حاضر طوری تنظیم "
"شدهاند که این خزندهها را مسدود نکنند. اگر می خواهید گوگل را به صورت دستی مسدود کنید، این "
"مورد را در گزینه های Wordfence تغییر دهید."
#: lib/wordfenceClass.php:4869
msgid "An invalid operation was called."
msgstr "یک عملیات نامعتبر فراخوانی شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4879
msgid "An invalid status was specified when trying to update that issue."
msgstr "هنگام تلاش برای بروزرسانیآن مشکل، وضعیت نامعتبری مشخص شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4891
msgid "Scan stop request received."
msgstr "درخواست توقف اسکن دریافت شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4892
msgid "A request was received to stop the previous scan."
msgstr "درخواستی برای توقف اسکن قبلی دریافت شد."
#: lib/wordfenceClass.php:4941
msgid "Idle"
msgstr "بیهوده"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:4950
msgid "Scan completed on %s"
msgstr "اسکن در %s تکمیل شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:4957
msgid "Last scan failed"
msgstr "آخرین اسکن شکست خورد"
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:5020
msgid "more than %s"
msgstr "بیش از %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5024
msgid ""
"The current scan looks like it has failed. Its last status update was %s ago. You may continue to wait in case it resumes or stop and "
"restart the scan. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr ""
"اسکن فعلی به نظر می رسد که شکست خورده است. آخرین وضعیت بروزرسانی آن %s قبل بود. ممکن است در صورتی که رزومه یا توقف و اسکن مجدد را "
"ادامه دهید صبر کنید. برخی از سایت ها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا ایمن اسکن "
"شوند."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5024 lib/wordfenceClass.php:5032 lib/wordfenceClass.php:5063
#: lib/wordfenceClass.php:5075 lib/wordfenceClass.php:5083
msgid "Click here for steps you can try."
msgstr "برای مراحلی که می توانید امتحان کنید، اینجا کلیک کنید."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5025
msgid "Cancel Scan"
msgstr "لغو اسکن"
#: lib/wordfenceClass.php:5032
msgid ""
"The previous scan has failed. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr ""
"اسکن قبلی شکست خورده است. بعضی از سایتها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا ایمن اسکن "
"شوند."
#. translators: Time limit (number).
#: lib/wordfenceClass.php:5038
msgid ""
"The previous scan has terminated because the time limit of %s was reached. This limit "
"can be customized on the options page."
msgstr ""
"اسکن قبلی متوقف شده است زیرا محدودیت زمانی %s رسیده است. این اندازه را می توان در صفحه "
"تنظیمات سفارشی سازی کرد."
#: lib/wordfenceClass.php:5044
msgid ""
"The previous scan has terminated because we detected an update occurring during the scan."
msgstr "اسکن قبلی متوقف شده است زیرا ما یک بروز رسانی را در طول اسکن پیدا کردیم."
#: lib/wordfenceClass.php:5053
msgid ""
"Wordfence will make one attempt to resume each failed scan stage. This scan may recover "
"if this attempt is successful."
msgstr ""
"Wordfence یک بار تلاش می کند تا هر مرحله اسکن ناموفق را از سر بگیرد. اگر این تلاش موفقیت "
"آمیز باشد، این اسکن ممکن است بازیابی شود."
#: lib/wordfenceClass.php:5055
msgid ""
"Wordfence will make up to %d attempts to resume each failed scan stage. This scan may "
"recover if one of these attempts is successful."
msgstr ""
"Wordfence تا %d تلاش برای از سرگیری هر مرحله اسکن ناموفق انجام می دهد. اگر یکی از این "
"تلاش ها موفقیت آمیز باشد، این اسکن ممکن است بازیابی شود."
#: lib/wordfenceClass.php:5062
msgid "Scan Stage Failed"
msgstr "مرحله اسکن ناموفق بود"
#: lib/wordfenceClass.php:5063
msgid ""
"A scan stage has failed to start. This is often because the site either cannot make "
"outbound requests or is blocked from connecting to itself."
msgstr ""
"مرحله اسکن شروع نشد. این اغلب به این دلیل است که سایت یا نمی تواند درخواست های خروجی "
"ارسال کند یا از اتصال به خود مسدود شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:5069
msgid "Scans are not functional because SSL is unavailable."
msgstr "اسکن ها عملکردی نیستند زیرا SSL در دسترس نیست."
#: lib/wordfenceClass.php:5075
msgid ""
"The scan has failed because we were unable to contact the Wordfence servers. Some sites "
"may need adjustments to run scans reliably."
msgstr ""
"اسکن شکست خورده است زیرا ما قادر به تماس با سرور وردفنس نبودیم. برخی از سایت ها ممکن است "
"نیاز به تعدیل داشته باشند تا ایمن اسکن شوند."
#: lib/wordfenceClass.php:5083
msgid ""
"The scan has failed because we received an unexpected response from the Wordfence "
"servers. This may be a temporary error, though some sites may need adjustments to run "
"scans reliably."
msgstr ""
"اسکن شکست خورده است، زیرا ما یک پاسخ غیر منتظره از سرورهای وردفنس دریافت کردیم. این ممکن "
"است یک خطای موقت باشد، هر چند برخی از سایت ها ممکن است نیاز به تعدیل داشته باشند تا "
"بتوانند اسکن را به طور قابل اعتماد اجرا کنند."
#: lib/wordfenceClass.php:5110
msgid "Invalid email address given."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر داده شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:5147 lib/wordfenceClass.php:5268
msgid ""
"Deleting an infected wp-config.php file must be done outside of Wordfence. The wp-config."
"php file contains your database credentials, which you will need to restore normal site "
"operations. Your site will NOT function once the wp-config.php file has been deleted."
msgstr ""
"حذف فایل wp-config.php آلوده باید در خارج از وردفنس انجام شود. فایل wp-config.php حاوی "
"اطلاعات مربوط به پایگاه داده شما است که باید عملیات سایت منظم را بازگردانی کنید. سایت "
"شما پس از اینکه فایل wp-config.php پاک شد، عملکرد سایت شما را انجام نخواهد داد."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5156
msgid "Could not delete file %1$s. Error was: %2$s"
msgstr "فایل %1$s حذف نشد. خطا این بود: %2$s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5177
msgid "We could not retrieve the original file of %s to do a repair."
msgstr "ما نمیتوانیم فایل اصلی %s را برای انجام اصلاحات بازیابی کنیم."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5182
msgid "An invalid file %s was specified for repair."
msgstr "یک فایل %s نامعتبر برای اصلاح کردن تعریف شده است."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5190
msgid ""
"You don't have permission to repair %s. You need to either fix the file manually using "
"FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write "
"access to repair the file."
msgstr ""
"شما لایسنس اصلاح کردن %s ندارید. شما باید فایل را به صورت دستی با استفاده از FTP اصلاح "
"کنید یا فایل ها و مالکیت فایل را تغییر دهید تا وب سرور شما دسترسی نوشتن به اصلاح کردن "
"فایل را داشته باشد."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5193
msgid "We could not write to %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "نتوانستیم در %1$s بنویسیم. خطا این بود: %2$s"
#. translators: 1. File path. 2. Number of bytes.
#: lib/wordfenceClass.php:5204
msgid ""
"We could not write to %1$s. (%2$d bytes written) You may not have permission to modify "
"files on your WordPress server."
msgstr ""
"نتوانستیم در %1$s بنویسیم. (%2$d بایت نوشته شده است) ممکن است اجازه تغییر فایل ها را در "
"سرور وردپرس خود نداشته باشید."
#: lib/wordfenceClass.php:5216
msgid "Deleted some files with errors"
msgstr "برخی از فایل ها را با خطا حذف کرد"
#: lib/wordfenceClass.php:5216
msgid "Repaired some files with errors"
msgstr "برخی از فایل ها با خطا تعمیر شده اند"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5219
msgid "Deleted %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d فایل حذف شد اما با سایر فایلها با خطاهای زیر مواجه شدیم: %2$s"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5221
msgid "Repaired %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d فایل تعمیر شد اما با سایر فایلها با خطاهای زیر مواجه شدیم: %2$s"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5225
msgid "Deleted %d files successfully"
msgstr "فایل %d با موفقیت حذف شد"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5225
msgid "Repaired %d files successfully"
msgstr "فایل های %d را با موفقیت تعمیر کرد"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5226
msgid "Deleted %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "فایل های %d با موفقیت حذف شدند. هیچ خطایی رخ نداد."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5226
msgid "Repaired %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "فایل های %d را با موفقیت اطلاح کرد. هیچ خطایی رخ نداد."
#: lib/wordfenceClass.php:5229
msgid "Could not delete files"
msgstr "فایل ها را نمی توان حذف کرد"
#: lib/wordfenceClass.php:5229
msgid "Could not repair files"
msgstr "اصلاح فایل ها انجام نشد"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5232
msgid ""
"We could not delete any of the files you selected. We encountered the following errors: "
"%s"
msgstr ""
"ما نمی توانیم هیچ یک از فایل هایی را که انتخاب کرده اید حذف کنیم. ما با خطاهای زیر مواجه "
"شدیم: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5234
msgid ""
"We could not repair any of the files you selected. We encountered the following errors: "
"%s"
msgstr ""
"ما نمی توانیم هیچ یک از فایل هایی را که انتخاب کرده اید اصلاح کنیم. ما با خطاهای زیر "
"مواجه شدیم: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5237
msgid "Nothing done"
msgstr "هیچ کاری انجام نشده"
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "We didn't delete anything and no errors were found."
msgstr "ما چیزی را حذف نکردیم و هیچ خطایی یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "We didn't repair anything and no errors were found."
msgstr "ما چیزی را اصلاح نکردیم و هیچ خطایی یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:5246
msgid "Invalid bulk operation selected"
msgstr "عملیات نامناسب انتخاب شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:5256
msgid "Could not delete file because we could not find that issue."
msgstr "فایل را نمیتوان حذف کرد زیرا ما نمیتوانیم آن را پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:5259
msgid ""
"Could not delete file because that issue does not appear to be a file related issue."
msgstr "نمی تواند فایل را حذف کند چرا که مسئله به نظر نمی رسد موضوع مربوط به فایل باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:5264
msgid "An invalid file was requested for deletion."
msgstr "یک فایل نامعتبر برای حذف درخواست شد."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5307
msgid "Could not delete file %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "فایل %1$s حذف نشد. خطا این بود: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5320
msgid "Could not remove the option because we could not find that issue."
msgstr "گزینه حذف نشد زیرا نتوانستیم آن مشکل را پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:5323
msgid ""
"Could not remove the option because that issue does not appear to be a database related "
"issue."
msgstr "نمیتوان این گزینه را حذف کرد زیرا به نظر نمیرسد آن مشکل مربوط به پایگاه داده باشد."
#. translators: 1. WordPress option. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5336
msgid "Could not remove the option %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "گزینه %1$s حذف نشد. خطا این بود: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5363
msgid ""
"Modifying the .htaccess file did not resolve the issue, so the original .htaccess file "
"was restored. You can fix this manually by setting display_errors to "
"Off in your php.ini if your site is on a VPS or dedicated server that you "
"control."
msgstr ""
"اصلاح فایل htaccess. مشکل را حل نکرد، بنابراین فایل htaccess. اصلی بازیابی شد. اگر سایت "
"شما روی VPS یا سرور اختصاصی تحت کنترل شما قرار دارد، میتوانید با تنظیم "
"display_errors روی Off در php.ini خود، این مشکل را به صورت "
"دستی برطرف کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:5405
msgid "We could not get the original file to do a repair."
msgstr "ما نتوانستیم فایل اصلی را برای انجام تعمیر دریافت کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:5409
msgid "An invalid file was specified for repair."
msgstr "یک فایل نامعتبر برای تعمیر مشخص شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:5429
msgid ""
"We could not write to that file. You may not have permission to modify files on your "
"WordPress server."
msgstr ""
"ما نتوانستیم در آن فایل بنویسیم. ممکن است شما اجازه تغییر فایل های سرور وردپرس خود را "
"نداشته باشید."
#: lib/wordfenceClass.php:5433
msgid "Ajax request received to start scan."
msgstr "درخواست Ajax برای شروع اسکن دریافت شد."
#. translators: Number of URLs.
#: lib/wordfenceClass.php:5488
msgid "Page contains %d malware URL: "
msgid_plural "Page contains %d malware URLs: "
msgstr[0] "صفحه حاوی %d URL بدافزار است:"
msgstr[1] "صفحه حاوی %d URL بدافزار است:"
#: lib/wordfenceClass.php:5491
msgid "Run a Scan"
msgstr "اسکن را اجرا کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:5539
msgid "Unknown dashboard data set."
msgstr "مجموعه داده داشبورد ناشناخته."
#: lib/wordfenceClass.php:5570
msgid ""
"Bad security token. It may have been more than 12 hours since you reloaded the page you "
"came from. Try reloading the page you came from. If that doesn't work, please sign out "
"and sign-in again."
msgstr ""
"نشانه امنیتی بد ممکن است بیش از 12 ساعت از بارگذاری مجدد صفحه ای که از آن آمده اید گذشته "
"باشد. صفحه ای را که از آن آمده اید دوباره بارگیری کنید. اگر کار نکرد، لطفاً از سیستم خارج "
"شوید و دوباره وارد شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:5757
msgid "An invalid IP address was specified."
msgstr "یک آدرس IP نامعتبر مشخص شد."
#: lib/wordfenceClass.php:5799
msgid "This link has expired. Refresh the scan results page and try again."
msgstr "این لینک منقضی شده است. صفحه نتایج اسکن را بازخوانی کنید و دوباره امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:5823 lib/wordfenceClass.php:5866 lib/wordfenceClass.php:5915
msgid "File access blocked. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"
msgstr "دسترسی به فایل مسدود شده است. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER درست است)"
#: lib/wordfenceClass.php:5830 lib/wordfenceClass.php:5922
msgid "Invalid file requested. (Relative paths not allowed)"
msgstr ""
"Save translation\n"
"فایل نامعتبر درخواست شده است. (مسیرهای نسبی مجاز نیستند)"
#: lib/wordfenceClass.php:5834 lib/wordfenceClass.php:5870 lib/wordfenceClass.php:5926
msgid "File contains illegal characters."
msgstr "فایل حاوی کاراکترهای غیرقانونی است."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5844
msgid "We could not open the requested file for reading. The error was: %s"
msgstr "ما نتوانستیم فایل درخواستی را برای خواندن باز کنیم. خطا این بود: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5852
msgid "Greater than 2 Gigs"
msgstr "بیشتر از 2 گیگ"
#: lib/wordfenceClass.php:5857
msgid "Unknown file size."
msgstr "اندازه فایل نامشخص."
#: lib/wordfenceClass.php:5879
msgid "We could not get the contents of the original file to do a comparison."
msgstr "ما نتوانستیم محتویات فایل اصلی را برای مقایسه بدست آوریم."
#: lib/wordfenceClass.php:5888
msgid "Empty file path provided"
msgstr "مسیر فایل خالی ارائه شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:5893
msgid "Unable to read file contents"
msgstr "قادر به خواندن محتویات فایل نیست"
#: lib/wordfenceClass.php:5930
msgid "File does not exist."
msgstr "فایل موجود نیست."
#: lib/wordfenceClass.php:6260
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:375
#: views/dashboard/options-group-import.php:167
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: lib/wordfenceClass.php:6277
msgid "${totalIPs} addresses in this network"
msgstr "آدرس ${totalIPs} در این شبکه"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6278
msgid "%s in POST body: %s"
msgstr "%s در متن POST: %s"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6279
msgid "%s in cookie: %s"
msgstr "%s در کوکی ها: %s"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6280
msgid "%s in file: %s"
msgstr "%s در فایل: %s"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6281
msgid "%s in query string: %s"
msgstr "%s در رشته پرس و جو: %s"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6282
msgid "%s is not valid hostname"
msgstr "%s نام هاست معتبر نیست"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6283
msgid ".htaccess Updated"
msgstr ".htaccess بروز شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6284
msgid ".htaccess change"
msgstr "تغییر .htaccess"
#: lib/wordfenceClass.php:6285
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 یافت نشد"
#: lib/wordfenceClass.php:6286
msgid "Activity Log Sent"
msgstr "گزارش فعالیت ارسال شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6287
msgid "Add action to allowlist"
msgstr "افزودن اقدام به لیست مجاز"
#: lib/wordfenceClass.php:6288
msgid "Add code to .htaccess"
msgstr "کد را به htaccess اضافه کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6289
msgid "All Hits"
msgstr "تمامی بازدید ها"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6290
msgid "All capabilties of admin user %s were successfully revoked."
msgstr "تمامی قابلیت های کاربران ادمین %s با موفقیت لغو شد. "
#: lib/wordfenceClass.php:6292
msgid "An error occurred when adding the request to the allowlist."
msgstr "هنگام افزودن درخواست به لیست مجاز خطایی روی داد."
#: lib/wordfenceClass.php:6293
msgid "Are you sure you want to allowlist this action?"
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید این اقدام را در فهرست مجاز قرار دهید؟"
#: lib/wordfenceClass.php:6294
msgid "Authentication Code"
msgstr "کد هویت"
#: lib/wordfenceClass.php:6295
msgid "Background Request Blocked"
msgstr "درخواست پسزمینه مسدود شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6296
msgid "Block This Network"
msgstr "مسدود کردن این شبکه"
#: lib/wordfenceClass.php:6298
msgid "Blocked By Firewall"
msgstr "توسط فایروال مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6299
msgid "Blocked WAF"
msgstr "WAF مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6300
msgid "Blocked by Wordfence"
msgstr "توسط Wordfence مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6301
msgid "Blocked by Wordfence plugin settings"
msgstr "توسط تنظیمات افزونه Wordfence مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6302
msgid "Blocked by the Wordfence Application Firewall and plugin settings"
msgstr "توسط فایروال برنامه Wordfence و تنظیمات افزونه مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6303
msgid "Blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "مسدود شده توسط شبکه امنیت وردفنس"
#: lib/wordfenceClass.php:6304
msgid "Blocked by the Wordfence Web Application Firewall"
msgstr "توسط فایروال Wordfence مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6307
msgid "Cellphone Sign-In Recovery Codes"
msgstr "کدهای بازیابی ورود به سیستم تلفن همراه"
#: lib/wordfenceClass.php:6308
msgid "Cellphone Sign-in activated for user."
msgstr "ورود به سیستم تلفن همراه برای کاربر فعال شد."
#: lib/wordfenceClass.php:6309
msgid "Click here to download a backup copy of this file now"
msgstr "برای دانلود یک نسخه پشتیبان از این فایل هم اکنون اینجا را کلیک کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6310
msgid "Click here to download a backup copy of your .htaccess file now"
msgstr "برای دانلود یک نسخه پشتیبان از فایل htaccess. اینجا کلیک کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6311
msgid "Click to fix .htaccess"
msgstr "برای رفع htaccess. کلیک کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6313
msgid "Crawlers"
msgstr "خزنده ها"
#: lib/wordfenceClass.php:6314
msgid "Diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "گزارش تشخیصی با موفقیت ارسال شد."
#: lib/wordfenceClass.php:6315
msgid "Directory Listing Disabled"
msgstr "فهرست دایرکتوری غیرفعال است"
#: lib/wordfenceClass.php:6316
msgid "Directory listing has been disabled on your server."
msgstr "فهرست دایرکتوری در سرور شما غیرفعال شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:6319
msgid "Don't ask again"
msgstr "دیگه نپرس"
#: lib/wordfenceClass.php:6321
msgid "Download Backup File"
msgstr "دانلود فایل پشتیبان"
#: lib/wordfenceClass.php:6322
msgid ""
"Each line of 16 letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for "
"readability. When typing your password, enter \"wf\" followed by the entire code like "
"\"mypassword wf1234 5678 90AB CDEF\". If your site shows a separate prompt for entering "
"a code after entering only your username and password, enter only the code like \"1234 "
"5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr ""
"هر خط متشکل از 16 حرف و اعداد یک کد بازیابی واحد است، با فضاهای اختیاری برای خوانایی. "
"هنگام تایپ رمز عبور، \"wf\" و سپس کل کد مانند \"mypassword wf1234 5678 90AB CDEF\" را "
"وارد کنید. اگر سایت شما پس از وارد کردن تنها نام کاربری و رمز عبور، یک اعلان جداگانه "
"برای وارد کردن کد نشان می دهد، فقط کدی مانند \"1234 5678 90AB CDEF\" را وارد کنید. کدهای "
"بازیابی شما عبارتند از:"
#: lib/wordfenceClass.php:6323
msgid "Email Diagnostic Report"
msgstr "ایمیل گزارش تشخیصی"
#: lib/wordfenceClass.php:6324
msgid "Email Wordfence Activity Log"
msgstr "گزارش فعالیت Wordfence ایمیل"
#: lib/wordfenceClass.php:6326
msgid ""
"Enter the email address you would like to send the Wordfence activity log to. Note that "
"the activity log may contain thousands of lines of data. This log is usually only sent "
"to a member of the Wordfence support team. It also contains your PHP configuration from "
"the phpinfo() function for diagnostic data."
msgstr ""
"آدرس ایمیلی را که می خواهید گزارش فعالیت Wordfence را به آن ارسال کنید وارد کنید. توجه "
"داشته باشید که گزارش فعالیت ممکن است حاوی هزاران خط داده باشد. این گزارش معمولاً فقط برای "
"یکی از اعضای تیم پشتیبانی Wordfence ارسال می شود. همچنین شامل پیکربندی PHP شما از تابع "
"phpinfo() برای داده های تشخیصی است."
#: lib/wordfenceClass.php:6327 views/offboarding/deactivation-prompt.php:65
#: views/onboarding/banner.php:33
msgid "Error"
msgstr "خطایی رخ داد"
#: lib/wordfenceClass.php:6328
msgid "Error Enabling All Options Page"
msgstr "خطا در فعال کردن صفحه همه گزینه ها"
#: lib/wordfenceClass.php:6329
msgid "Error Restoring Defaults"
msgstr "خطا در بازیابی پیش فرض ها"
#: lib/wordfenceClass.php:6330
msgid "Error Saving Option"
msgstr "خطا در ذخیره گزینه"
#: lib/wordfenceClass.php:6331
msgid "Error Saving Options"
msgstr "خطا در ذخیره گزینه ها"
#: lib/wordfenceClass.php:6332
msgid "Failed Login"
msgstr "ورود ناموفق"
#: lib/wordfenceClass.php:6333
msgid "Failed Login: Invalid Username"
msgstr "ورود ناموفق: نام کاربری نامعتبر است"
#: lib/wordfenceClass.php:6334
msgid "Failed Login: Valid Username"
msgstr "ورود ناموفق: نام کاربری معتبر"
#: lib/wordfenceClass.php:6335
msgid "File hidden successfully"
msgstr "فایل با موفقیت پنهان شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6336
msgid "File restored OK"
msgstr "فایل بازیابی شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6337
msgid "Filter Traffic"
msgstr "فیلتر ترافیک"
#: lib/wordfenceClass.php:6338
msgid "Firewall Response"
msgstr "پاسخ فایروال"
#: lib/wordfenceClass.php:6339 views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:8
msgid "Full Path Disclosure"
msgstr "افشای مسیر کامل"
#: lib/wordfenceClass.php:6340
msgid "Google Bot"
msgstr "ربات گوگل"
#: lib/wordfenceClass.php:6341
msgid "Google Crawlers"
msgstr "خزنده های گوگل"
#: lib/wordfenceClass.php:6342
msgid "HTTP Response Code"
msgstr "کد پاسخ HTTP"
#: lib/wordfenceClass.php:6344
msgid "Humans"
msgstr "انسانها"
#: lib/wordfenceClass.php:6346
msgid "Key:"
msgstr "کلید:"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6347
msgid "Last Updated: %s"
msgstr "آخرین به روز رسانی: %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6348
msgid "Learn more about repairing modified files."
msgstr "درباره تعمیر فایل های اصلاح شده بیشتر بدانید."
#: lib/wordfenceClass.php:6350
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:869
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
msgid "Locked Out"
msgstr "قفل شده ها"
#: lib/wordfenceClass.php:6351
msgid "Locked out from logging in"
msgstr "از ورود به سیستم قفل شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6352
msgid "Logged In"
msgstr "وارد شده"
#: lib/wordfenceClass.php:6353
msgid "Logins"
msgstr "ورود به سیستم"
#: lib/wordfenceClass.php:6354
msgid "Logins and Logouts"
msgstr "ورود و خروج"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6357
msgid "Next Update Check: %s"
msgstr "بررسی بروزرسانیبعدی: %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6358
msgid "No activity to report yet. Please complete your first scan."
msgstr "هنوز فعالیتی برای گزارش وجود ندارد. لطفا اولین اسکن خود را کامل کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6359
msgid "No issues have been ignored."
msgstr "هیچ مشکلی نادیده گرفته نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:6360
msgid "No new issues have been found."
msgstr "هیچ مشکل جدیدی پیدا نشده است."
#: lib/wordfenceClass.php:6361
msgid ""
"No rules were updated. Please verify you have permissions to write to the /wp-content/"
"wflogs directory."
msgstr ""
"هیچ قانونی به روز نشد. لطفاً تأیید کنید که مجوز نوشتن در پوشه /wp-content/wflogs را دارید."
#: lib/wordfenceClass.php:6362
msgid "No rules were updated. Please verify your website can reach the Wordfence servers."
msgstr ""
"هیچ قانونی به روز نشد. لطفاً بررسی کنید که وب سایت شما به سرورهای Wordfence دسترسی دارد."
#: lib/wordfenceClass.php:6363
msgid ""
"No rules were updated. Your website has reached the maximum number of rule update "
"requests. Please try again later."
msgstr ""
"هیچ قانونی به روز نشد. وب سایت شما به حداکثر تعداد درخواست های به روز رسانی قوانین رسیده "
"است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6364
msgid "Note: Status will update when changes are saved"
msgstr "توجه: با ذخیره تغییرات، وضعیت به روز می شود"
#: lib/wordfenceClass.php:6365
msgid "OK"
msgstr "خوب"
#: lib/wordfenceClass.php:6366
msgid "Pages Not Found"
msgstr "صفحات یافت نشد"
#: lib/wordfenceClass.php:6367
msgid "Paid Members Only"
msgstr "فقط اعضای پولی"
#: lib/wordfenceClass.php:6369
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "لطفا یک ایمیل معتبر وارد نمایید."
#: lib/wordfenceClass.php:6370
msgid "Please include your support ticket number or forum username."
msgstr "لطفا شماره بلیط پشتیبانی یا نام کاربری انجمن خود را وارد کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6371
msgid ""
"Please make a backup of this file before proceeding. If you need to restore this backup "
"file, you can copy it to the following path from your site's root:"
msgstr ""
"لطفاً قبل از ادامه از این فایل یک نسخه پشتیبان تهیه کنید. اگر نیاز به بازیابی این فایل "
"پشتیبان دارید، می توانید آن را از ریشه سایت خود در مسیر زیر کپی کنید:"
#: lib/wordfenceClass.php:6372
msgid "Please specify a reason"
msgstr "لطفا دلیل مشخص کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6373
msgid ""
"Please specify a valid IP address range in the form of \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" without "
"quotes. Make sure the dash between the IP addresses in a normal dash (a minus sign on "
"your keyboard) and not another character that looks like a dash."
msgstr ""
"لطفاً یک محدوده آدرس IP معتبر به شکل \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" بدون نقل قول مشخص کنید. مطمئن "
"شوید که خط تیره بین آدرسهای IP در یک خط تیره معمولی (یک علامت منفی روی صفحهکلید شما) است "
"و نه یک کاراکتر دیگر که شبیه یک خط تیره است."
#: lib/wordfenceClass.php:6374
msgid ""
"Please specify either an IP address range, Hostname or a web browser pattern to match."
msgstr "لطفاً محدوده آدرس IP، نام هاست یا الگوی مرورگر وب را برای مطابقت مشخص کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6375
msgid "Recent Activity"
msgstr "فعالیت اخیر"
#: lib/wordfenceClass.php:6376 modules/login-security/views/manage/regenerate.php:12
msgid "Recovery Codes"
msgstr "کد های بازیابی"
#: lib/wordfenceClass.php:6377
msgid "Redirected"
msgstr "هدایت شده"
#: lib/wordfenceClass.php:6378
msgid "Redirected by Country Blocking bypass URL"
msgstr "هدایت شده توسط URL دور زدن کشور مسدود کردن"
#: lib/wordfenceClass.php:6379
msgid "Referer"
msgstr "ارجاع دهنده"
#: lib/wordfenceClass.php:6380
msgid "Registered Users"
msgstr "کاربران ثبت نام شده"
#: lib/wordfenceClass.php:6382
msgid "Rule Update Failed"
msgstr "به روز رسانی قانون انجام نشد"
#: lib/wordfenceClass.php:6383
msgid "Rules Updated"
msgstr "قوانین به روز شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6385
msgid "Scan Complete."
msgstr "اسکن کامل شد."
#: lib/wordfenceClass.php:6386 modules/login-security/views/manage/code.php:16
msgid ""
"Scan the code below with your authenticator app to add this account. Some authenticator "
"apps also allow you to type in the text version instead."
msgstr ""
"کد زیر را با برنامه احراز هویت خود اسکن کنید تا این حساب را اضافه کنید. برخی از "
"برنامههای احراز هویت به شما اجازه میدهند به جای آن نسخه متنی را تایپ کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6387
msgid "Security Event"
msgstr "رویداد امنیتی"
#: lib/wordfenceClass.php:6388
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:341
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
#: lib/wordfenceClass.php:6389
msgid "Sorry, but no data for that IP or domain was found."
msgstr "متأسفیم، اما هیچ داده ای برای آن IP یا دامنه یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:6390
msgid "Specify a valid IP range"
msgstr "یک محدوده IP معتبر را مشخص کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6391
msgid "Specify a valid hostname"
msgstr "یک نام هاست معتبر مشخص کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6392
msgid "Specify an IP range, Hostname or Browser pattern"
msgstr "محدوده IP، نام هاست یا الگوی مرورگر را مشخص کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6393
msgid "Success deleting file"
msgstr "حذف فایل با موفقیت انجام شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6394
msgid "Success removing option"
msgstr "گزینه حذف موفقیت آمیز"
#: lib/wordfenceClass.php:6395
msgid "Success restoring file"
msgstr "بازیابی فایل با موفقیت انجام شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6396
msgid "Success updating option"
msgstr "گزینه به روز رسانی موفقیت آمیز"
#: lib/wordfenceClass.php:6397
msgid "Successfully deleted admin"
msgstr "ادمین با موفقیت حذف شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6398
msgid "Successfully revoked admin"
msgstr "مدیریت با موفقیت لغو شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6399
msgid "Test Email Sent"
msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6400
msgid ""
"The 'How does Wordfence get IPs' option was successfully updated to the recommended "
"value."
msgstr ""
"گزینه \"Wordfence چگونه IP ها را دریافت می کند\" با موفقیت به مقدار توصیه شده به روز شد."
#: lib/wordfenceClass.php:6401
msgid "The Full Path disclosure issue has been fixed"
msgstr "مشکل افشای مسیر کامل برطرف شده است"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6402
msgid "The admin user %s was successfully deleted."
msgstr "کاربر مدیر %s با موفقیت حذف شد."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6403
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "فایل %s با موفقیت حذف شد."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6404
msgid "The file %s was successfully hidden from public view."
msgstr "فایل %s با موفقیت از دید عموم پنهان شد."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6405
msgid "The file %s was successfully restored."
msgstr "فایل %s با موفقیت بازیابی شد."
#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6406
msgid "The option %s was successfully removed."
msgstr "گزینه %s با موفقیت حذف شد."
#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6407
msgid "The request has been allowlisted. Please try it again."
msgstr "درخواست در لیست مجاز قرار گرفته است. لطفا دوباره آن را امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6408
msgid "There was an error while sending the email."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطایی روی داد."
#: lib/wordfenceClass.php:6409
msgid "This will be shown only once. Keep these codes somewhere safe."
msgstr "این فقط یک بار نشان داده خواهد شد. این کدها را در جایی امن نگه دارید."
#: lib/wordfenceClass.php:6410
msgid "Throttled"
msgstr "بسته شد"
#: lib/wordfenceClass.php:6411
msgid "Two Factor Status"
msgstr "وضعیت دو عاملی"
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6413
msgid "Type: %s"
msgstr "نوع: %s"
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6414 views/scanner/issue-checkGSB.php:8
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:8 views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:23 views/scanner/issue-optionBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:8 views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:23 views/waf/option-whitelist.php:9
#: views/waf/option-whitelist.php:106 views/waf/options-group-whitelisted.php:82
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:95
msgid "URL"
msgstr "آدرس url"
#: lib/wordfenceClass.php:6415
msgid "Unable to automatically hide file"
msgstr "امکان مخفی کردن خودکار فایل وجود ندارد"
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6416
msgid ""
"Use one of these %s codes to log in if you are unable to access your phone. Codes are 16 "
"characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr ""
"اگر نمی توانید به تلفن خود دسترسی پیدا کنید، از یکی از این کدهای %s برای ورود به سیستم "
"استفاده کنید. کدها 16 کاراکتر به همراه فاصله های اختیاری هستند. هر یک فقط یک بار قابل "
"استفاده است."
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6417
msgid ""
"Use one of these %s codes to log in if you lose access to your authenticator device. "
"Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr ""
"اگر دسترسی به دستگاه احراز هویت خود را از دست دادید، از یکی از این کدهای %s برای ورود به "
"سیستم استفاده کنید. کدها 16 کاراکتر به همراه فاصله های اختیاری هستند. هر یک فقط یک بار "
"قابل استفاده است."
#: lib/wordfenceClass.php:6419
msgid "User ID"
msgstr "شناسه ID"
#: lib/wordfenceClass.php:6421
msgid "WHOIS LOOKUP"
msgstr "WHOIS LOOKUP"
#: lib/wordfenceClass.php:6422
msgid ""
"We are about to change your .htaccess file. Please make a backup of this file "
"before proceeding."
msgstr ""
"ما در حال تغییر فایل .htaccess شما هستیم. لطفاً قبل از ادامه از این فایل یک نسخه "
"پشتیبان تهیه کنید."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6423
msgid "We can't modify your .htaccess file for you because: %s"
msgstr "ما نمی توانیم فایل .htaccess شما را برای شما تغییر دهیم زیرا: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6424
msgid "We encountered a problem"
msgstr "با مشکل مواجه شدیم"
#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6425
msgid ""
"Wordfence Firewall blocked a background request to WordPress for the URL %s. If this "
"occurred as a result of an intentional action, you may consider allowlisting the request "
"to allow it in the future."
msgstr ""
"فایروال Wordfence درخواست پسزمینه وردپرس را برای URL %s مسدود کرد. اگر این در نتیجه یک "
"اقدام عمدی رخ داده است، میتوانید درخواست را در لیست مجاز قرار دهید تا در آینده اجازه "
"دهید."
#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6426
msgid "Wordfence is working..."
msgstr "Wordfence در حال کار است..."
#: lib/wordfenceClass.php:6427
msgid ""
"You are using Nginx as your web server. You'll need to disable autoindexing in your "
"nginx.conf. See the Nginx docs for more info on how to "
"do this."
msgstr ""
"شما از Nginx به عنوان وب سرور خود استفاده می کنید. شما باید نمایه سازی خودکار را در "
"nginx.conf خود غیرفعال کنید. برای اطلاعات بیشتر به اسناد "
"Nginx برای اطلاعات بیشتر مراجعه کنید این."
#: lib/wordfenceClass.php:6428
msgid ""
"You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will "
"need to manually delete or hide those files."
msgstr ""
"شما از یک وب سرور Nginx استفاده می کنید و از یک پردازنده FastCGI مانند PHP5-FPM استفاده "
"می کنید. شما باید آن فایل ها را به صورت دستی حذف یا مخفی کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6429
msgid ""
"You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will "
"need to manually modify your php.ini to disable display_error"
msgstr ""
"شما از یک وب سرور Nginx استفاده می کنید و از یک پردازنده FastCGI مانند PHP5-FPM استفاده "
"می کنید. برای غیرفعال کردن display_error باید php.ini خود را به صورت دستی تغییر "
"دهید. "
#: lib/wordfenceClass.php:6430
msgid ""
"You forgot to include a reason you're blocking this IP range. We ask you to include this "
"for your own record keeping."
msgstr ""
"فراموش کردید دلیلی را برای مسدود کردن این محدوده IP ذکر کنید. ما از شما می خواهیم که این "
"را برای نگهداری سوابق خود درج کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6431
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:400
msgid ""
"You have unsaved changes to your options. If you leave this page, those changes will be "
"lost."
msgstr ""
"شما تغییرات ذخیره نشده ای در گزینه های خود دارید. اگر این صفحه را ترک کنید، آن تغییرات "
"از بین خواهند رفت."
#: lib/wordfenceClass.php:6432
msgid ""
"Your .htaccess has been updated successfully. Please verify your site is functioning "
"normally."
msgstr ""
"htaccess. شما با موفقیت به روز شد. لطفاً بررسی کنید که سایت شما به طور عادی کار می کند. "
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6433
msgid "Your Wordfence activity log was sent to %s"
msgstr "گزارش فعالیت Wordfence شما به %s ارسال شد"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6434
msgid "Your rules have been updated successfully."
msgstr "قوانین شما با موفقیت به روز شد."
#: lib/wordfenceClass.php:6435
msgid ""
"Your rules have been updated successfully. You are currently using the free version of "
"Wordfence. Upgrade to Wordfence premium to have your rules updated automatically as new "
"threats emerge. Click here to purchase a premium license. Note: Your rules will still update "
"every 30 days as a free user."
msgstr ""
"قوانین شما با موفقیت به روز شد. شما در حال حاضر از نسخه رایگان Wordfence استفاده می "
"کنید. به Wordfence Premium ارتقا دهید تا قوانین شما بهطور خودکار با ظهور تهدیدات جدید "
"بروزرسانیشوند. برای خرید مجوز ممتاز اینجا را کلیک کنید. توجه: قوانین شما همچنان هر 30 روز به "
"عنوان کاربر رایگان بروزرسانیمیشوند."
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6436
msgid ""
"Your test email was sent to the requested email address. The result we received from the "
"WordPress wp_mail() function was: %s
A 'True' result means WordPress thinks "
"the mail was sent without errors. A 'False' result means that WordPress encountered an "
"error sending your mail. Note that it's possible to get a 'True' response with an error "
"elsewhere in your mail system that may cause emails to not be delivered."
msgstr ""
"ایمیل آزمایشی شما به آدرس ایمیل درخواستی ارسال شد. نتیجه ای که ما از تابع wp_mail() "
"وردپرس دریافت کردیم این بود: %s
نتیجه «درست» به این معنی است که وردپرس فکر می "
"کند نامه بدون خطا ارسال شده است. نتیجه \"False\" به این معنی است که وردپرس در ارسال نامه "
"شما با خطا مواجه شده است. توجه داشته باشید که ممکن است پاسخ \"درست\" با خطا در جای دیگری "
"از سیستم پستی خود دریافت کنید که ممکن است باعث عدم تحویل ایمیل شود."
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6437
msgid "blocked by firewall"
msgstr "توسط فایروال مسدود شده است"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6438
msgid "blocked by firewall for %s"
msgstr "توسط فایروال برای %s مسدود شده است"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6439
msgid "blocked by real-time IP blocklist"
msgstr "توسط بلاک لیست لحظه ای IP مسدود شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6440
msgid "blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "مسدود شده توسط شبکه امنیت وردفنس"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6441
msgid "blocked for %s"
msgstr "برای %s مسدود شده است"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6442
msgid "locked out from logging in"
msgstr "از ورود به سیستم قفل شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:6455
msgid ""
"Wordfence generated an error on activation. The output we received during activation was:"
msgstr ""
"Wordfence هنگام فعال سازی خطایی ایجاد کرد. خروجی ای که در حین فعال سازی دریافت کردیم این "
"بود:"
#: lib/wordfenceClass.php:6462
msgid "Wordfence's license key is missing."
msgstr "کلید مجوز Wordfence وجود ندارد."
#: lib/wordfenceClass.php:6463
msgid ""
"This could be caused by a database problem. You may need to repair your \"wfconfig\" "
"database table or fix your database user's privileges if they have changed recently, or "
"you may need to reinstall Wordfence. Please contact Wordfence support "
"("
msgstr ""
"این می تواند ناشی از مشکل پایگاه داده باشد. ممکن است لازم باشد جدول پایگاه داده "
"\"wfconfig\" خود را تعمیر کنید یا امتیازات کاربر پایگاه داده خود را اصلاح کنید، اگر "
"اخیراً تغییر کرده اند، یا ممکن است لازم باشد Wordfence را مجدداً نصب کنید. لطفا با پشتیبانی Wordfence تماس "
"بگیرید ("
#: lib/wordfenceClass.php:6477
msgid "The Wordfence Web Application Firewall cannot run."
msgstr "برنامه فایروال وب وردفنس نمیتواند اجرا شود."
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6480
msgid ""
"The configuration files are corrupt or inaccessible by the web server, which is "
"preventing the WAF from functioning. Please verify the web server has permission to "
"access the configuration files. You may also try to rebuild the configuration file by clicking here. It will automatically resume normal operation when it "
"is fixed. ("
msgstr ""
"فایل های پیکربندی خراب هستند یا توسط وب سرور غیرقابل دسترسی هستند، که از عملکرد WAF "
"جلوگیری می کند. لطفاً بررسی کنید که سرور وب مجوز دسترسی به فایل های پیکربندی را دارد. "
"همچنین میتوانید با کلیک کردن اینجا، فایل پیکربندی را دوباره بسازید. "
"پس از رفع آن به طور خودکار به کار عادی خود ادامه می دهد. ("
#: lib/wordfenceClass.php:6486
msgid ""
"The WAF storage engine is currently set to mysqli, but Wordfence is unable to use the "
"database. The WAF will fall back to using local file system storage instead."
msgstr ""
"موتور ذخیره سازی WAF در حال حاضر روی mysqli تنظیم شده است، اما Wordfence قادر به استفاده "
"از پایگاه داده نیست. WAF به جای آن به استفاده از ذخیره سازی سیستم فایل محلی بازمی گردد."
#: lib/wordfenceClass.php:6499 lib/wordfenceClass.php:6518
msgid "The Wordfence Web Application Firewall needs a configuration update."
msgstr "برنامه فایروال وب وردفنس نیاز به یک آپدیت پیکربندی دارد.."
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6502
msgid ""
"It is currently configured to use an older version of PHP and may become deactivated if "
"PHP is updated. You may perform the configuration update automatically by clicking here. ("
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"در حال حاضر برای استفاده از نسخه قدیمی PHP پیکربندی شده است و در صورت به روز رسانی PHP "
"ممکن است غیرفعال شود. میتوانید با اینجا کلیک کنید بروزرسانیپیکربندی "
"را بهطور خودکار انجام دهید. ("
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6521
msgid ""
"It is not currently in extended protection mode but was configured to use an older "
"version of PHP and may have become deactivated when PHP was updated. You may perform the "
"configuration update automatically by clicking here or use the "
"\"Optimize the Wordfence Firewall\" button on the Firewall Options page. ("
msgstr ""
"در حال حاضر در حالت حفاظت توسعه یافته نیست، اما برای استفاده از نسخه قدیمی PHP پیکربندی "
"شده است و ممکن است با به روز رسانی PHP غیرفعال شده باشد. میتوانید با کلیک کردن اینجا بروزرسانیپیکربندی را بهطور خودکار انجام دهید یا از "
"دکمه «بهینهسازی فایروال Wordfence» در صفحه گزینههای فایروال استفاده کنید. ("
#: lib/wordfenceClass.php:6527
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is in read-only mode."
msgstr "برنامه فایروال وب وردفنس تنها در حالت خوانده هست."
#: lib/wordfenceClass.php:6536
msgid "This site is currently using PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "این سایت در حال حاضر از PHP های ساخته شده در REMOTE_ADDR استفاده می کند."
#: lib/wordfenceClass.php:6539
msgid ""
"This site is currently using the X-Forwarded-For HTTP header, which should only be used "
"when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr ""
"این سایت در حال حاضر از سرصفحه X-Forwarded-For HTTP استفاده می کند، که فقط زمانی باید "
"استفاده شود که سایت پشت یک پروکسی جلویی قرار دارد که این هدر را خروجی می دهد."
#: lib/wordfenceClass.php:6542
msgid ""
"This site is currently using the X-Real-IP HTTP header, which should only be used when "
"the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr ""
"این سایت در حال حاضر از هدر X-Real-IP HTTP استفاده می کند، که فقط زمانی باید استفاده شود "
"که سایت پشت یک پروکسی جلویی قرار دارد که این هدر را خروجی می دهد."
#: lib/wordfenceClass.php:6545
msgid ""
"This site is currently using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header, which "
"should only be used when the site is behind Cloudflare."
msgstr ""
"این سایت در حال حاضر از هدر HTTP Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" استفاده می کند، که فقط "
"باید زمانی استفاده شود که سایت پشت Cloudflare باشد."
#: lib/wordfenceClass.php:6562
msgid "Your 'How does Wordfence get IPs' setting is misconfigured."
msgstr "تنظیمات \"Wordfence چگونه IP ها را دریافت می کند\" شما اشتباه پیکربندی شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:6564
msgid "Click here to use the recommended setting"
msgstr "برای استفاده از تنظیمات پیشنهادی اینجا را کلیک کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6566
msgid "or"
msgstr "یا"
#: lib/wordfenceClass.php:6568
msgid "visit the options page"
msgstr "از صفحه گزینه ها دیدن کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:6570
msgid "to manually update it."
msgstr "به صورت دستی آن را به روز کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6578
msgid "Do you want Wordfence to stay up-to-date automatically?"
msgstr ""
"وردفنس را می توانید از طریق بروزرسان هوشمند ژاکت آپدیت کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6580
msgid "Yes, enable auto-update."
msgstr "بله، به روز رسانی خودکار را فعال کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:6582
msgid "No thanks."
msgstr "دیدم؛ مرسی !"
#: lib/wordfenceClass.php:6606
msgid ""
"Wordfence country blocking is currently set to block the United States. We recommend "
"allowing access from the United States for Google and other benign crawlers, unless you "
"choose to only block the login page."
msgstr ""
"مسدود کردن کشور Wordfence در حال حاضر برای مسدود کردن ایالات متحده تنظیم شده است. توصیه "
"میکنیم اجازه دسترسی از ایالات متحده به Google و سایر خزندههای بیخطر را بدهید، مگر اینکه "
"بخواهید فقط صفحه ورود را مسدود کنید."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6724
msgid ""
"The last rules update for the Wordfence Web Application Firewall was unsuccessful. The "
"last successful update check was %s, so this site may be missing new rules added since "
"then."
msgstr ""
"آخرین بروزرسانی قوانین فایروال وردفنس ناموفق بود. آخرین بررسی بروز رسانی موفق در %s بود، "
"بنابراین ممکن است این سایت از آن زمان به بعد قوانین جدیدی اضافه را که اضافه شده است از "
"دست داده باشد."
#. translators: 1. Localized date. 2. WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6732
msgid ""
"You may wait for the next automatic attempt at %1$s or try to Manually "
"Update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr ""
"میتوانید منتظر تلاش خودکار بعدی در %1$s باشید یا سعی کنید با کلیک کردن روی دکمه "
"«بازخوانی دستی قوانین» در زیر فهرست قوانین، بروزرسانیدستی را انجام "
"دهید."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6738
msgid ""
"You may wait for the next automatic attempt or try to Manually Update "
"by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr ""
"شما ممکن است برای تلاش خودکار بعدی صبر کنید یا سعی به بروزرسانی دستی "
"a> با کلیک روی دکمه «قوانین بازبینی دستی» در زیر لیست قوانین بکنید."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6743
msgid ""
"You may wait for the next automatic attempt at %s or log into the parent site to "
"manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr ""
"شما ممکن است برای تلاش خودکار بعدی در %s صبر کنید یا به صورت دستی با کلیک روی دکمه "
"«قوانین بازبینی دستی» در زیر لیست قوانین به سایت اصلی وارد شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:6746
msgid ""
"You may wait for the next automatic attempt or log into the parent site to manually "
"update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr ""
"شما ممکن است برای تلاش خودکار بعدی صبر کنید یا به صورت دستی با کلیک روی دکمه «قوانین "
"بازبینی دستی» در زیر لیست قوانین به سایت اصلی وارد شوید."
#: lib/wordfenceClass.php:6873 models/page/wfPage.php:101
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
#: lib/wordfenceClass.php:6915 views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: lib/wordfenceClass.php:6926
msgid "Upgrade to Care"
msgstr "نسخه پرمیوم فعال است "
#: lib/wordfenceClass.php:6930
msgid "Upgrade to Response"
msgstr "نسخه پرمیوم فعال است "
#. translators: Number of notifications.
#: lib/wordfenceClass.php:6979
msgid "You have %d new Wordfence notification."
msgid_plural "You have %d new Wordfence notifications."
msgstr[0] "شما %d اعلان Wordfence جدید دارید."
msgstr[1] "شما %d اعلان Wordfence جدید دارید."
#: lib/wordfenceClass.php:7003
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "خطاهای جاوا اسکریپت"
#: lib/wordfenceClass.php:7009
msgid "Malware URLs"
msgstr "آدرس های اینترنتی بدافزار"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7138 lib/wordfenceClass.php:7201
msgid "Click here to rebuild the configuration file."
msgstr "برای بازسازی فایل پیکربندی اینجا را کلیک کنید."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7149 lib/wordfenceClass.php:7212
msgid ""
"We were unable to write to %s which the WAF uses for storage. Please update permissions "
"on the parent directory so the web server can write to it."
msgstr ""
"ما نتوانستیم در %s بنویسیم که WAF از آن برای ذخیره سازی استفاده می کند. لطفاً مجوزهای "
"دایرکتوری والد را به روز کنید تا وب سرور بتواند در آن بنویسد."
#: lib/wordfenceClass.php:7159 lib/wordfenceClass.php:7222
msgid "An error occured when fetching the WAF configuration from the database."
msgstr "هنگام واکشی پیکربندی WAF از پایگاه داده خطایی روی داد."
#. translators: Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7244
msgid ""
"The Wordfence Live Traffic feature has been disabled because you have %s active which is "
"not compatible with Wordfence Live Traffic."
msgstr ""
"ویژگی Wordfence Live Traffic غیرفعال شده است زیرا شما %s فعال دارید که با Wordfence Live "
"Traffic سازگار نیست."
#. translators: 1. Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7246
msgid ""
"If you want to reenable Wordfence Live Traffic, you need to deactivate %1$s and then go "
"to the Wordfence options page and reenable Live Traffic there. Wordfence does work with "
"%1$s, however Live Traffic will be disabled and the Wordfence firewall will also count "
"less hits per visitor because of the %1$s caching function. All other functions should "
"work correctly."
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"اگر میخواهید Wordfence Live Traffic را دوباره فعال کنید، باید %1$s را غیرفعال کنید و سپس "
"به صفحه گزینههای Wordfence بروید و Live Traffic را در آنجا دوباره فعال کنید. Wordfence "
"با %1$s کار میکند، با این حال ترافیک زنده غیرفعال میشود و فایروال Wordfence نیز به دلیل "
"عملکرد ذخیرهسازی %1$s تعداد بازدیدهای کمتری را برای هر بازدیدکننده میشمارد. همه "
"عملکردهای دیگر باید به درستی کار کنند."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7339
msgid "The file %s was restored successfully."
msgstr "فایل %s با موفقیت بازیابی شد."
#: lib/wordfenceClass.php:7344
msgid "There was an error restoring the file."
msgstr "هنگام بازیابی فایل خطایی روی داد."
#: lib/wordfenceClass.php:7354 lib/wordfenceClass.php:7377
msgid "Return to scan results"
msgstr "به نتایج اسکن برگردید"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7363
msgid "The file %s was deleted successfully."
msgstr "فایل %s با موفقیت حذف شد."
#: lib/wordfenceClass.php:7367
msgid "There was an error deleting the file."
msgstr "هنگام حذف فایل خطایی روی داد."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:7437
msgid "User IP: %s\n"
msgstr "IP کاربر: %s\n"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:7440
msgid "User hostname: %s\n"
msgstr "نام هاست کاربر: %s\n"
#: lib/wordfenceClass.php:7444
msgid "User location: "
msgstr "مکان کاربر: "
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7499
msgid ""
"No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts: "
"%s"
msgstr ""
"دیگر مدیر سایت این سایت نیست؟ برای جلوگیری از دریافت هشدارهای امنیتی اینجا را کلیک کنید: "
"%s"
#: lib/wordfenceClass.php:7540
msgid ""
"The IP you provided must be in dotted quad notation or use ranges with square brackets. "
"e.g. 10.11.12.13 or 10.11.12.[1-50]"
msgstr ""
"IP که ارائه کردید باید با علامت چهار نقطه نقطه باشد یا از محدوده هایی با براکت مربع "
"استفاده کنید. به عنوان مثال، 10.11.12.13 یا 10.11.12.[1-50]"
#: lib/wordfenceClass.php:7559
msgid "Invalid email address provided"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر ارائه شده است"
#: lib/wordfenceClass.php:7564
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "ایمیل آزمایشی با موفقیت ارسال شد"
#: lib/wordfenceClass.php:7565
msgid "Test email failed to send"
msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال نشد"
#. translators: Localized date range.
#: lib/wordfenceClass.php:7583
msgid "Wordfence activity in the past %s"
msgstr "فعالیت حصار واژه در %s گذشته"
#: lib/wordfenceClass.php:7623 lib/wordfenceClass.php:7627 lib/wordfenceClass.php:7658
#: lib/wordfenceClass.php:7685 lib/wordfenceClass.php:7689
msgid "We could not find that user in the database."
msgstr "ما نتوانستیم آن کاربر را در پایگاه داده پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:7631
msgid ""
"This user's email is the network admin email. It will need to be changed before deleting "
"this user."
msgstr "ایمیل این کاربر ایمیل مدیر شبکه است. قبل از حذف این کاربر باید تغییر کند."
#: lib/wordfenceClass.php:7681
#, fuzzy
#| msgid "We could not find that user in the database."
msgid "We could not find that issue in the database."
msgstr "ما نتوانستیم آن کاربر را در پایگاه داده پیدا کنیم."
#: lib/wordfenceClass.php:7724
msgid "Wordfence could not find your .htaccess file."
msgstr "Wordfence نتوانست فایل htaccess. شما را پیدا کند."
#: lib/wordfenceClass.php:7740
msgid ""
"Updating the .htaccess did not fix the issue. You may need to add Options -"
"Indexes to your httpd.conf if using Apache, or find documentation on how to "
"disable directory listing for your web server."
msgstr ""
"به روز رسانی htaccess مشکل را حل نکرد. در صورت استفاده از Apache، ممکن است لازم باشد "
"Options -Indexes را به httpd.conf خود اضافه کنید، یا اسنادی را در مورد نحوه "
"غیرفعال کردن فهرست دایرکتوری برای سرور وب خود بیابید."
#: lib/wordfenceClass.php:7746
msgid "There was an error writing to your .htaccess file."
msgstr "خطایی در نوشتن فایل htaccess. شما روی داد."
#: lib/wordfenceClass.php:7825
msgid "Required parameters not sent."
msgstr "پارامترهای مورد نیاز ارسال نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:8018
msgid "Allowlisted via Live Traffic"
msgstr "در لیست مجاز از طریق ترافیک زنده"
#: lib/wordfenceClass.php:8119 lib/wordfenceClass.php:8226
msgid "A valid server configuration was not provided."
msgstr "یک پیکربندی سرور معتبر ارائه نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:8130 lib/wordfenceClass.php:8247
msgid "Filesystem Credentials Required"
msgstr "لایسنس فایل سیستم ضروری است"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8132 lib/wordfenceClass.php:8156 lib/wordfenceClass.php:8210
msgid ""
"If you cannot complete the setup process, click here for help (opens "
"in new tab)"
msgstr ""
"اگر نمیتوانید فرآیند راهاندازی را تکمیل کنید، برای راهنمایی اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز میشود) "
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8133
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete the setup."
msgstr "هنگامی که مجوزها را وارد کرده اید، برای تکمیل مراحل، روی ادامه کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:8154 lib/wordfenceClass.php:8272
msgid "Filesystem Permission Error"
msgstr "خطای دسترسی به فایل سیستم"
#: lib/wordfenceClass.php:8180
msgid "Manual Installation Instructions"
msgstr "دستورالعمل نصب دستی"
#: lib/wordfenceClass.php:8187
msgid "Installation Successful"
msgstr "نصب موفق"
#: lib/wordfenceClass.php:8208
msgid "Installation Failed"
msgstr "نصب ناموفق"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8249 lib/wordfenceClass.php:8274 lib/wordfenceClass.php:8305
#: lib/wordfenceClass.php:8345 lib/wordfenceClass.php:8392 views/waf/waf-uninstall.php:13
msgid ""
"If you cannot complete the uninstall process, click here for help (opens "
"in new tab)"
msgstr ""
"اگر نمیتوانید فرآیند حذف نصب را کامل کنید، برای راهنمایی اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز میشود) "
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8250
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "هنگامی که مجوزها را وارد کرده اید، برای تکمیل حذف، روی ادامه کلیک کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:8294
msgid ""
"The auto_prepend_file setting has been successfully removed from ."
"htaccess and .user.ini. Once this change takes effect, Extended "
"Protection Mode will be disabled."
msgstr ""
"تنظیمات auto_prepend_file با موفقیت از .htaccess و .user."
"ini حذف شد. هنگامی که این تغییر به کار خود ادامه می دهد، حالت حفاظت پیشرفته غیر "
"فعال خواهد شد."
#: lib/wordfenceClass.php:8296
msgid ""
"Any previous value for auto_prepend_file will need to be re-enabled "
"manually if still needed."
msgstr ""
"هر مقدار قبلی برای auto_prepend_file باید در صورت نیاز مجددا به صورت دستی "
"مجددا فعال شود."
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:8300
msgid "Waiting for it to take effect. This may take up to %s."
msgstr "منتظر آن هستیم تا اثر بگذارد. این ممکن است به %s برسد."
#: lib/wordfenceClass.php:8303
msgid "Waiting for Changes"
msgstr "منتظر برای تغییرات"
#: lib/wordfenceClass.php:8336
msgid ""
"Extended Protection Mode has not been disabled. This may be because "
"auto_prepend_file is configured somewhere else or the value is still cached "
"by PHP."
msgstr ""
"حالت حفاظت پیشرفته غیر فعال شده است. این ممکن است به دلیل این باشد که "
"auto_prepend_file در جایی دیگر پیکربندی شده یا هنوز مقدار توسط php ذخیره "
"شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:8338
msgid "Retrying Failed."
msgstr "تلاش دوباره انجام نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:8340 modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Try Again"
msgstr "دوباره امتحان کنید"
#: lib/wordfenceClass.php:8343
msgid "Unable to Uninstall"
msgstr "قادر به حذف نیست"
#: lib/wordfenceClass.php:8379
msgid "Uninstallation Complete"
msgstr "حذف کامل شد"
#: lib/wordfenceClass.php:8390
msgid "Uninstallation Failed"
msgstr "حذف نصب نشد"
#. translators: 1. Number of attacks/blocks. 2. Time since.
#: lib/wordfenceClass.php:8610
msgid "The Wordfence Web Application Firewall has blocked %1$d attacks over the last %2$s."
msgstr "فایروال برنامه وب Wordfence %1$d حمله را در آخرین %2$s مسدود کرده است."
#: lib/wordfenceClass.php:8615
msgid ""
"Wordfence is blocking these attacks, and we're sending this notice to make you aware "
"that there is a higher volume of the attacks than usual. Additionally, the Wordfence "
"Real-Time IP Blocklist can block known attackers' IP addresses automatically for Premium "
"users, including any probing requests that may not be malicious on their own. All "
"Wordfence users can also opt to block the attacking IPs manually if desired. As always, "
"be sure to watch your scan results and keep your plugins, themes and WordPress core "
"version updated."
msgstr ""
"Wordfence این حملات را مسدود می کند و ما این اعلان را ارسال می کنیم تا به شما اطلاع دهیم "
"که حجم حملات بیشتر از حد معمول است. بهعلاوه، فهرست بلاکهای IP بلادرنگ Wordfence میتواند "
"آدرسهای IP مهاجمان شناختهشده را بهطور خودکار برای کاربران Premium مسدود کند، از جمله "
"هرگونه درخواست کاوشگری که ممکن است به خودی خود مخرب نباشد. همه کاربران Wordfence همچنین "
"می توانند در صورت تمایل IP های مهاجم را به صورت دستی مسدود کنند. مثل همیشه، حتماً نتایج "
"اسکن خود را تماشا کنید و افزونه ها، تم ها و نسخه اصلی وردپرس خود را به روز نگه دارید."
#: lib/wordfenceClass.php:8617
msgid "Below is a sample of these recent attacks:"
msgstr "در زیر نمونه ای از این حملات اخیر را مشاهده می کنید:"
#: lib/wordfenceClass.php:9243
msgid ""
"An error was detected with this site's configuration that is preventing a successful "
"connection to Wordfence Central. Disconnecting from Central on the "
"Wordfence Dashboard and reconnecting may resolve it. If the issue persists, please "
"contact Wordfence support."
msgstr ""
"خطایی در پیکربندی این سایت شناسایی شد که از اتصال موفقیت آمیز به مرکز وردفنس جلوگیری می "
"کند. قطع ارتباط از مرکز در داشبورد وردفنس و اتصال مجدد ممکن است مشکل "
"را حل کند."
#: lib/wordfenceClass.php:9250
msgid ""
"To make your site as secure as possible, take a moment to optimize the Wordfence Web "
"Application Firewall:"
msgstr ""
"برای اینکه سایت خود را تا حد امکان ایمن کنید، چند لحظه به بهینه سازی فایروال Wordfence "
"اختصاص دهید:"
#: lib/wordfenceClass.php:9250
msgid "Click here to configure"
msgstr "برای پیکربندی اینجا کلیک کنید"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:9253
msgid ""
"If you cannot complete the setup process, click here for help (opens "
"in new tab)."
msgstr ""
"اگر نمیتوانید فرآیند راهاندازی را تکمیل کنید، برای راهنمایی اینجا را کلیک کنید (در برگه جدید باز میشود) ."
#: lib/wordfenceClass.php:9259 views/waf/waf-install-success.php:14
msgid "Nice work! The firewall is now optimized."
msgstr "کارت خوب بود! فایروال در حال حاضر بهینه سازی شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:9261 lib/wordfenceClass.php:9273
#: views/waf/waf-install-success.php:16 views/waf/waf-uninstall-success.php:19
msgid ""
"The changes have not yet taken effect. If you are using LiteSpeed or IIS as your web "
"server or CGI/FastCGI interface, you may need to wait a few minutes for the changes to "
"take effect since the configuration files are sometimes cached. You also may need to "
"select a different server configuration in order to complete this step, but wait for a "
"few minutes before trying. You can try refreshing this page."
msgstr ""
"تغییرات هنوز اثر نیافته اند. اگر از LiteSpeed یا IIS به عنوان وب سرور یا رابط CGI/"
"FastCGI استفاده می کنید، ممکن است مجبور شوید چند دقیقه صبر کنید تا تغییرات اعمال شوند "
"چون فایل های پیکربندی گاهی اوقات در حافظه ذخیره می شوند. همچنین ممکن است برای تکمیل این "
"مرحله پیکربندی سرور دیگری را انتخاب کنید، اما قبل از تلاش برای چند دقیقه صبر کنید. شما "
"می توانید با رفرش کردن این صفحه سعی کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:9267 views/waf/waf-uninstall-success.php:15
msgid "Uninstallation was successful!"
msgstr "حذف با موفقیت انجام شد!"
#: lib/wordfenceClass.php:9270 views/waf/waf-uninstall-success.php:17
msgid ""
"Uninstallation from this site was successful! The Wordfence Firewall is still active "
"because it is installed in another WordPress installation."
msgstr ""
"حذف از این سایت موفقیت آمیز بود! فایروال وردفنس هنوز فعال است زیرا در نصب دیگری در "
"وردپرس نصب شده است."
#: lib/wordfenceClass.php:9278
msgid "The update was successful!"
msgstr "به روز رسانی موفقیت آمیز بود!"
#: lib/wordfenceClass.php:9428
msgid "Auth grant is invalid."
msgstr "تأیید اعتبار نامعتبر است."
#: lib/wordfenceClass.php:9446 lib/wordfenceClass.php:9535
msgid "Internal error when connecting to Wordfence Central (see server error log)"
msgstr "خطای داخلی هنگام اتصال به Wordfence Central (به گزارش خطای سرور مراجعه کنید)"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:9457
msgid "Invalid response from Wordfence Central: %s"
msgstr "پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی: %s"
#. translators: JSON property.
#: lib/wordfenceClass.php:9463 lib/wordfenceClass.php:9476
msgid "Invalid response from Wordfence Central. Parameter %s not found in response."
msgstr "پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی: پارامتر %s در پاسخ یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:9505 lib/wordfenceClass.php:9686
msgid "Access token not found."
msgstr "توکن دسترسی پیدا نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:9564 lib/wordfenceClass.php:9646
msgid "Invalid response from Wordfence Central."
msgstr "پاسخ نامعتبر از وردفنس مرکزی."
#: lib/wordfenceClass.php:9622
msgid "Auth grant not found."
msgstr "تأیید اعتبار یافت نشد."
#: lib/wordfenceClass.php:9728
msgid ""
"The current site URL does not match the Wordfence Central connection information. Local "
"connection information has been removed, but %s is still registered in Wordfence Central."
msgstr ""
#: lib/wordfenceClass.php:9734
#, fuzzy
#| msgid "Unable to authenticate with Wordfence Central."
msgid "Unable to communicate with Wordfence Central"
msgstr "قادر به تأیید اعتبار با وردفنس مرکزی نیست."
#: lib/wordfenceClass.php:9952
msgid ""
"We were unable to create the wordfence-waf.php file in the root of the "
"WordPress installation. It's possible WordPress cannot write to the wordfence-waf."
"php file because of file permissions. Please verify the permissions are correct "
"and retry the installation."
msgstr ""
"ما نتوانستیم فایل wordfence-waf.php را در ریشه نصب وردپرس ایجاد کنیم. این "
"امکان وجود دارد که وردپرس به دلیل مجوزهای فایل نتواند در فایل wordfence-waf.php"
"code> بنویسد. لطفاً تأیید کنید که مجوزها صحیح هستند و دوباره نصب را امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:10044 lib/wordfenceClass.php:10115
msgid ""
"We were unable to make changes to the .htaccess file. It's possible WordPress cannot "
"write to the .htaccess file because of file permissions, which may have been set by "
"another security plugin, or you may have set them manually. Please verify the "
"permissions allow the web server to write to the file, and retry the installation."
msgstr ""
"ما نتوانستیم در فایل htaccess. تغییراتی ایجاد کنیم. این امکان وجود دارد که وردپرس نتواند "
"در فایل htaccess. بنویسد، زیرا مجوزهای فایل ممکن است توسط افزونه امنیتی دیگری تنظیم شده "
"باشد، یا ممکن است آنها را به صورت دستی تنظیم کرده باشید. لطفاً تأیید کنید که مجوزها به "
"سرور وب اجازه میدهد روی فایل بنویسد و دوباره نصب را امتحان کنید."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:10085 lib/wordfenceClass.php:10133
msgid ""
"We were unable to make changes to the %1$s file. It's possible WordPress cannot write to "
"the %1$s file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and "
"retry the installation."
msgstr ""
"ما نتوانستیم در فایل %1$s تغییراتی ایجاد کنیم. این امکان وجود دارد که وردپرس به دلیل "
"مجوزهای فایل نتواند در فایل %1$s بنویسد. لطفاً تأیید کنید که مجوزها صحیح هستند و دوباره "
"نصب را امتحان کنید."
#: lib/wordfenceClass.php:10149
msgid ""
"We were unable to remove the wordfence-waf.php file in the root of the "
"WordPress installation. It's possible WordPress cannot remove the wordfence-waf."
"php file because of file permissions. Please verify the permissions are correct "
"and retry the removal."
msgstr ""
"ما نتوانستیم فایل wordfence-waf.php را در ریشه نصب وردپرس حذف کنیم. این "
"امکان وجود دارد که وردپرس نتواند فایل wordfence-waf.php را به دلیل مجوزهای "
"فایل حذف کند. لطفاً تأیید کنید که مجوزها صحیح هستند و دوباره حذف کنید."
#: lib/wordfenceHash.php:82
msgid "Fetching core, theme and plugin file signatures from Wordfence"
msgstr "واکشی امضای فایل هسته، تم و افزونه از Wordfence"
#: lib/wordfenceHash.php:91
msgid "Fetching list of known malware files from Wordfence"
msgstr "واکشی لیست فایل های بدافزار شناخته شده از Wordfence"
#: lib/wordfenceHash.php:95
msgid "Using cached malware prefixes"
msgstr "استفاده از پیشوندهای بدافزار ذخیره شده"
#: lib/wordfenceHash.php:98
msgid "Fetching fresh malware prefixes"
msgstr "واکشی پیشوندهای بدافزار جدید"
#: lib/wordfenceHash.php:103
msgid "Could not fetch malware signatures from Wordfence servers."
msgstr ""
"مشخصه \n"
"های بدافزار از سرورهای Wordfence واکشی نشد."
#: lib/wordfenceHash.php:108
msgid "Malware data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "داده های بدافزار دریافتی از سرورهای Wordfence معتبر نبود."
#: lib/wordfenceHash.php:120
msgid "Fetching list of known core files from Wordfence"
msgstr "واکشی لیست فایل های اصلی شناخته شده از Wordfence"
#: lib/wordfenceHash.php:124
msgid "Using cached core hashes"
msgstr "استفاده از کش های هسته حافظه پنهان"
#: lib/wordfenceHash.php:127
msgid "Fetching fresh core hashes"
msgstr "واکشی هش های اصلی تازه"
#: lib/wordfenceHash.php:132
msgid "Could not fetch core hashes from Wordfence servers."
msgstr "نمیتوان هشهای اصلی را از سرورهای Wordfence واکشی کرد."
#: lib/wordfenceHash.php:137
msgid "Core hashes data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "داده های هش هسته دریافت شده از سرورهای Wordfence معتبر نبود."
#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Comparing core WordPress files against originals in repository"
msgstr "مقایسه فایل های اصلی وردپرس با نسخه های اصلی موجود در مخزن"
#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Skipping core scan"
msgstr "رد شدن از اسکن هسته"
#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Comparing open source themes against WordPress.org originals"
msgstr "مقایسه تم های منبع باز با نسخه های اصلی WordPress.org"
#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Skipping theme scan"
msgstr "رد شدن از اسکن تم"
#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Comparing plugins against WordPress.org originals"
msgstr "مقایسه افزونه ها با نسخه های اصلی WordPress.org"
#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Skipping plugin scan"
msgstr "رد شدن از اسکن پلاگین"
#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Scanning for known malware files"
msgstr "اسکن فایل های بدافزار شناخته شده"
#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Skipping malware scan"
msgstr "رد شدن از اسکن بدافزار"
#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Scanning for unknown files in wp-admin and wp-includes"
msgstr "اسکن فایل های ناشناخته در wp-admin و wp-includes"
#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Skipping unknown core file scan"
msgstr "رد شدن از اسکن فایل اصلی ناشناخته"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:172
msgid "Unknown WordPress core version: %s"
msgstr "نسخه اصلی وردپرس ناشناخته: %s"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:173
msgid ""
"The core files scan will not be run because this version of WordPress is not currently "
"indexed by Wordfence. This may be due to using a prerelease version or because the "
"servers are still indexing a new release. If you are using an official WordPress "
"release, this issue will automatically dismiss once the version is indexed and another "
"scan is run."
msgstr ""
"اسکن فایل های اصلی اجرا نمی شود زیرا این نسخه از وردپرس در حال حاضر توسط Wordfence "
"ایندکس نشده است. این ممکن است به دلیل استفاده از یک نسخه پیش انتشار باشد یا به این دلیل "
"که سرورها هنوز نسخه جدیدی را فهرست می کنند. اگر از نسخه رسمی وردپرس استفاده می کنید، پس "
"از ایندکس شدن نسخه و اجرای اسکن دیگری، این مشکل به طور خودکار حذف می شود."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:212
msgid "Wordfence file scanner detected a possible infinite loop. Exiting on file: %s"
msgstr "اسکنر فایل Wordfence یک حلقه نامحدود احتمالی را شناسایی کرد. خروج از فایل: %s"
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wordfenceHash.php:226
msgid "Index time: %s"
msgstr "زمان فهرست: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:231
msgid "Beginning file hashing"
msgstr "شروع هش کردن فایل"
#: lib/wordfenceHash.php:240
msgid "Processing pending issues"
msgstr "پردازش مسائل معلق"
#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:243
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data."
msgstr "%1$d فایل حاوی %2$s داده تجزیه و تحلیل شد."
#: lib/wordfenceHash.php:252
msgid "Invalid response from Wordfence API during check_possible_malware"
msgstr "پاسخ نامعتبر از Wordfence API در طول check_possible_malware"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:265
msgid "This file is suspected malware: %s"
msgstr "این فایل مشکوک به بدافزار است: %s"
#. translators: Malware name/title.
#: lib/wordfenceHash.php:266
msgid ""
"This file's signature matches a known malware file. The title of the malware is '%s'. "
"Immediately inspect this file using the 'View' option below and consider deleting it "
"from your server."
msgstr ""
"امضای این فایل با یک فایل بدافزار شناخته شده مطابقت دارد. عنوان بدافزار '%s' است. "
"بلافاصله این فایل را با استفاده از گزینه \"View\" زیر بررسی کنید و آن را از سرور خود حذف "
"کنید."
#: lib/wordfenceHash.php:308
msgid "Ignoring invalid scan file child: %s"
msgstr "نادیده گرفتن فرزند فایل اسکن نامعتبر: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:318 lib/wordfenceHash.php:351
msgid "Found .suspected file: %s"
msgstr "فایل مشکوک پیدا شد: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:327 lib/wordfenceHash.php:360
msgid "Skipping unneeded hash: %s"
msgstr "رد شدن از هش غیر ضروری: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:337
msgid "Skipping inaccessible directory: %s"
msgstr "پرش از دایرکتوری غیرقابل دسترسی: %s"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:388
msgid "%d files indexed"
msgstr "%d فایل نمایه شد"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:417
msgid "Forking during indexing: %s"
msgstr "انشعاب در حین نمایه سازی: %s"
#. translators: PHP max execution time.
#: lib/wordfenceHash.php:420
msgid "Calling fork() from wordfenceHash with maxExecTime: %s"
msgstr "فراخوانی fork() از wordfenceHash با maxExecTime: %s"
#. translators: 1. File path. 2. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:456
msgid "Scanning: %1$s (Mem:%2$s)"
msgstr "اسکن: %1$s (Mem:%2$s)"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:461
msgid "Scanning: %s"
msgstr "اسکن: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:499
msgid "WordPress core file modified: %s"
msgstr "فایل اصلی وردپرس اصلاح شده: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:500
msgid ""
"This WordPress core file has been modified and differs from the original file "
"distributed with this version of WordPress."
msgstr ""
"این فایل اصلی وردپرس اصلاح شده است و با فایل اصلی توزیع شده با این نسخه از وردپرس متفاوت "
"است."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:537
msgid "Modified plugin file: %s"
msgstr "فایل افزونه اصلاح شده: %s"
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:540
msgid ""
"This file belongs to plugin \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the "
"file that is distributed by WordPress.org for this version. Please use the link to see "
"how the file has changed. If you have modified this file yourself, you can safely ignore "
"this warning. If you see a lot of changed files in a plugin that have been made by the "
"author, then try uninstalling and reinstalling the plugin to force an upgrade. Doing "
"this is a workaround for plugin authors who don't manage their code correctly. Learn More ("
msgstr ""
"این فایل متعلق به افزونه \"%1$s\" نسخه \"%2$s\" است و از فایلی که توسط WordPress.org "
"برای این نسخه توزیع شده است، تغییر یافته است. لطفا از لینک استفاده کنید تا ببینید فایل "
"چگونه تغییر کرده است. اگر خودتان این فایل را تغییر داده اید، می توانید با خیال راحت این "
"هشدار را نادیده بگیرید. اگر تعداد زیادی فایل تغییر یافته در افزونهای مشاهده کردید که "
"توسط نویسنده ساخته شدهاند، سعی کنید آن را حذف نصب و مجدداً نصب کنید تا مجبور به ارتقاء "
"شوید. انجام این کار یک راه حل برای نویسندگان افزونه است که کد خود را به درستی مدیریت نمی "
"کنند. بیشتر بیاموزید ("
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:584
msgid "Modified theme file: %s"
msgstr "فایل تم اصلاح شده: %s"
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:587
msgid ""
"This file belongs to theme \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the "
"original distribution. It is common for site owners to modify their theme files, so if "
"you have modified this file yourself you can safely ignore this warning. Learn More ("
msgstr ""
"این فایل متعلق به موضوع \"%1$s\" نسخه \"%2$s\" است و از توزیع اصلی تغییر یافته است. برای "
"صاحبان سایت معمول است که فایل های تم خود را تغییر دهند، بنابراین اگر خودتان این فایل را "
"تغییر داده اید، می توانید با خیال راحت این هشدار را نادیده بگیرید. بیشتر بیاموزید ("
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:621
msgid "Old WordPress core file not removed during update: %s"
msgstr "فایل اصلی هسته وردپرس در طول بروز رسانی حذف نشده است: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:622
msgid ""
"This file is in a WordPress core location but is from an older version of WordPress and "
"not used with your current version. Hosting or permissions issues can cause these files "
"to get left behind when WordPress is updated and they should be removed if possible."
msgstr ""
"این فایل در یک مکان اصلی وردپرس قرار دارد اما از نسخه قدیمی وردپرس است و با نسخه فعلی "
"شما مورد استفاده قرار نمی گیرد. مسائل مربوط به میزبانی یا لایسنس می تواند این فایل ها را "
"هنگامی که وردپرس بروز می شود کنار بگذارد و در صورت امکان ممکن است حذف شود."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:639 lib/wordfenceHash.php:660
msgid "Unknown file in WordPress core: %s"
msgstr "فایل ناشناخته در هسته وردپرس: : %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:640
msgid ""
"This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of "
"WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, "
"but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or "
"malicious files added by an attacker."
msgstr ""
"این پرونده در یک مکان اصلی WordPress قرار دارد اما با این نسخه از وردپرس توزیع نمی شود. "
"این اسکن اغلب شامل پرونده هایی است که از نسخه قبلی وردپرس باقی مانده است ، اما ممکن است "
"پرونده هایی را که توسط یک افزونه دیگر اضافه شده است ، پرونده هایی که توسط هاست شما اضافه "
"شده است ، یا پرونده های مخرب اضافه شده توسط یک مهاجم پیدا کنید."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:661
msgid ""
"This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of "
"WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, "
"but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or "
"malicious files added by an attacker. Learn More ("
msgstr ""
"این فایل در یک مکان اصلی وردپرس است اما با این نسخه از وردپرس توزیع نشده است. این اسکن "
"اغلب شامل فایلهای باقی مانده از نسخه قبلی وردپرس است، اما ممکن است فایلهای اضافه شده "
"توسط افزونه دیگر، فایلهای اضافه شده توسط هاست شما یا فایلهای مخرب اضافهشده توسط مهاجم را "
"نیز پیدا کند. بیشتر "
"بیاموزید ("
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:735
msgid "Skipping file larger than max size: %s"
msgstr "پرش از فایل بزرگتر از حداکثر اندازه: %s"
#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:765
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data so far"
msgstr "%1$d فایل حاوی %2$s داده تا کنون تجزیه و تحلیل شده است"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceHash.php:894
msgid "(+ %d more)"
msgstr "(+ %d بیشتر)"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "%d more similar files were found."
msgstr "%d فایل های مشابه بیشتری پیدا شد."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "1 more similar file was found."
msgstr "1 فایل مشابه دیگر پیدا شد."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid ""
"Learn More ("
msgstr ""
"بیشتر بیاموزید ("
#: lib/wordfenceScanner.php:87
msgid "Wordfence could not get the attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "وردفنس نمی تواند الگوهای شاخص حمله را از اسکن سرور دریافت کند."
#: lib/wordfenceScanner.php:96
msgid "Wordfence received malformed attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "وردفنس الگوهای امضایی حمله نادرست را از سرور اسکن دریافت کرد."
#: lib/wordfenceScanner.php:102
msgid "Regex compilation failed for signature %d"
msgstr "کامپایل Regex برای امضای %d ناموفق بود"
#. translators: PHP ini setting (number).
#: lib/wordfenceScanner.php:199
msgid "Backtrack limit is %d, reducing to 1000000"
msgstr "حد مجاز عقب نشینی %d است، کاهش به 1000000"
#: lib/wordfenceScanner.php:212
msgid "Detected loop in malware scan, aborting."
msgstr "حلقه شناسایی شده در اسکن بدافزار، خرابکاری."
#: lib/wordfenceScanner.php:219
msgid "No files remaining for malware scan."
msgstr "هیچ فایلی برای اسکن بدافزا باقی نمانده است."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:284
msgid "Encountered file that is too large: %s - Skipping."
msgstr "مواجهه با فایل که خیلی بزرگ است: %s - پرش."
#. translators: 1. File path. 2. File size. 3. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceScanner.php:293
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s Mem: %3$s)"
msgstr "اسکن محتویات: %1$s (اندازه: %2$s حافظه: %3$s)"
#. translators: 1. File path. 2. File size.
#: lib/wordfenceScanner.php:301
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s)"
msgstr "اسکن محتویات: %1$s (اندازه: %2$s)"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:319
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while saving the license."
msgid "Seek error occurred in file: %s - Skipping."
msgstr "یک خطا هنگام ایجاد مسدودیت رخ داد.خطایی در هنگام ذخیره لایسنس رخ داد."
#: lib/wordfenceScanner.php:338
msgid ""
"This file was detected because you have enabled \"Scan images, binary, and other files "
"as if they were executable\", which treats non-PHP files as if they were PHP code. This "
"option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr ""
"این فایل شناسایی شده است زیرا شما \"اسکن تصاویر، باینری و سایر فایل ها را مانند آن که "
"اجرایی شده اند\" فعال کرده اید، که فایل های غیر PHP را مانند کد های PHP بررسی می کند. "
"این گزینه تهاجمی تر از اسکنهای معمولی است و ممکن است بطور کاذب مثبت باشد."
#: lib/wordfenceScanner.php:341
msgid ""
"This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option "
"is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr ""
"این پرونده شناسایی شد زیرا شما اسکن حساسیت بالار را فعال کرده اید. این گزینه تهاجمی تر "
"از اسکن های معمولی است و ممکن است بطور کاذب مثبت باشد."
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:356
msgid "Resuming malware scan at rule %s."
msgstr "بازنگری اسکن بدافزار در قانون %s."
#: lib/wordfenceScanner.php:390
msgid ""
"This file appears to be installed or modified by a hacker to perform malicious activity. "
"If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans."
msgstr ""
"به نظر می رسد این فایل به وسیله یک هکر برای انجام فعالیت های مخرب نصب یا اصلاح شده است. "
"اگر شما در مورد این فایل می دانید می توانید آنرا نادیده بگیرید تا از اسکن های آینده "
"نادیده گرفته شود."
#: lib/wordfenceScanner.php:401
msgid "File appears to be malicious or unsafe: %s"
msgstr "به نظر می رسد فایل مخرب یا ناامن است: %s"
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The matched text in this file is: %s"
msgstr "متن منطبق در این فایل عبارت است از: %s"
#. translators: Scan result type.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The issue type is: %s"
msgstr "نوع مسئله این است: %s"
#. translators: Scan result description.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "Description: %s"
msgstr "توضیحات: %s"
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:422
msgid "Forking during malware scan (%s) to ensure continuity."
msgstr "برای تضمین پیوستن در طول اسکن نرم افزارهای مخرب (%s) در حال کار کردن است."
#: lib/wordfenceScanner.php:443
msgid "This file may contain malicious executable code: "
msgstr "این فایل ممکن است حاوی کد اجرایی مخرب باشد: "
#. translators: Malware signature matched text.
#: lib/wordfenceScanner.php:444
msgid ""
"This file is a PHP executable file and contains the word \"eval\" (without quotes) and "
"the word \"%s\" (without quotes). The eval() function along with an encoding function "
"like the one mentioned are commonly used by hackers to hide their code. If you know "
"about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans. This file "
"was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more "
"aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr ""
"این فایل یک فایل اجرایی PHP است و حاوی کلمه \"eval\" (بدون نقل قول) و کلمه \"%s\" (بدون "
"نقل قول) است. تابع eval() همراه با یک تابع رمزگذاری مانند آنچه ذکر شد معمولاً توسط هکرها "
"برای مخفی کردن کد خود استفاده می شود. اگر از این فایل اطلاع دارید، میتوانید آن را نادیده "
"بگیرید تا از اسکنهای بعدی حذف شود. این فایل شناسایی شد زیرا شما اسکن با حساسیت بالا را "
"فعال کرده اید. این گزینه نسبت به اسکن های معمول تهاجمی تر است و ممکن است باعث مثبت کاذب "
"شود."
#: lib/wordfenceScanner.php:490
msgid "Asking Wordfence to check URLs against malware list."
msgstr "از وردفنس بخواهید آدرسها را در برابر لیست بدافزار بررسی کند."
#: lib/wordfenceScanner.php:518 lib/wordfenceScanner.php:560
msgid "File contains suspected malware URL: "
msgstr "فایل حاوی آدرس مخرب مشکوک است: "
#. translators: 1. Malware signature matched text. 2. Malicious URL. 3. Malicious URL.
#: lib/wordfenceScanner.php:521
msgid ""
"This file contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. "
"Wordfence decodes %1$s when scanning files so the URL may not be visible if you view "
"this file. The URL is: %2$s - More info available at Google Safe Browsing diagnostic page (opens in new tab)."
msgstr ""
"این فایل حاوی یک URL مشکوک به بدافزار است که در لیست سایتهای بدافزار Google فهرست شده "
"است. Wordfence %1$s را هنگام اسکن فایلها رمزگشایی میکند، بنابراین ممکن است در صورت "
"مشاهده این فایل، URL قابل مشاهده نباشد. نشانی وب این است: %2$s - اطلاعات بیشتر در صفحه تشخیصی مرور ایمن Google (در برگه "
"جدید باز می شود)."
#: lib/wordfenceScanner.php:542
msgid "File contains suspected phishing URL: "
msgstr "فایل حاوی آدرس مضر فیشینگ است: "
#: lib/wordfenceScanner.php:543
msgid ""
"This file contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on "
"Google's list of known phishing sites. The URL is: "
msgstr ""
"این پرونده حاوی یک آدرس است که یک سایت فیشینگ مشکوک است که در حال حاضر در لیست گوگل از "
"سایتهای فیشینگ شناخته شده است. نشانی اینترنتی: "
#: lib/wordfenceScanner.php:561
msgid ""
"This file contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The "
"URL is: "
msgstr ""
"این فایل حاوی یک URL است که در حال حاضر در فهرست بلاک دامنه Wordfence فهرست شده است. "
"آدرس اینترنتی این است: "
#: lib/wordfenceScanner.php:577
msgid "Finalizing malware scan results"
msgstr "پایان دادن به نتایج اسکن بدافزار"
#. translators: 1. Number of fils. 2. Seconds in millisecond precision.
#: lib/wordfenceScanner.php:594
msgid "Scanned contents of %1$d additional files at %2$.2f per second"
msgstr "محتوای %1$d فایل اضافی را با %2$.2f در ثانیه اسکن کرد"
#: lib/wordfenceURLHoover.php:180
msgid "Gathering host keys."
msgstr "جمع آوری کلیدهای هاست."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:187
msgid "Using MySQLi directly."
msgstr "استفاده مستقیم از MySQLi."
#. translators: Number of domains.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:225
msgid "Checking %d host keys against Wordfence scanning servers."
msgstr "بررسی %d کلید هاست در برابر سرورهای اسکن Wordfence."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:227
msgid "Done host key check."
msgstr "بررسی کلید هاست انجام شد."
#. translators: 1. Number of URLs. 2. Number of files.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:311
msgid "Checking %1$d URLs from %2$d sources."
msgstr "بررسی %1$d نشانی وب از %2$d منبع."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:316
msgid "Done URL check."
msgstr "بررسی URL انجام شد."
#: models/block/wfBlock.php:84
msgid "IP Block"
msgstr "آی پی مسدود"
#: models/block/wfBlock.php:86
msgid "IP Throttled"
msgstr "آی پی محصور شده است"
#: models/block/wfBlock.php:88
msgid "Lockout"
msgstr "قفل کردن"
#: models/block/wfBlock.php:90
msgid "Country Block"
msgstr "کشور مسدود"
#: models/block/wfBlock.php:92
msgid "Advanced Block"
msgstr "مسدودیت پیشرفته"
#: models/block/wfBlock.php:174
msgid "Invalid block type."
msgstr "نوع بلوک نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:175
msgid "Invalid block duration."
msgstr "مدت زمان بلوک نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:176
msgid "A block reason must be provided."
msgstr "یک دلیل مسدودیت باید ارائه شود."
#: models/block/wfBlock.php:179
msgid "Invalid IP address."
msgstr "آدرس آی پی نامعتبر است."
#. translators: Support URL
#: models/block/wfBlock.php:180
msgid ""
"This IP address is in a range of addresses that Wordfence does not block. The IP range "
"may be internal or belong to a service that is always allowed. Allowlisting of external "
"services can be disabled. Learn More (opens in new tab)"
msgstr ""
"این آدرس IP در محدوده ای از آدرس هایی است که Wordfence آنها را مسدود نمی کند. محدوده IP "
"ممکن است داخلی باشد یا متعلق به سرویسی باشد که همیشه مجاز است. فهرست مجاز خدمات خارجی را "
"می توان غیرفعال کرد. بیشتر "
"بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)"
#: models/block/wfBlock.php:183 models/block/wfBlock.php:184
msgid "Nothing selected to block."
msgstr "چیزی برای مسدودکردن انتخاب نشده است."
#: models/block/wfBlock.php:185
msgid "No countries selected."
msgstr "هیچ کشوری انتخاب نشده است."
#: models/block/wfBlock.php:190
msgid "An invalid country was selected."
msgstr "یک کشور نامعتبر انتخاب شده است."
#: models/block/wfBlock.php:200
msgid "Ranges mixing IPv4 and IPv6 addresses are not supported."
msgstr "محدوده مخلوط آدرس IPv4 و IPv6 پشتیبانی نمی شوند."
#: models/block/wfBlock.php:206
msgid "Invalid IP range."
msgstr "محدوده آی پی نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:214
msgid "Invalid hostname."
msgstr "نام هاست نامعتبر است."
#: models/block/wfBlock.php:219
msgid "No block parameters provided."
msgstr "هیچ پارامتر مسدودی ارائه نشده است."
#: models/firewall/wfFirewall.php:38 views/waf/options-group-basic-firewall.php:47
msgid "Learning Mode"
msgstr "حالت تنظیم با سایت"
#: models/firewall/wfFirewall.php:46
msgid "Extended Protection"
msgstr "حفاظت گسترده"
#: models/firewall/wfFirewall.php:49
msgid "Basic Protection"
msgstr "حفاظت پایه"
#: models/firewall/wfFirewall.php:199 models/firewall/wfFirewall.php:367
#: models/firewall/wfFirewall.php:404
msgid "Enable firewall."
msgstr "فعال کردن فایروال."
#: models/firewall/wfFirewall.php:210
msgid "Enable Premium Rules."
msgstr "فعال کردن قوانین پرمیوم."
#: models/firewall/wfFirewall.php:244
msgid "Optimize the Wordfence Firewall."
msgstr "بهینه سازی فایروال وردفنس"
#: models/firewall/wfFirewall.php:252
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking."
msgstr "فعال کردن محدود کننده سرعت و مسدود سازی پیشرفته."
#: models/firewall/wfFirewall.php:263
msgid "Repair the Wordfence Firewall configuration."
msgstr "پیکربندی فایروال وردفنس را تعمیر کنید."
#: models/firewall/wfFirewall.php:395
msgid "Re-enable %d firewall rule."
msgid_plural "Re-enable %d firewall rules."
msgstr[0] "فعالسازی مجدد %d قانون فایروال."
msgstr[1] "Re-enable %d firewall rules."
#: models/firewall/wfFirewall.php:452
msgid "Enable Firewall."
msgstr "فعال کردن فایروال."
#: models/firewall/wfFirewall.php:461 models/firewall/wfFirewall.php:470
msgid "Enable Real-Time IP Blocklist."
msgstr "لیست IP های مسدودی لحظه ای را فعال کنید."
#: models/firewall/wfFirewall.php:569
msgid "Enable Real-Time Wordfence Security Network."
msgstr "فعال کردن شبکه امنیتی وردفنس در زمان واقعی."
#: models/firewall/wfFirewall.php:575
msgid "Enforce Strong Passwords."
msgstr "اجبار گذرواژه قوی."
#: models/firewall/wfFirewall.php:581
msgid "Enable Mask Login Errors."
msgstr "فعال کردن پوشاندن خطاهای ورود."
#: models/firewall/wfFirewall.php:587
msgid "Enable Block Admin Registration."
msgstr "فعال کردن مسدود کردن ثبت نام مدیر."
#: models/firewall/wfFirewall.php:593
msgid "Disable Author Scanning."
msgstr "غیرفعال کردن اسکن خودکار."
#: models/firewall/wfFirewall.php:599
msgid "Enable Brute Force Protection."
msgstr "فعال کردن حفاظت بروت فورس."
#: models/page/wfPage.php:127
msgid "Support"
msgstr "پشیتبانی"
#: models/scanner/wfScanner.php:118
msgid "Quick"
msgstr "سریع"
#: models/scanner/wfScanner.php:120
msgid "Limited"
msgstr "محدود شده"
#: models/scanner/wfScanner.php:122 models/scanner/wfScanner.php:794
#: views/scanner/scan-type.php:32
msgid "High Sensitivity"
msgstr "حساسیت بالا"
#: models/scanner/wfScanner.php:124 views/scanner/scan-scheduling.php:50
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: models/scanner/wfScanner.php:127
msgid "Standard"
msgstr " استاندارد"
#: models/scanner/wfScanner.php:141
msgid "Low resource utilization, limited detection capability"
msgstr "استفاده کم منابع، قابلیت تشخیص محدود"
#: models/scanner/wfScanner.php:143
msgid "Standard detection capability, chance of false positives"
msgstr "توانایی تشخیص استاندارد، احتمال خطاهای بطور کاذب مثبت می باشد"
#: models/scanner/wfScanner.php:145
msgid "Custom scan options selected"
msgstr "سفارشی کردن تنظیمات اسکن انتخاب شده"
#: models/scanner/wfScanner.php:148
msgid "Standard detection capability"
msgstr "قابلیت تشخیص استاندارد"
#: models/scanner/wfScanner.php:790
#, fuzzy
#| msgid "Quick"
msgid "Quick Scan"
msgstr "سریع"
#: models/scanner/wfScanner.php:792 views/scanner/scan-type.php:20
msgid "Limited Scan"
msgstr "اسکن محدود شده"
#: models/scanner/wfScanner.php:796 views/scanner/scan-type.php:38
msgid "Custom Scan"
msgstr "اسکن سفارشی"
#: models/scanner/wfScanner.php:799 views/scanner/scan-type.php:26
msgid "Standard Scan"
msgstr "اسکن استاندارد"
#: models/scanner/wfScanner.php:878
msgid "Enable Premium Reputation Checks."
msgstr "فعال کردن بررسی های اعتبار نسخه پرمیوم."
#: models/scanner/wfScanner.php:886
msgid "Enable %d scan option."
msgid_plural "Enable %d scan options."
msgstr[0] "فعال کردن تنظیمات %d اسکن."
msgstr[1] "فعال کردن تنظیمات %d اسکن."
#: models/scanner/wfScanner.php:928
msgid "Enable scan option to check if this website is being \"Spamvertised\"."
msgstr "فعال کردن گزینه اسکن برای بررسی اینکه آیا این وبسایت \"Spamvertised\" است."
#: models/scanner/wfScanner.php:929
msgid "Enable scan option to check if your website IP is generating spam."
msgstr ""
"فعال کردن گزینه اسکن برای بررسی اینکه آیا آی پی وب سایت شما باعث ایجاد هرزنامه می شود."
#: models/scanner/wfScanner.php:930
msgid "Enable scan option to check if your website is on a domain blocklist."
msgstr ""
"گزینه اسکن را فعال کنید تا بررسی کنید که آیا وب سایت شما در لیست مسدودی دامنه قرار دارد "
"یا خیر."
#: models/scanner/wfScanner.php:1034
msgid "User defined scan pattern"
msgstr "الگوی اسکن تعریف شده توسط کاربر"
#. translators: 1. Day of week. 2. Hour of day. 3. Localized date.
#: models/scanner/wfScanner.php:1312
msgid "Scheduled time for day %s hour %s is: %s"
msgstr "زمان برنامه ریزی شده برای روز %s ساعت %s: %s است"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:60
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:70
msgid "You do not have permission to change options."
msgstr "شما اجازه تغییر گزینه ها را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:65
msgid "You do not have permission to send notifications."
msgstr "شما اجازه ارسال اعلان را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:80
msgid "You do not have permission to reset reCAPTCHA statistics."
msgstr "شما اجازه بازنشانی آمار reCAPTCHA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:85
msgid "You do not have permission to reset the 2FA grace period."
msgstr "شما اجازه بازنشانی دوره مهلت 2FA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:90
msgid "You do not have permission to revoke the 2FA grace period."
msgstr "شما اجازه لغو مهلت 2FA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:95
msgid "You do not have permission to reset the NTP failure count."
msgstr "شما مجوز بازنشانی تعداد خرابی NTP را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:100
msgid "You do not have permission to disable NTP."
msgstr "شما مجوز غیرفعال کردن NTP را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:105
msgid "You do not have permission to dismiss this notice."
msgstr "شما اجازه رد این اعلان را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:139
msgid "An unknown action was provided."
msgstr "اقدامی ناشناخته رخ داد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:146
msgid "An expected parameter was not provided."
msgstr "پارامتر مورد نظر ارائه نشده است."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:154
msgid "Your browser sent an invalid security token. Please try reloading this page."
msgstr "مرورگر شما یک رمز امنیتی نامعتبر ارسال کرد. لطفاً این صفحه را دوباره بارگیری کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:186
msgid ""
"ERROR: A username and password must be provided. Lost your password?"
msgstr ""
"خطا: نام کاربری و رمز عبور باید ارائه شود. گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:210
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:242
msgid ""
"ERROR: The username or password you entered is incorrect. Lost your password?"
msgstr ""
"خطا: نام کاربری یا رمز عبوری که وارد کردید نادرست است. گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:257
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:268
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:276
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:299
msgid ""
"ERROR: Unable to send message. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"خطا: امکان ارسال پیام وجود ندارد. لطفا صفحه را مجددا بارگزاری کرده و "
"دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:282
msgid ""
"ERROR: Unable to send message. You have exceeded the maximum number of "
"messages that may be sent at this time. Please try again later."
msgstr ""
"خطا: امکان ارسال پیام وجود ندارد. شما از حداکثر تعداد پیام هایی که ممکن "
"است در این زمان ارسال شود بیشتر شده است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:287
msgid "Blocked User Registration Contact Form"
msgstr "فرم تماس ثبت نام کاربر مسدود شده است"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:288
msgid ""
"A visitor blocked from registration sent the following message.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Username: %s\n"
"Email: %s\n"
"reCAPTCHA Score: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"---------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"نام کاربری: %s\n"
"ایمیل: %s\n"
"امتیاز reCAPTCHA: %f\n"
"\n"
"---------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:293
msgid "MESSAGE SENT: Your message was sent to the site owner."
msgstr "پیام ارسال شد: پیام شما برای مدیر سایت ارسال شد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:296
msgid ""
"ERROR: An error occurred while sending the message. Please try again."
msgstr "خطا: هنگام ارسال پیام خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:307
msgid "You do not have permission to activate the given user."
msgstr "شما اجازه فعال کردن کاربر مورد نظر را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:312
msgid "The given user does not exist."
msgstr "کاربر مورد نظر وجود ندارد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:317
msgid "You do not have permission to activate 2FA."
msgstr "شما اجازه فعال کردن 2FA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:321
msgid "The given user already has two-factor authentication active."
msgstr "کاربر مورد نظر قبلاً احراز هویت دو مرحلهای فعال دارد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:326
msgid ""
"The code provided does not match the expected value. Please verify that the time on your "
"authenticator device is correct and that this server's time is correct."
msgstr ""
"کد ارائه شده با مقدار مورد انتظار مطابقت ندارد. لطفاً بررسی کنید که زمان دستگاه احراز "
"هویت شما صحیح است و زمان این سرور صحیح است."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery code remains. You may generate a new set by clicking below."
msgstr ""
"%d کد بازیابی استفاده نشده باقی می ماند. شما می توانید با کلیک بر روی لینک زیر مجموعه "
"جدیدی ایجاد کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery codes remain. You may generate a new set by clicking below."
msgstr ""
"%d کد بازیابی استفاده نشده باقی می ماند. شما می توانید با کلیک بر روی لینک زیر مجموعه "
"جدیدی ایجاد کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:339
msgid "You do not have permission to deactivate the given user."
msgstr "شما اجازه غیرفعال کردن کاربر مورد نظر را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:344
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:370
msgid "The user does not exist."
msgstr "کاربر مورد نظر خارج از محدوده است."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:349
msgid "You do not have permission to deactivate 2FA."
msgstr "شما مجوز غیرفعال کردن 2FA را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:353
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:379
msgid "The user specified does not have two-factor authentication active."
msgstr "کاربر مشخص شده احراز هویت دو مرحله ای فعال ندارد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:365
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes for the given user."
msgstr "شما مجوز ایجاد کدهای بازیابی جدید برای کاربر تعیین شده را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:375
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes."
msgstr "شما مجوز ایجاد کدهای بازیابی جدید را ندارید."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:438
msgid "The specified URL is invalid."
msgstr "URL مشخص شده نامعتبر است."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:443
msgid ""
"More than %d users exist for the selected role. This notification is not designed to "
"handle large groups of users. In such instances, using a different solution for "
"notifying users of upcoming 2FA requirements is recommended."
msgstr ""
"بیش از %d کاربر برای نقش انتخاب شده وجود دارد. این اعلان برای رسیدگی به گروه های بزرگی "
"از کاربران طراحی نشده است. در چنین مواردی، استفاده از یک راه حل متفاوت برای اطلاع رسانی "
"به کاربران از نیازمندی های آینده 2FA توصیه می شود."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:448
msgid "2FA will soon be required on %s"
msgstr "2FA به زودی در %s مورد نیاز خواهد بود"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:458
msgid ""
"You do not currently have two-factor authentication active on your "
"account, which will be required beginning %s.
Configure 2FA"
"p>"
msgstr ""
"
شما در حال حاضر احراز هویت دو مرحلهای فعال در حساب خود ندارید، که در شروع "
"%s لازم است.
"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:469
msgid "No users currently exist with the selected role."
msgstr "در حال حاضر هیچ کاربری با نقش انتخاب شده وجود ندارد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:472
msgid ""
"All users with the selected role already have two-factor authentication activated or "
"have been locked out."
msgstr ""
"همه کاربران با نقش انتخاب شده قبلاً احراز هویت دو مرحلهای را فعال کردهاند یا قفل شدهاند."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:475
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d user."
msgstr "یادآوری برای فعال کردن احراز هویت دو مرحلهای به %d کاربر ارسال شد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:477
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d users."
msgstr "یادآوری برای فعال کردن احراز هویت دو مرحله ای به %d کاربر ارسال شد."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:522
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:536
msgid "Invalid user specified"
msgstr "کاربر نامعتبر مشخص شده است"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:524
msgid "Invalid grace period override"
msgstr "لغو زمان نامعتبر"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:529
msgid "Failed to reset grace period"
msgstr "بازنشانی دوره زمانی شما انجام نشد"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:555
msgid "Unable to dismiss notice"
msgstr "رد اخطار ممکن نیست"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:202
msgid "The IP/range %s is invalid."
msgstr "IP/ محدوده %s نامعتبر است."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:208
msgid "An invalid IP source was provided."
msgstr "یک منبع IP نامعتبر ارائه شده است."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:236
msgid "Unable to validate the reCAPTCHA site key. Please check the key and try again."
msgstr ""
"تأیید اعتبار کلید سایت reCAPTCHA ممکن نیست. لطفاً کلید را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:240
msgid "An error was encountered while validating the reCAPTCHA site key: %s"
msgstr "هنگام اعتبارسنجی کلید سایت reCAPTCHA: %s خطایی روی داد"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:530
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:486
msgid "2FA Status"
msgstr "2FA وضعیت"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:534
msgid "Last Login"
msgstr "آخرین ورود"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:536
msgid "Last CAPTCHA"
msgstr "آخرین CAPTCHA"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:546
msgid "Not Allowed"
msgstr "اجازه داده نشده"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:554
msgid "Inactive(Grace Period)"
msgstr "غیرفعال کردن(بازه زمانی)"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out(Grace Period Disabled)"
msgstr "قفل شده(زمان مهلت غیرفعال)"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out(Grace Period Exceeded)"
msgstr "قفل شده(دوره مهلت فراتر رفته است)"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
msgid "Edit two-factor authentication for %s"
msgstr "احراز هویت دو مرحلهای را برای %s ویرایش کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
#: modules/login-security/views/settings/options.php:9
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:673
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:25
msgid "2FA Active"
msgstr "2FA فعالسازی"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:674
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:26
msgid "2FA Inactive"
msgstr "2FA غیرفعالسازی"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:111
msgid "Login Security: Enable 2FA for these roles"
msgstr "امنیت ورود: 2FA را برای این نقش ها فعال کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:112
msgid "Login Security: Allow remembering device for 30 days"
msgstr "امنیت ورود: اجازه به خاطر سپردن دستگاه به مدت 30 روز"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:113
msgid "Login Security: Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "امنیت ورود: برای احراز هویت تماس XML-RPC به 2FA نیاز است"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:114
msgid "Login Security: Disable XML-RPC authentication"
msgstr "امنیت ورود: احراز هویت XML-RPC را غیرفعال کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:115
msgid "Login Security: Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "امنیت ورود به سیستم: آدرسهای IP فهرست شده مجاز که از 2FA و reCAPTCHA عبور میکنند"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:116
msgid "Login Security: Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "امنیت ورود: reCAPTCHA را در صفحات ورود و ثبت نام کاربر فعال کنید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:118
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:121
msgid "Login Security Options"
msgstr "گزینه های ورود امنیتی"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:119
msgid "Login Security options are available on the Login Security options page"
msgstr "گزینه های امنیت ورود به سیستم در صفحه گزینه های امنیت ورود به سیستم موجود است"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:191
msgid ""
"XML-RPC authentication is disabled. Jetpack is currently active and requires XML-RPC "
"authentication to work correctly. Manage Settings"
msgstr ""
"احراز هویت XML-RPC غیرفعال است. Jetpack در حال حاضر فعال است و برای درست کار کردن به "
"احراز هویت XML-RPC نیاز دارد. مدیریت تنظیمات"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:195
msgid ""
"reCAPTCHA test mode is enabled. While enabled, login and registration requests will be "
"checked for their score but will not be blocked if the score is below the minimum score. "
"Manage Settings"
msgstr ""
"حالت تست reCAPTCHA فعال است. در صورت فعال بودن، درخواست های ورود و ثبت نام برای امتیاز "
"آنها بررسی می شود، اما اگر امتیاز کمتر از حداقل امتیاز باشد، مسدود نخواهد شد. مدیریت تنظیمات"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:202
msgid ""
"WooCommerce appears to be installed, but the Wordfence Login Security WooCommerce "
"integration is not currently enabled. Without this feature, WooCommerce forms will not "
"support all functionality provided by Wordfence Login Security, including CAPTCHA for "
"the login page and user registration."
msgstr ""
"به نظر می رسد WooCommerce نصب شده است، اما Wordfence Login Security یکپارچه سازی "
"WooCommerce در حال حاضر فعال نیست. بدون این ویژگی، فرمهای WooCommerce از تمام عملکردهای "
"ارائه شده توسط Wordfence Login Security، از جمله CAPTCHA برای صفحه ورود و ثبت نام کاربر، "
"پشتیبانی نمیکنند."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:203
msgid "Manage Settings"
msgstr "تنظیمات مدیریت"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:340
msgid "Message to Support"
msgstr "به پشتیبانی ژاکت پیام دهید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:342
msgid "An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "هنگام تلاش برای ارسال پیام، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:343
msgid ""
"ERROR: An error was encountered while trying to send the message. "
"Please try again."
msgstr ""
"خطا: هنگام تلاش برای ارسال پیام، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:344
msgid "Login failed with status code 403. Please contact the site administrator."
msgstr "ورود با کد وضعیت 403 انجام نشد. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:345
msgid ""
"ERROR: Login failed with status code 403. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"خطا : ورود با کد وضعیت 403 انجام نشد. لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:346
msgid "Login failed with status code 503. Please contact the site administrator."
msgstr "ورود با کد وضعیت 503 انجام نشد. لطفا با مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:347
msgid ""
"ERROR: Login failed with status code 503. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"خطا : ورود با کد وضعیت 503 انجام نشد. لطفاً با مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:348
msgid "Wordfence 2FA Code"
msgstr "کد دوعاملی وردفنس"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:349
msgid "Remember for 30 days"
msgstr "به مدت 30 روز به یاد داشته باشید"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:350
msgid "Log In"
msgstr "ورود"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:351
msgid ""
"ERROR: An error was encountered while trying to authenticate. Please "
"try again."
msgstr ""
"خطا: هنگام تلاش برای احراز هویت، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:352
msgid ""
"The Wordfence 2FA Code can be found within the authenticator app you used when first "
"activating two-factor authentication. You may also use one of your recovery codes."
msgstr ""
"کد Wordfence 2FA را میتوانید در برنامه احراز هویتی که در اولین فعالسازی احراز هویت دو "
"مرحلهای استفاده کردید، پیدا کنید. همچنین می توانید از یکی از کدهای بازیابی خود استفاده "
"کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:483
msgid "Wordfence Login Security"
msgstr "ورود امنیتی وردفنس"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:44
msgid ""
"Two-factor authentication is required for your account, but has not been configured."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای برای حساب شما لازم است، اما پیکربندی نشده است."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:45
msgid ""
"Two-factor authentication is required for this account, but has not been configured."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای برای این حساب مورد نیاز است، اما پیکربندی نشده است."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is active."
msgstr "Wordfence 2FA فعال است."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is inactive."
msgstr "Wordfence 2FA غیرفعال است."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:498
msgid ""
"Two-factor authentication must be activated for your account prior to %s to avoid losing "
"access."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای باید قبل از %s برای حساب شما فعال شود تا از دست دادن دسترسی "
"جلوگیری شود."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:499
msgid "Two-factor authentication must be activated for this account prior to %s."
msgstr "احراز هویت دو مرحله ای باید قبل از %s برای این حساب فعال شود."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Manage 2FA"
msgstr "مدیریت 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Activate 2FA"
msgstr "فعالسازی 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
msgid ""
"Two-factor authentication is not currently enabled for this account type. To enable it, "
"visit the Wordfence 2FA Settings page."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای در حال حاضر برای این نوع حساب فعال نیست. برای فعال کردن آن، به "
"صفحه تنظیمات Wordfence 2FA مراجعه کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:523
msgid "Manage 2FA Settings"
msgstr "مدیریت تنظیمات 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:645
msgid ""
"CAPTCHA EXPIRED: The CAPTCHA verification for this login attempt has "
"expired. Please try again."
msgstr ""
"کپچا منقضی شده: تأیید کپچا برای این تلاش برای ورود به سیستم منقضی شده "
"است. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:685
msgid "Login Verification Required"
msgstr "تایید ورود به سیستم مورد نیاز است"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:690
msgid ""
"VERIFICATION REQUIRED: Additional verification is required for login. "
"If there is a valid account for the provided login credentials, please check the email "
"address associated with it for a verification link to continue logging in."
msgstr ""
"تأیید لازم است: برای ورود به سیستم، تأییدیه اضافی لازم است. اگر یک حساب "
"معتبر برای اعتبارنامه های ورود ارائه شده وجود دارد، لطفاً آدرس ایمیل مرتبط با آن را برای "
"پیوند تأیید برای ادامه ورود به سیستم بررسی کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:706
msgid ""
"CODE INVALID: The 2FA code provided is either expired or invalid. "
"Please try again."
msgstr ""
"کد مورد نظر نامعتبر است: کد 2FA ارائه شده منقضی شده یا نامعتبر است. "
"لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:715
msgid ""
"CODE REQUIRED: Please enter your 2FA code immediately after your "
"password in the same field."
msgstr ""
"کد مورد نظر الزامی ست: لطفاً کد 2FA خود را بلافاصله بعد از رمز عبور خود "
"در همان قسمت وارد کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:717
msgid "CODE REQUIRED: Please provide your 2FA code when prompted."
msgstr "کد الزامی ست: لطفاً در صورت درخواست کد 2FA خود را ارائه دهید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:720
msgid ""
"LOGIN BLOCKED: 2FA is required to be active on your account. Please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"ورود مسدود شده است: 2FA برای فعال بودن در حساب شما لازم است. لطفا با "
"مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:723
msgid ""
"You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will "
"be required beginning %s. Configure 2FA"
msgstr ""
"شما در حال حاضر احراز هویت دو مرحلهای فعال در حساب خود ندارید، که در شروع %s لازم است. "
"پیکربندی 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:773
msgid "Email verification succeeded. Please continue logging in."
msgstr "تأیید ایمیل با موفقیت انجام شد. لطفا وارد سیستم شوید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:776
msgid "Email verification invalid or expired. Please try again."
msgstr "تأیید ایمیل نامعتبر یا منقضی شده است. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:830
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:833
msgid "Login Security"
msgstr "ورود امنیتی"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:861
#: modules/login-security/views/settings/options.php:23
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:33
msgid "Super Administrator"
msgstr "مدیر ارشد"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:865
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:57
msgid "Grace Period"
msgstr "مهلت دوره"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:884
msgid "Users without 2FA active (%s)"
msgstr "کاربران بدون 2FA فعال (%s)"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Learn more about Two-Factor Authentication"
msgstr "اطلاعات بیشتردرباره احراز هویت دومرحله ای"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:912
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Login Security Settings"
msgstr "تنظیمات ورود امنیتی"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Learn more about Login Security"
msgstr "اطلاعات بیشتردرباره امنیت ورود کاربر"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:939
msgid ""
"REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED: This site requires a security token "
"created when the page loads for all registration attempts. Please ensure JavaScript is "
"enabled and try again."
msgstr ""
"تلاش برای ثبت نام مسدود شده است: این سایت به یک رمز امنیتی نیاز دارد که "
"هنگام بارگیری صفحه برای همه تلاشهای ثبتنام ایجاد شود. لطفاً مطمئن شوید جاوا اسکریپت فعال "
"است و دوباره امتحان کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:946
msgid ""
"REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED: The security token for the login attempt "
"was invalid or expired. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"ثبت نام مسدود شد: کد امنیتی برای ورود نامعتبر یا منقضی شده بود. لطفا "
"صفحه را مجددا بارگذاری کنید و دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:959
msgid ""
"REGISTRATION BLOCKED: The registration request was blocked because it "
"was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr ""
"ثبت نام مسدود شد: درخواست ثبت نام مسدود شد زیرا به عنوان هرزنامه پرچم "
"گذاری شده بود. لطفاً دوباره امتحان کنید یا برای دریافت راهنمایی با مالک سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:962
msgid ""
"REGISTRATION BLOCKED: The registration request was blocked because it "
"was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr ""
"ثبت نام مسدود شد: درخواست ثبت نام مسدود شد زیرا به عنوان هرزنامه نشانه "
"گذاری شده بود. لطفاً دوباره امتحان کنید یا برای راهنمایی با مدیر سایت تماس بگیرید."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:1032
msgid "Wordfence 2FA"
msgstr "وردفنس 2FA"
#: modules/login-security/classes/model/notice.php:31
msgid ""
"Dismiss"
msgstr ""
"رد کردن"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Activate Grace Period"
msgstr "قادر به فعال کردن دوره مهلت نیست"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Reset Grace Period"
msgstr "بازنشانی دوره زمانی امکان پذیر نیست"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:11
msgid "Grace Period Override"
msgstr "لغو مهلت دوره"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:13
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:59
msgid "days"
msgstr "روزها"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Activate Grace Period"
msgstr "فعالسازی بازه زمانی"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Reset Grace Period"
msgstr "بازنشانی دوره زمانی"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to activate the grace period."
msgstr "هنگام تلاش برای فعال کردن دوره مهلت، یک خطای غیرمنتظره روی داد."
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to reset the grace period."
msgstr "هنگام تلاش برای بازنشانی دوره مهلت، یک خطای غیرمنتظره روی داد."
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:4
msgid "Unable to Revoke Grace Period"
msgstr "نمی توان مهلت دوره را لغو کرد"
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:9
msgid "Revoke Grace Period"
msgstr "لغو دوره مهلت"
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:38
msgid "An unexpected error occurred while attempting to revoke the grace period."
msgstr "هنگام تلاش برای لغو دوره موردنظر، یک خطای غیرمنتظره روی داد."
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please verify a login attempt for your account on %s"
#| "a>."
msgid "Please verify a login attempt for your account on: %s"
msgstr ""
"لطفاً تلاش برای ورود به حساب خود را در %s تأیید کنید."
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:12
msgid "Request Time:"
msgstr "زمان درخواست:"
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:15
msgid ""
"The request was flagged as suspicious, and we need verification that you attempted to "
"log in to allow it to proceed. This verification link will be valid for 15 minutes"
"b> from the time it was sent. If you did not attempt this login, please change your "
"password immediately."
msgstr ""
"درخواست بهعنوان مشکوک پرچمگذاری شد، و ما به تأیید نیاز داریم که شما سعی کردهاید به سیستم "
"وارد شوید تا به آن اجازه ادامه دهد. این پیوند تأیید از زمان ارسال به مدت 15 دقیقه "
"معتبر خواهد بود. اگر این ورود را انجام نداده اید، لطفا بلافاصله رمز عبور خود را تغییر "
"دهید."
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:17
msgid ""
"If you were attempting to log in to this site, Verify and Log In"
"strong>"
msgstr ""
"اگر میخواستید وارد این سایت شوید، تأیید کنید و وارد شوید"
"strong>"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:13
msgid "2. Enter Code from Authenticator App"
msgstr "2. کد را از Authenticator App وارد کنید"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:131
msgid "Download Recovery Codes"
msgstr "کدهای بازیابی را دانلود کنید"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:9
msgid "Optional"
msgstr "دلخواه"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:19
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:66
msgid ""
"Use one of these %d codes to log in if you lose access to your authenticator device. "
"Codes are %d characters long plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr ""
"اگر دسترسی به دستگاه احراز هویت خود را از دست دادید، از یکی از این %d کدها برای ورود به "
"سیستم استفاده کنید. کدها %d کاراکترهای طولانی به اضافه فاصله اختیاری هستند. هر یک فقط یک "
"بار قابل استفاده است."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:22
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:68
msgid "Two-Factor Authentication Recovery Codes - %s (%s)"
msgstr "کدهای بازیابی احراز هویت دو مرحله ای - %s (%s)"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:69
msgid ""
"Each line of %d letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for "
"readability. To use a recovery code, after entering your username and password, enter "
"the code like \"1234 5678 90AB CDEF\" at the 2FA prompt. If your site has a custom login "
"prompt and does not show a 2FA prompt, you can use the single-step method by entering "
"your password and the code together in the Password field, like \"mypassword1234 5678 "
"90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr ""
"هر خط از %d حرف و اعداد یک کد بازیابی واحد است، با فاصله های اختیاری برای خوانایی. برای "
"استفاده از کد بازیابی، پس از وارد کردن نام کاربری و رمز عبور، کدی مانند \"1234 5678 90AB "
"CDEF\" را در اعلان 2FA وارد کنید. اگر سایت شما درخواست ورود سفارشی دارد و اعلان 2FA را "
"نشان نمی دهد، می توانید از روش تک مرحله ای با وارد کردن رمز عبور و کد با هم در قسمت رمز "
"عبور مانند \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\" استفاده کنید. کدهای بازیابی شما عبارتند از:"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:36
msgid ""
"Enter the code from your authenticator app below to verify and activate two-factor "
"authentication for this account."
msgstr ""
"کد برنامه احراز هویت خود را در زیر وارد کنید تا احراز هویت دو مرحلهای را برای این حساب "
"تأیید و فعال کنید."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:42
msgid "For help on setting up an app, visit our help article."
msgstr "برای راهنمایی در مورد راه اندازی یک برنامه، از فایل راهنمای ما دیدن کنید."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:89
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "Error Activating 2FA"
msgstr "خطا در فعال سازی 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid ""
"An error was encountered while trying to activate two-factor authentication. Please try "
"again."
msgstr ""
"هنگام تلاش برای فعالسازی احراز هویت دو مرحلهای، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:132
msgid ""
"Reminder: If you lose access to your authenticator device, you can use recovery codes to "
"log in. If you have not saved a copy of your recovery codes, we recommend downloading "
"them now."
msgstr ""
"یادآوری: اگر دسترسی به دستگاه احراز هویت خود را از دست دادید، میتوانید از کدهای بازیابی "
"برای ورود به سیستم استفاده کنید. اگر نسخهای از کدهای بازیابی خود را ذخیره نکردهاید، "
"توصیه میکنیم هماکنون آنها را دانلود کنید."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:134
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
#: modules/login-security/views/manage/code.php:11
msgid "1. Scan Code or Enter Key"
msgstr "1. کد را اسکن کنید یا کلیدخود را وارد کنید"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:17
msgid "Wordfence 2FA Active"
msgstr "فعالسازی Wordfence 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid ""
"Wordfence two-factor authentication is currently active on your account. You may "
"deactivate it by clicking the button below."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای Wordfence در حال حاضر در حساب شما فعال است. می توانید با کلیک بر "
"روی دکمه زیر آن را غیرفعال کنید."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid ""
"Wordfence two-factor authentication is currently active on the account %s"
"strong>. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای Wordfence در حال حاضر در حساب %s فعال است. می "
"توانید با کلیک بر روی دکمه زیر آن را غیرفعال کنید."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:32
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:29
msgid "Deactivate"
msgstr "از کار انداختن"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:29
msgid "Deactivate 2FA"
msgstr "غیرفعال شدن 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:30
msgid "Are you sure you want to deactivate two-factor authentication?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید احراز هویت دو مرحله ای را غیرفعال کنید؟"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:66
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "Error Deactivating 2FA"
msgstr "خطا در غیرفعال کردن 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid ""
"An error was encountered while trying to deactivate two-factor authentication. Please "
"try again."
msgstr ""
"هنگام تلاش برای غیرفعال کردن احراز هویت دو مرحله ای، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش "
"کنید."
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:31
msgid ""
"Two-factor authentication will be required for your account beginning %s"
msgstr "احراز هویت دو مرحلهای برای حساب شما از %s لازم است"
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:32
msgid ""
"Two-factor authentication will be required for user %s beginning "
"%s."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای برای کاربر %s که از %s شروع می "
"شود، لازم است."
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:18
msgid "Generate New Codes"
msgstr "تولید کد جدید"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:24
msgid "Generate New Recovery Codes"
msgstr "کدهای بازیابی جدید را ایجاد کنید"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:25
msgid ""
"Are you sure you want to generate new recovery codes? Any remaining unused codes will be "
"disabled."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید کدهای بازیابی جدید ایجاد کنید؟ کدهای استفاده نشده باقیمانده "
"غیرفعال خواهند شد."
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:27
msgid "Generate"
msgstr "تولید می کنند"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:61
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "Error Generating New Codes"
msgstr "خطا در ایجاد کدهای جدید"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:80
msgid "New Recovery Codes"
msgstr "کد بازیابی جدید"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid ""
"An error was encountered while trying to generate new recovery codes. Please try again."
msgstr "هنگام تلاش برای ایجاد کدهای بازیابی جدید خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:9
msgid "Wordfence Login Security Installed"
msgstr "امنیت ورود Wordfence نصب شده است"
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:13
msgid ""
"You have just installed the Wordfence Login Security plugin. It contains a subset of the "
"functionality found in the full Wordfence plugin: Two-factor Authentication, XML-RPC "
"Protection and Login Page CAPTCHA."
msgstr ""
"شما به تازگی افزونه Wordfence Login Security را نصب کرده اید. این شامل زیرمجموعه ای از "
"عملکردهای موجود در افزونه کامل Wordfence است: احراز هویت دو مرحله ای، محافظت XML-RPC و "
"ورود به صفحه CAPTCHA."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:14
msgid ""
"If you're looking for a more comprehensive solution, the full Wordfence plugin includes all of "
"the features in this plugin as well as a full-featured WordPress firewall, a security "
"scanner, live traffic, and more. The standard installation includes a robust set of free "
"features that can be upgraded via a Premium license key."
msgstr ""
"اگر به دنبال راه حل جامع تری هستید، افزونه کامل Wordfence شامل تمامی ویژگی های این افزونه و همچنین یک "
"فایروال وردپرس با امکانات کامل، یک اسکنر امنیتی، ترافیک زنده و موارد دیگر. نصب استاندارد "
"شامل مجموعه ای قوی از ویژگی های رایگان است که می توان آنها را از طریق یک کلید مجوز "
"Premium ارتقا داد."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:7
msgid "1.0 (definitely a human)"
msgstr "1.0 (قطعا یک انسان است)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:8
msgid "0.9"
msgstr "0.9"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:9
msgid "0.8"
msgstr "0.8"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:10
msgid "0.7"
msgstr "0.7"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:11
msgid "0.6"
msgstr "0.6"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:12
msgid "0.5 (probably a human)"
msgstr "0.5 (احتمالا یک انسان است)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:13
msgid "0.4"
msgstr "0.4"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:14
msgid "0.3"
msgstr "0.3"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:15
msgid "0.2"
msgstr "0.2"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:16
msgid "0.1 (probably a bot)"
msgstr "0.1 (احتمالا یک ربات)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:27
msgid "reCAPTCHA human/bot threshold score"
msgstr "محدوده انسانی/ربات reCAPTCHA"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:28
msgid ""
"A reCAPTCHA score equal to or higher than this value will be considered human. Anything "
"lower will be treated as a bot and require additional verification for login and "
"registration."
msgstr ""
"امتیاز reCAPTCHA برابر یا بالاتر از این مقدار، انسان در نظر گرفته می شود. هر چیزی پایین "
"تر به عنوان یک ربات در نظر گرفته می شود و برای ورود و ثبت نام نیاز به تأیید بیشتری دارد."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:50
msgid "Reset Score Statistics"
msgstr "بازنشانی آمار امتیاز"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:87
msgid "Requests"
msgstr "درخواست ها"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:105
msgid "reCAPTCHA Score History"
msgstr "reCAPTCHA تاریخچه"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:112
msgid "Count"
msgstr "شمارنده"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "reCAPTCHA را در صفحات ورود و ثبت نام کاربر فعال کنید "
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:22
msgid ""
"reCAPTCHA v3 does not make users solve puzzles or click a checkbox like previous "
"versions. The only visible part is the reCAPTCHA logo. If a visitor's browser fails the "
"CAPTCHA, Wordfence will send an email to the user's address with a link they can click "
"to verify that they are a user of your site. You can read further details in our documentation."
msgstr ""
"reCAPTCHA v3 باعث نمیشود که کاربران مانند نسخههای قبلی پازلها را حل کنند یا روی یک چک "
"باکس کلیک کنند. تنها قسمت قابل مشاهده آرم reCAPTCHA است. اگر مرورگر بازدیدکننده CAPTCHA "
"را خراب کند، Wordfence یک ایمیل به آدرس کاربر ارسال میکند و پیوندی که او میتواند روی آن "
"کلیک کند تا تأیید کند که کاربر سایت شما است. میتوانید جزئیات بیشتر در اسناد ما را بخوانید."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:33
msgid "reCAPTCHA v3 Site Key"
msgstr "کلید سایت reCAPTCHA v3 "
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:37
msgid "reCAPTCHA v3 Secret"
msgstr "کلید reCAPTCHA v3"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:47
msgid ""
"Note: This feature requires a free site key and secret for the Google "
"reCAPTCHA v3 Service. To set up new reCAPTCHA keys, log into your Google account and "
"go to the reCAPTCHA admin page."
msgstr ""
"توجه: این ویژگی برای سرویس Google reCAPTCHA v3 به یک کلید سایت "
"رایگان و راز نیاز دارد. /a>. برای تنظیم کلیدهای reCAPTCHA جدید، وارد حساب Google خود "
"شوید و به صفحه مدیریت reCAPTCHA بروید ."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
msgid ""
"Use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with "
"most sites."
msgstr ""
"از امن ترین روش برای دریافت آدرس IP بازدیدکنندگان استفاده کنید. از جعل جلوگیری می کند و "
"با اکثر سایت ها کار می کند."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "(Recommended)"
msgstr "پیشنهاد شده(توصیه شده)"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:9
#: views/dashboard/option-howgetips.php:9
msgid ""
"Use PHP's built in REMOTE_ADDR and don't use anything else. Very secure if this is "
"compatible with your site."
msgstr ""
"از PHP ساخته شده در REMOTE_ADDR استفاده کنید و از هیچ چیز دیگری استفاده نکنید. اگر با "
"سایت شما سازگار باشد، از لحاظ امنیت بسیار عالی است."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:10
#: views/dashboard/option-howgetips.php:10
msgid ""
"Use the X-Forwarded-For HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing "
"may result."
msgstr ""
"از هدر X-Forwarded-For HTTP استفاده کنید. فقط در صورتی استفاده کنید که پروکسی فرانت اند "
"دارید یا امکان خرابکاری وجود دارد."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:11
#: views/dashboard/option-howgetips.php:11
msgid ""
"Use the X-Real-IP HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may "
"result."
msgstr ""
"از هدر HTTP X-Real-آی پی استفاده کنید. فقط در صورتی استفاده کنید که پروکسی فرانت اند "
"دارید یا امکان خرابکاری وجود دارد."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:19
msgid "How to get IPs"
msgstr "نحوه دریافت IP"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:48
#: views/dashboard/option-howgetips.php:51
msgid ""
"These IPs (or CIDR ranges) will be ignored when determining the requesting IP via the X-"
"Forwarded-For HTTP header. Enter one IP or CIDR range per line."
msgstr ""
"این آی پی ها (یا محدوده CIDR) هنگام تعیین آی پی درخواست شده از طریق X-Forwarded-For HTTP "
"هدر خواهد شد. یک محدوده آی پی یا CIDR را در هر خط وارد کنید."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:10
msgid ""
"NTP is a protocol that allows for remote time synchronization. Wordfence Login Security "
"uses this protocol to ensure that it has the most accurate time which is necessary for "
"TOTP-based two-factor authentication."
msgstr ""
"NTP پروتکلی است که امکان همگام سازی زمان از راه دور را فراهم می کند. Wordfence Login "
"Security از این پروتکل استفاده می کند تا مطمئن شود که دقیق ترین زمان لازم برای احراز "
"هویت دو مرحله ای مبتنی بر TOTP را دارد."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:12
msgid ""
"The constant WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP is defined which disables NTP entirely. Remove "
"this constant or set it to a falsy value to enable NTP."
msgstr ""
"WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP ثابت تعریف شده است که NTP را به طور کامل غیرفعال می کند. برای "
"فعال کردن NTP، این ثابت را حذف کنید یا آن را روی یک مقدار نادرست تنظیم کنید."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:15
msgid "NTP is currently disabled as %d subsequent attempts have failed."
msgstr "NTP در حال حاضر غیرفعال است زیرا %d تلاش بعدی ناموفق بوده است."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:17
msgid "NTP was manually disabled."
msgstr "NTP به صورت دستی غیرفعال شد."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:19
#: views/dashboard/options-group-license.php:166
msgid "Reset"
msgstr "از نو کردن"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:21
msgid "NTP is currently enabled."
msgstr "NTP در حال حاضر فعال است."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:25
msgid "NTP updates are currently failing."
msgstr "به روز رسانی NTP در حال حاضر ناموفق است."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after %d more attempts."
msgstr "NTP پس از %d تلاش دیگر به طور خودکار غیرفعال می شود."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after 1 more attempt."
msgstr "NTP پس از 1 تلاش دیگر به طور خودکار غیرفعال می شود."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:29
#: views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:43
msgid "Error Resetting NTP"
msgstr "خطا در بازنشانی NTP"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:44
msgid "An error was encountered while trying to reset the NTP state. Please try again."
msgstr "هنگام تلاش برای بازنشانی وضعیت NTP، خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:68
msgid "Error Disabling NTP"
msgstr "خطا در غیرفعال کردن NTP"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:69
msgid "An error was encountered while trying to disable NTP. Please try again."
msgstr "هنگام تلاش برای غیرفعال کردن NTP خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:10
#: modules/login-security/views/settings/options.php:65
msgid "Required"
msgstr "الزامی"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:23
msgid ""
"Requiring 2FA for customers is not recommended as some customers may experience "
"difficulties setting up or using two-factor authentication. Instead, using the "
"\"Optional\" mode for users with the customer role is recommended which will allow "
"customers to enable 2FA, but will not require them to do so."
msgstr ""
"نیاز به 2FA برای مشتریان توصیه نمی شود زیرا برخی از مشتریان ممکن است در راه اندازی یا "
"استفاده از احراز هویت دو مرحله ای با مشکل مواجه شوند. درعوض، استفاده از حالت \"اختیاری\" "
"برای کاربران با نقش مشتری توصیه میشود که به مشتریان اجازه میدهد 2FA را فعال کنند، اما "
"نیازی به انجام این کار ندارند."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:28
msgid "2FA Roles"
msgstr "2FA قوانین"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:53
msgid ""
"In order to use 2FA with the WooCommerce customer role, you must either enable the "
"\"WooCommerce integration\" option or use the \"wordfence_2fa_management\" shortcode to "
"provide customers with access to the 2FA management interface. The default interface is "
"only available through WordPress admin pages which are not accessible to users in the "
"customer role."
msgstr ""
"به منظور استفاده از 2FA با نقش مشتری ووکامرس، باید گزینه \"یکپارچه سازی ووکامرس\" را "
"فعال کنید یا از کد کوتاه \"wordfence_2fa_management\" برای دسترسی مشتریان به رابط مدیریت "
"2FA استفاده کنید. رابط پیش فرض فقط از طریق صفحات مدیریت وردپرس که برای کاربران در نقش "
"مشتری قابل دسترسی نیستند در دسترس است."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:61
msgid ""
"Setting the grace period to 0 will prevent users in roles where 2FA is required, "
"including newly created users, from logging in if they have not already enabled two-"
"factor authentication."
msgstr ""
"تنظیم مهلت دوره روی 0 باعث می شود کاربران در نقش هایی که 2FA مورد نیاز است، از جمله "
"کاربران تازه ایجاد شده، در صورتی که احراز هویت دو مرحله ای را فعال نکرده باشند، از ورود "
"به سیستم جلوگیری می کند."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:64
msgid ""
"For roles that require 2FA, users will have this many days to set up 2FA. Failure to set "
"up 2FA during this period will result in the user losing account access. This grace "
"period will apply to new users from the time of account creation. For existing users, "
"this grace period will apply relative to the time at which the requirement is "
"implemented. This grace period will not automatically apply to admins and must be "
"manually enabled for each admin user."
msgstr ""
"برای نقش هایی که به 2FA نیاز دارند، کاربران این چند روز فرصت خواهند داشت تا 2FA را راه "
"اندازی کنند. عدم راه اندازی 2FA در این مدت باعث از دست دادن دسترسی کاربر به حساب می شود. "
"این مهلت از زمان ایجاد حساب برای کاربران جدید اعمال خواهد شد. برای کاربران موجود، این "
"مهلت نسبت به زمانی که الزام اجرا می شود اعمال می شود. این مهلت به طور خودکار برای مدیران "
"اعمال نمی شود و باید به صورت دستی برای هر کاربر مدیر فعال شود."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:68
msgid "2FA Notifications"
msgstr "اطلاعیه 2FA"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:70
msgid ""
"Send an email to users with the selected role to notify them of the grace period for "
"enabling 2FA. Select the desired role and optionally specify the URL to be sent in the "
"email to setup 2FA. If left blank, the URL defaults to the standard wordpress login and "
"Wordfence’s Two-Factor Authentication plugin page. For example, if using WooCommerce, "
"input the relative URL of the account page."
msgstr ""
"برای کاربرانی که نقش انتخاب شده را دارند ایمیلی ارسال کنید تا آنها را از مهلت فعال کردن "
"2FA مطلع کنید. نقش مورد نظر را انتخاب کنید و به صورت اختیاری URL را برای ارسال در ایمیل "
"برای راه اندازی 2FA مشخص کنید. اگر خالی بماند، URL به طور پیشفرض روی لاگین استاندارد "
"وردپرس و صفحه افزونه احراز هویت دو مرحلهای وردفنس است. برای مثال، اگر از ووکامرس استفاده "
"می کنید، URL مربوط به صفحه حساب را وارد کنید."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:74
msgid "2FA Role"
msgstr "نقش 2FA"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:82
msgid "2FA Relative URL (optional)"
msgstr "2FA URL مربوطه (اختیاری)"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:85
msgid "Notify"
msgstr "اعلان ها"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:106
msgid "Send Anyway"
msgstr "ارسال در هرصورت"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:110
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "Error Sending Notification"
msgstr "خطا در ارسال اعلان"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:113
msgid "Notification Sent"
msgstr "اعلان ارسال شد"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "An error was encountered while trying to send the notification. Please try again."
msgstr "هنگام تلاش برای ارسال اعلان خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:161
msgid "Not Recommended"
msgstr "توصیه نمیشود"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:165
msgid "Make Optional"
msgstr "اختیاری کنید"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:170
msgid "Proceed"
msgstr "ادامه بدهید"
#: modules/login-security/views/page/manage-embedded.php:26
msgid ""
"Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your "
"account. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, "
"FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, click here."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای یا 2FA به طور قابل توجهی امنیت ورود به حساب شما را بهبود می بخشد. "
"وردفنس 2FA با تعدادی از برنامه های مبتنی بر TOTP مانند Google Authenticator، FreeOTP و "
"Authy کار می کند. برای فهرست کامل برنامههای مبتنی بر TOTP آزمایششده، اینجا را کلیک کنید."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:24
msgid ""
"Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your "
"website. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, "
"FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, click here."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای یا 2FA به طور قابل توجهی امنیت ورود به سایت شما را بهبود می بخشد. "
"Wordfence 2FA با تعدادی از برنامه های مبتنی بر TOTP مانند Google Authenticator، FreeOTP "
"و Authy کار می کند. برای فهرست کامل برنامههای مبتنی بر TOTP آزمایششده، اینجا را کلیک کنید."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "Editing User: %s %s"
msgstr "کاربر در حال ویرایش: %s %s"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "(you)"
msgstr "(شما)"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:108
msgid "Server Time:"
msgstr "زمان سرور"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:109
msgid "Browser Time:"
msgstr "زمان های بیشتر:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:112
msgid "Corrected Time (NTP):"
msgstr "زمان تصحیح شده(NTP):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:115
msgid "Corrected Time (WF):"
msgstr "زمان تصحیح شده(WF):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "Detected IP:"
msgstr "آی پی های پیدا شده:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "allowlisted"
msgstr "لیست مجوز ها"
#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:6
msgid "Permission Denied"
msgstr "اجازه رد شده است"
#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:7
msgid "You do not have permission to manage 2FA settings for your account."
msgstr "شما اجازه مدیریت تنظیمات 2FA را برای حساب خود ندارید."
#: modules/login-security/views/page/role.php:5
msgid "This page only shows users and roles on the main site of this network"
msgstr "این صفحه فقط کاربران و نقش های موجود در سایت اصلی این شبکه را نشان می دهد"
#: modules/login-security/views/page/role.php:10
msgid "2FA is not required for the %s role"
msgstr "2FA برای قوانین %s لازم نیست"
#: modules/login-security/views/page/role.php:16
msgid "No users found in the %s state for the %s role"
msgstr "هیچ کاربری در وضعیت %s برای نقش %s یافت نشد"
#: modules/login-security/views/page/role.php:18
msgid "Page %d is out of range"
msgstr "صفحه %d خارج از محدوده است"
#: modules/login-security/views/page/role.php:35
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: modules/login-security/views/page/role.php:46
msgid "Page "
msgstr "صفحه "
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Cancel Changes"
msgstr "لغو تغییر"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:51
msgid "Allow remembering device for 30 days"
msgstr "اجازه به خاطر سپردن دستگاه به مدت 30 روز"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:52
msgid ""
"If enabled, users with 2FA enabled may choose to be prompted for a code only once every "
"30 days per device."
msgstr ""
"در صورت فعال بودن، کاربرانی که 2FA فعال دارند، ممکن است انتخاب کنند که هر 30 روز یک بار "
"برای هر دستگاه از آنها کد درخواست شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:61
msgid "Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "برای احراز هویت تماس XML-RPC به 2FA نیاز است"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:62
msgid ""
"If enabled, XML-RPC calls that require authentication will also require a valid 2FA code "
"to be appended to the password. You must choose the \"Skipped\" option if you use the "
"WordPress app, the Jetpack plugin, or other services that require XML-RPC."
msgstr ""
"در صورت فعال بودن، تماسهای XML-RPC که نیاز به احراز هویت دارند، به یک کد 2FA معتبر نیز "
"نیاز دارند تا به رمز عبور اضافه شود. اگر از وردپرس، پلاگین Jetpack یا سایر خدماتی که "
"نیاز به XML-RPC دارند استفاده می کنید، باید گزینه \"رد شده\" را انتخاب کنید."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:64
msgid "Skipped"
msgstr "نادیده گرفتن"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:79
msgid "Disable XML-RPC authentication"
msgstr "احراز هویت XML-RPC را غیرفعال کنید"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:80
msgid ""
"If disabled, XML-RPC requests that attempt authentication will be rejected, whether the "
"user has 2FA enabled or not."
msgstr ""
"اگر غیرفعال باشد، درخواستهای XML-RPC برای احراز هویت رد میشوند، چه کاربر 2FA را فعال "
"کرده باشد یا نه."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:94
msgid "WooCommerce & Custom Integrations"
msgstr "ووکامرس و ادغام های سفارشی"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:107
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "ادغام با ووکامرس"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:108
msgid ""
"When enabled, reCAPTCHA and 2FA prompt support will be added to WooCommerce login and "
"registration forms in addition to the default WordPress forms. Testing WooCommerce forms "
"after enabling this feature is recommended to ensure plugin compatibility."
msgstr ""
"وقتی فعال باشد، پشتیبانی سریع reCAPTCHA و 2FA علاوه بر فرمهای پیشفرض وردپرس به فرمهای "
"ورود و ثبتنام WooCommerce اضافه میشود. تست فرم های WooCommerce پس از فعال کردن این ویژگی "
"برای اطمینان از سازگاری افزونه توصیه می شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:119
msgid "Show Wordfence 2FA menu on WooCommerce Account page"
msgstr "نمایش منوی وردفنس 2FA در صفحه حساب ووکامرس"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:120
msgid ""
"When enabled, a Wordfence 2FA tab will be added to the WooCommerce account menu which "
"will provide access for users to manage 2FA settings outside of the WordPress admin "
"area. Testing the WooCommerce account interface after enabling this feature is "
"recommended to ensure theme compatibility."
msgstr ""
"هنگامی که فعال باشد، یک تب وردفنس 2FA به منوی حساب ووکامرس اضافه می شود که دسترسی "
"کاربران را برای مدیریت تنظیمات 2FA خارج از ناحیه مدیریت وردپرس فراهم می کند. تست رابط "
"حساب ووکامرس پس از فعال کردن این ویژگی برای اطمینان از سازگاری قالب توصیه می شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:134
msgid "2FA management shortcode"
msgstr "کد کوتاه مدیریت 2FA"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:135
msgid ""
"When enabled, the \"wordfence_2fa_management\" shortcode may be used to provide access "
"for users to manage 2FA settings on custom pages."
msgstr ""
"وقتی فعال باشد، ممکن است از کد کوتاه \"wordfence_2fa_management\" برای ایجاد دسترسی برای "
"کاربران برای مدیریت تنظیمات 2FA در صفحات سفارشی استفاده شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:147
msgid "Use single-column layout for WooCommerce/shortcode 2FA management interface"
msgstr "از طرح تک ستونی برای رابط مدیریت ووکامرس / شورت کد 2FA استفاده کنید"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:148
msgid ""
"When enabled, the 2FA management interface embedded through the WooCommerce integration "
"or via a shortcode will use a vertical stacked layout as opposed to horizontal columns. "
"Adjust this setting as appropriate to match your theme. This may be overridden using the "
"\"stacked\" attribute for individual shortcodes."
msgstr ""
"هنگامی که فعال باشد، رابط مدیریت 2FA که از طریق ادغام ووکامرس یا از طریق یک کد کوتاه "
"تعبیه شده است، از یک طرح بندی استک شده عمودی بر خلاف ستون های افقی استفاده می کند. این "
"تنظیم را متناسب با قالب خود تنظیم کنید. این ممکن است با استفاده از ویژگی \"stacked\" "
"برای کدهای کوتاه منفرد لغو شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:163
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "ریکپچا"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:188
msgid "Run reCAPTCHA in test mode"
msgstr "اجرای ریکپچا در حالت تست"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:189
msgid ""
"While in test mode, reCAPTCHA will score login and registration requests but not "
"actually block them. The scores will be recorded and can be used to select a human/bot "
"threshold value."
msgstr ""
"در حالت آزمایشی، reCAPTCHA به درخواستهای ورود و ثبتنام امتیاز میدهد اما در واقع آنها را "
"مسدود نمیکند. امتیازات ثبت خواهند شد و می توان از آنها برای انتخاب مقدار آستانه انسان/"
"ربات استفاده کرد."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:214
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "آدرسهای IP در لیست مجاز که از 2FA و reCAPTCHA عبور میکنند"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:216
msgid ""
"Allowlisted IPs must be placed on separate lines. You can specify ranges using the "
"following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100."
msgstr ""
"IP های لیست مجاز باید در خطوط جداگانه قرار گیرند. می توانید محدوده ها را با استفاده از "
"قالب های زیر مشخص کنید: 127.0.0.1/24، 127.0.0.[1-100]، یا 127.0.0.1-127.0.1.100."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:242
msgid "Show last login column on WP Users page"
msgstr "نمایش آخرین ستون ورود به سیستم در صفحه کاربران WP"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:243
msgid ""
"When enabled, the last login timestamp will be displayed for each user on the WP Users "
"page. When used in conjunction with reCAPTCHA, the most recent score will also be "
"displayed for each user."
msgstr ""
"هنگامی که فعال باشد، آخرین بازه زمانی ورود به سیستم برای هر کاربر در صفحه کاربران WP "
"نمایش داده می شود. هنگامی که در ارتباط با reCAPTCHA استفاده می شود، آخرین امتیاز نیز "
"برای هر کاربر نمایش داده می شود."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:254
msgid "Delete Login Security tables and data on deactivation"
msgstr "جداول و داده های امنیتی ورود به سیستم را هنگام غیرفعال کردن حذف کنید"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:255
msgid ""
"If enabled, all settings and 2FA records will be deleted on deactivation. If later "
"reactivated, all users that previously had 2FA active will need to set it up again."
msgstr ""
"اگر فعال باشد، تمام تنظیمات و رکوردهای 2FA در غیرفعال کردن حذف خواهند شد. اگر بعداً "
"دوباره فعال شود، همه کاربرانی که قبلاً 2FA فعال داشتند باید دوباره آن را راهاندازی کنند."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:11
msgid "User Summary"
msgstr "تاریخچه کاربران"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:15
msgid "Manage Users"
msgstr "مدیریت کاربران"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:23
msgid "Role"
msgstr "قوانین"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:24
msgid "Total Users"
msgstr "تمام کاربران"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:34
msgid "Custom Capabilities / Multiple Roles"
msgstr "قابلیت های سفارشی / نقش های متعدد"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:52
msgid "View users"
msgstr "مشاهده کاربران"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:66
msgid "* User counts currently only reflect the main site on multisite installations."
msgstr "* تعداد کاربران در حال حاضر فقط برگرداننده سایت اصلی در نصب شده های چند سایتی است."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid ""
"User counts are hidden by default on sites with large numbers of users in order to "
"improve performance."
msgstr ""
"تعداد کاربران بهطور پیشفرض در سایتهایی با تعداد زیادی کاربر پنهان میشود تا عملکرد را "
"بهبود بخشد."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid ""
"User counts are currently disabled as the most recent attempt to count users failed to "
"complete successfully."
msgstr ""
"تعداد کاربران در حال حاضر غیرفعال است زیرا آخرین تلاش برای شمارش کاربران با موفقیت انجام "
"نشد."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Show User Counts"
msgstr "نمایش تعداد کاربران"
#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:7
msgid "2FA Grace Period"
msgstr "2FA بازه زمانی"
#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:10
msgid "Allow a grace period for this user prior to requiring Wordfence 2FA"
msgstr "قبل از نیاز به Wordfence 2FA برای این کاربر یک مهلت در نظر بگیرید"
#. translators: Site URL
#: views/blocking/block-list.php:11
msgid "Current blocks for %s"
msgstr "مسدودیت های فعلی برای%s"
#: views/blocking/block-list.php:17
msgid ""
"Show Wordfence Automatic Blocks"
msgstr ""
" مسدود سازی های خودکار "
"وردفنس را نشان می هد"
#: views/blocking/block-list.php:34
msgid "Filter by Type, Detail, or Reason"
msgstr "فیلتر بر اساس نوع، جزئیات یا دلیل"
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/block-list.php:379
#: views/waf/option-whitelist.php:113
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: views/blocking/block-list.php:39 views/blocking/block-list.php:502
msgid "Unblock"
msgstr "رفع مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Make Permanent"
msgstr "دائمی باشد"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "All IPs"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Export All IPs"
msgstr "برون ریزی تمام آی پی ها "
#: views/blocking/block-list.php:68
msgid "Block Type"
msgstr "نوع مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:69
msgid "Detail"
msgstr "توضیحات"
#: views/blocking/block-list.php:70
msgid "Rule Added"
msgstr "قوانین اضافه شده"
#: views/blocking/block-list.php:71
msgid "Reason"
msgstr "علت"
#: views/blocking/block-list.php:72
msgid "Expiration"
msgstr "انقضاء"
#: views/blocking/block-list.php:74
msgid "Last Attempt"
msgstr "آخرین تلاش"
#: views/blocking/block-list.php:79
msgid "No blocks are currently active."
msgstr "هیچ مسدودیتی در حال حاضر فعال نیست."
#: views/blocking/block-list.php:84
msgid "No blocks match the current filter."
msgstr "هیچ بلوکی با فیلتر فعلی مطابقت ندارد."
#: views/blocking/block-list.php:382
msgid "Clear Filter"
msgstr "پاک کردن فیلتر"
#: views/blocking/block-list.php:385
msgid "Change Filter"
msgstr "تغییر فیلتر"
#: views/blocking/block-list.php:499
msgid "Unblocking"
msgstr "رفع مسدودیت"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the selected IP, range, or country?"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که میخواهید مسدود کردن آی پی های انتخابی، دامنه یا کشور را متوقف کنید؟"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid ""
"Are you sure you want to stop blocking the ${count} selected IPs, ranges, and countries?"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که میخواهید مسدود کردن ${count} آی پی های انتخاب شده، محدوده ها و "
"کشورهای انتخاب شده را متوقف کنید؟"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "this IP Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "Block this IP Address"
msgstr "مسدود کردن این آدرس آی پی"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "IP Address"
msgstr " آدرس آی پی "
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "the Selected Countries"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Block the Selected Countries"
msgstr "مسدود کردن کشورهای انتخاب شده"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Update Block"
msgstr "بروز رسانی مسدودیت "
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "Visitors Matching this Pattern"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Block Visitors Matching this Pattern"
msgstr "مسدود کردن بازدید کنندگان مطابق این الگو"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Custom"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Custom Pattern"
msgstr "سفارشی کردن الگو"
#: views/blocking/blocking-create.php:113
msgid "Block Duration"
msgstr "زمان مسدودیت"
#: views/blocking/blocking-create.php:115
msgid "Enter a duration (default is forever)"
msgstr "مدت زمان را وارد کنید (به طور پیش فرض برای همیشه)"
#: views/blocking/blocking-create.php:132
msgid "What to Block"
msgstr "چه چیزی مسدود می شود"
#: views/blocking/blocking-create.php:137
msgid "Login Form"
msgstr "فرم ورود به پرتال"
#: views/blocking/blocking-create.php:141
msgid ""
"Block access to the rest of the siteRest of site"
msgstr ""
"دسترسی به بقیه سایت را مسدود کنیدبقیه سایت"
#. translators: Support URL
#: views/blocking/blocking-create.php:149
msgid ""
"If you use Google Ads, blocking countries from accessing the entire site is not "
"recommended. Learn "
"More (opens in new tab)"
msgstr ""
"اگر از Google Ads استفاده می کنید، مسدود کردن کشورها برای دسترسی به کل سایت توصیه نمی "
"شود. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "to Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Countries to Block"
msgstr "کشورها برای مسدود کردن"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "from List"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Pick from List"
msgstr "انتخاب از لیست"
#: views/blocking/blocking-create.php:176
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:82
msgid "Put Geographic Protection In Place With Country Blocking"
msgstr "حفاظت جغرافیایی را در جای خود با مسدود کردن کشور قرار دهید"
#: views/blocking/blocking-create.php:177
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:83
msgid ""
"Wordfence country blocking is designed to stop an attack, prevent content theft, or end "
"malicious activity that originates from a geographic region in less than 1/300,000th of "
"a second. Blocking countries who are regularly creating failed logins, a large number of "
"page not found errors, and are clearly engaged in malicious activity is an effective way "
"to protect your site during an attack."
msgstr ""
"مسدودسازی کشور توسط وردفنس برای جلوگیری از حمله، جلوگیری از سرقت مطالب و یا پایان دادن "
"به فعالیت های مخرب مهاجمان است که از یک منطقه جغرافیایی در کمتر از 1/300,000 ثانویه "
"ایجاد شده است طراحی شده است. مسدود کردن کشورهایی که به طور مرتب ورودهای ناموفق را ایجاد "
"می کنند، تعداد زیادی از صفحات خطا را پیدا نمی کنند و به وضوح در فعالیت های مخرب دخیل "
"هستند، یک راه موثر برای محافظت از سایت شما در طول حمله است."
#: views/blocking/blocking-create.php:185
msgid "IP Address to Block"
msgstr "آدرس آی پی برای مسدود کردن"
#: views/blocking/blocking-create.php:186
msgid "Enter an IP address"
msgstr "آدرس آی پی را وارد کنید"
#: views/blocking/blocking-create.php:189
msgid "IP Address Range"
msgstr "محدوده آدرس آی پی "
#: views/blocking/blocking-create.php:190
msgid "e.g., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 or 192.168.200.0/24"
msgstr "به عنوان مثال 192.168.200.200 - 192.168.200.220 یا 192.168.200.0/24"
#: views/blocking/blocking-create.php:194
msgid "e.g., *.amazonaws.com or *.linode.com"
msgstr "به عنوان مثال *.amazonaws.com یا *.linode.com"
#: views/blocking/blocking-create.php:197
msgid "Browser User Agent"
msgstr "الگوی مرورگر کاربر"
#: views/blocking/blocking-create.php:198
msgid "e.g., *badRobot*, *MSIE*, or *browserSuffix"
msgstr "به عنوان مثال *badRobot*, *MSIE*, یا *browserSuffix"
#: views/blocking/blocking-create.php:202
msgid "e.g., *badwebsite.example.com*"
msgstr "به عنوان مثال *badwebsite.example.com*"
#: views/blocking/blocking-create.php:205
msgid "Block Reason"
msgstr "علت مسدودیت"
#: views/blocking/blocking-create.php:206
msgid "Enter a reason"
msgstr "دلیل را وارد کنید"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "Visitors Matching this"
#: views/blocking/blocking-create.php:212
msgid "Block Visitors Matching this Pattern"
msgstr "مسدود کردن بازدید کنندگان مطابق این الگو"
#: views/blocking/blocking-create.php:512
msgid "Error Saving Block"
msgstr "خطا در ذخیره بلوک"
#: views/blocking/blocking-create.php:527
msgid "U.S. Blocked"
msgstr "ایالات متحده مسدود شده است"
#: views/blocking/blocking-create.php:528
msgid ""
"For most sites, we recommend allowing access from the United States, where Google and "
"other benign crawlers are located. Some well-known crawlers also have locations in "
"Europe, so be careful when blocking other countries, especially if you have not seen "
"significant attacks from them."
msgstr ""
"برای اکثر سایتها، توصیه میکنیم اجازه دسترسی از ایالات متحده را بدهید، جایی که Google و "
"سایر خزندههای خوشخیم در آن قرار دارند. برخی از خزنده های شناخته شده نیز دارای مکان هایی "
"در اروپا هستند، بنابراین هنگام مسدود کردن سایر کشورها مراقب باشید، به خصوص اگر حملات "
"قابل توجهی از آنها ندیده اید."
#: views/blocking/blocking-status.php:15
msgid "Manage global blocking options."
msgstr "مدیریت تنظیمات مسدود کردن کلی."
#: views/blocking/blocking-status.php:24
msgid "Enable country blocking by upgrading to Premium."
msgstr "با ارتقا به Premium، مسدود کردن کشور را فعال کنید."
#: views/blocking/country-modal.php:24
msgid "Select Countries to Block from List"
msgstr "انتخاب کشورها برای مسدودیت از لیست"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Block All"
msgstr "مسدود کردن همه"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Unblock All"
msgstr "رفع انسداد همه"
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Back"
msgstr "قبل"
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Save"
msgstr "ذخیره کردن"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:12
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL"
msgstr "اگر کاربر که مجاز به دسترسی به سایت است، نشانی اینترنتی مرتبط را مشاهده کند"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:13
msgid "/set-country-bypass/"
msgstr "/set-country-bypass/"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "then set a cookie that will bypass country blocking in future in case that user hits "
#| "the site from a blocked country."
msgid ""
"then set a cookie that will bypass country blocking in the future in case that user hits "
"the site from a blocked country."
msgstr ""
"سپس کوکی را تنظیم کنید که در آینده در صورت عدم دسترسی کاربر به سایت از یک کشور مسدود "
"شده، مسدود شدن کشور را در آینده دور بزند."
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:12
msgid "If user hits the relative URL"
msgstr "اگر کاربر به آدرس مربوطه دسترسی پیدا کند"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:13
msgid "/bypassurl/"
msgstr "/bypassurl/"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:16
msgid "then redirect that user to"
msgstr "سپس کاربر را هدایت می کند به"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:17
msgid "/page-name/"
msgstr "/page-name/"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:21
msgid "and set a cookie that will bypass all country blocking."
msgstr "و یک کوکی را تنظیم می کند که تمام مسدود کردن کشور را دور میزند."
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:22
msgid "Advanced Country Blocking Options"
msgstr "تنظیمات مسدود کننده پیشرفته کشور"
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:50
msgid "Enter a full URL (e.g., http://example.com/blocked/)"
msgstr "یک آدرس کامل (به عنوان مثال،http://example.com/blocked/) را وارد کنید"
#: views/common/license.php:15
msgid "Wordfence License Installation Successful"
msgstr "نصب لایسنس وردفنس با موفقیت انجام شد"
#: views/common/license.php:18
msgid "Wordfence License Installation Failed"
msgstr "نصب لایسنس وردفنس انجام نشد"
#: views/common/license.php:21
msgid "Install Wordfence License"
msgstr "نصب لایسنس وردفنس"
#: views/common/license.php:105
msgid "The Wordfence license provided has been installed."
msgstr "لایسنس ارائه شده وردفنس نصب شده است."
#. translators: WordPress admin URL
#: views/common/license.php:106
msgid "Return to the Wordfence Admin Page"
msgstr "بازگشت به صفحه مدیریت وردفنس"
#: views/common/license.php:108
msgid "The Wordfence license could not be installed."
msgstr "لایسنس وردفنس نصب نمیتواند نصب شود."
#: views/common/license.php:110
msgid "Please enter the license to install."
msgstr "لطفا لایسنس برای نصب را وارد کنید."
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Generated by Wordfence at "
msgstr "ایجاد شده توسط وردفنس در "
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Your computer's time: "
msgstr "زمان کامپیوتر شما: "
#: views/common/page-title.php:18
msgid "Go:"
msgstr "برو:"
#: views/common/page-title.php:20
msgid "Go to"
msgstr "برو به"
#: views/common/status-tooltip.php:18
msgid ""
"Congratulations! You've optimized configurations for this feature! If "
"you want to learn more about how this score is determined, click the link below."
msgstr ""
" تبریک می گویم! شما تنظیمات را برای این ویژگی بهینه سازی کرده اید! اگر "
"می خواهید بیشتر بدانید این نمره چگونه تعیین می شود، روی لینک زیر کلیک کنید."
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
msgid "How does Wordfence determine this?"
msgstr "وردفنس چگونه این را تعیین می کند؟"
#: views/common/status-tooltip.php:21
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "چگونه می توانم به 100% برسم؟"
#: views/common/unsubscribe.php:16
msgid "Unsubscribe from Security Alerts"
msgstr "لغو اشتراک از هشدارهای امنیتی"
#: views/common/unsubscribe.php:19
msgid "Unsubscription Confirmation Sent"
msgstr "تأییدیه لغو اشتراک ارسال شد"
#: views/common/unsubscribe.php:22
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr "لغو اشتراک با موفقیت انجام شد"
#: views/common/unsubscribe.php:25
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr "تأیید لغو اشتراک"
#: views/common/unsubscribe.php:109
msgid "The email address provided has been unsubscribed from future alert emails."
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده توسط شما از ارسال ایمیل های اخطار آینده لغو شده است."
#: views/common/unsubscribe.php:111
msgid ""
"If the email address provided was on the alert email list, it has been sent an "
"unsubscribe link."
msgstr ""
"اگر آدرس ایمیل ارائه شده در لیست ایمیل هشدار باشد، یک لینک لغو اشتراک ارسال شده است."
#: views/common/unsubscribe.php:113
msgid ""
"Please enter an email address to unsubscribe from alerts. If this email address exists "
"on the alert email list, it will receive a confirmation link to unsubscribe."
msgstr ""
"لطفا آدرس ایمیل را برای لغو اشتراک از هشدار وارد کنید اگر این آدرس ایمیل در لیست ایمیل "
"هشدار وجود داشته باشد، پیغام تایید برای لغو اشتراک را دریافت خواهد کرد."
#. translators: Email address.
#: views/common/unsubscribe.php:120
msgid "Please confirm the unsubscribe request for %s."
msgstr "لطفا درخواست لغو اشتراک را برای %s تایید کنید."
#: views/dashboard/global-status.php:16
msgid "Wordfence Protection Activated"
msgstr "حفاظت وردفنس فعال شد"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid ""
"Let Wordfence use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing "
"and works with most sites."
msgstr ""
"اجازه بدهید وردفنس از امن ترین روش برای دریافت آدرس آی پی بازدید کننده استفاده کند. مانع "
"خرابکاری و کار با اکثر سایت ها می شود."
#: views/dashboard/option-howgetips.php:12
msgid ""
"Use the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header to get a visitor IP. Only use if "
"you're using Cloudflare."
msgstr ""
"برای دریافت آی پی بازدید کننده از هدر \"CF-Connecting-IP\" HTTP کلودفلر استفاده کنید. "
"فقط اگر از Cloudflare استفاده می کنید، انتخاب کنید."
#: views/dashboard/option-howgetips.php:32
msgid "Detected IP(s):"
msgstr "IP(های) شناسایی شده:"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:33
msgid "Your IP with this setting:"
msgstr "IP شما با این تنظیمات:"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:34
msgid "Edit trusted proxies"
msgstr "پروکسی های مورد اعتماد را ویرایش کنید"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:69
msgid ""
"In addition to the above list, the IPs (or CIDR ranges) in the selected preset will be "
"ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header."
msgstr ""
"این IP ها (یا محدوده CIDR) هنگام تعیین IP درخواست شده از طریق X-Forwarded-For HTTP هدر "
"خواهد شد. یک محدوده IP یا CIDR را در هر خط وارد کنید."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:22
msgid "Email Alert Preferences"
msgstr "تنظیمات ایمیل هشدار"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:37
msgid ""
"If you have automatic updates enabled (see above), you'll get an email when an update "
"occurs."
msgstr ""
"اگر به روزرسانی های خودکار را فعال کرده اید (به بالا مراجعه کنید)، هنگامی که بروز رسانی "
"رخ می دهد، یک ایمیل دریافت خواهید کرد."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:79
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater:"
msgstr "با نتایج اسکن برای این سطح امنیتی یا بالاتر به من هشدار بده:"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:112
msgid ""
"Alert when someone is blocked from logging in for using a password found in a breach"
msgstr "اگر کسی هنگام ورود با رمز عبور های با احتمال هک شدن بلاک شد، به من هشدار بده."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:178
msgid "0 means unlimited alerts will be sent."
msgstr "0 هشدار نامحدود ارسال خواهد شد."
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:22
msgid "Dashboard Notification Options"
msgstr "تنظیمات اطلاع رسانی داشبورد"
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:106
msgid ""
"Dashboard notifications will also be displayed for Security Alerts, Promotions, Blog "
"Highlights, and Product Updates. These notifications can be disabled by upgrading to a "
"premium license."
msgstr ""
"اعلانهای داشبورد نیز برای هشدارهای امنیتی، تبلیغات، نکات برجسته وبلاگ و بروز رسانی های "
"محصولات نمایش داده می شود. این اعلان ها می توانند با ارتقاء وردفنس به نسخه پرمیوم "
"غیرفعال شوند."
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:22
msgid "Activity Report"
msgstr "گزارش فعالیت"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:38
msgid "Once a day"
msgstr "روزی یک بار"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:39
msgid "Once a week"
msgstr "یک بار در هفته"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:40
msgid "Once a month"
msgstr "یک بار در ماه"
#: views/dashboard/options-group-general.php:22
msgid "General Wordfence Options"
msgstr "تنظیمات عمومی وردفنس"
#: views/dashboard/options-group-general.php:31
msgid ""
"Automatically updates Wordfence to the newest version within 24 hours of a new release."
msgstr ""
"24 ساعت بعد از انتشار نسخه جدید وردفنس، به صورت خودکار به جدیدترین نسخه بروزرسانی شود."
#: views/dashboard/options-group-general.php:34
msgid ""
"Warning: You are running the LiteSpeed web server and "
"Wordfence can't determine whether \"noabort\" is set. Please verify that the "
"environmental variable \"noabort\" is set for the local site, or the server's global "
"External Application Abort is set to \"No Abort\"."
msgstr ""
"هشدار: شما در حال اجرای سرور وب LiteSpeed هستید و "
"وردفنس نمی تواند تعیین کند که آیا \"noabort\" تنظیم شده است. لطفا اطمینان حاصل کنید که "
"متغیر محیطی \"noabort\" برای سایت محلی تعیین شده است، و یا قطع کلی برنامه های کاربردی "
"سرور به صورت \"No Abort\" تنظیم شده است."
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
msgid ""
"Please read this article in our FAQ to make an important change that will ensure your "
"site stability during an update."
msgstr ""
"لطفا این مقاله را در پرسشهای متداول خود بخوانید تا یک تغییر مهم ایجاد کنید که ثبات سایت "
"شما را در طول یک بروزرسانی اطمینان دهد."
#: views/dashboard/options-group-general.php:56
msgid "Separate multiple addresses with commas"
msgstr "چند آدرس را با کاما از هم جدا کنید"
#: views/dashboard/options-group-general.php:74
msgid ""
"If this option is disabled, Wordfence can look up countries for visitor IP addresses "
"using a local database, but cannot look up regions or cities"
msgstr ""
"اگر این گزینه غیرفعال باشد، Wordfence می تواند کشورها را برای آدرس های IP بازدیدکنندگان "
"با استفاده از پایگاه داده محلی جستجو کند، اما نمی تواند مناطق یا شهرها را جستجو کند"
#: views/dashboard/options-group-general.php:121
msgid ""
"Setting higher will reduce browser traffic but slow scan starts, live traffic & "
"status updates."
msgstr ""
"تنظیم بالاتر ترافیک مرورگر را کاهش می دهد، اما شروع به آهسته اسکن، بروز رسانی ترافیک "
"آنلاین و وضعیت میکند."
#: views/dashboard/options-group-general.php:146
msgid ""
"Note: This does not include Login Security settings and tables. An option to delete "
"those must be selected separately on the Login Security settings page."
msgstr ""
"توجه: این شامل تنظیمات و جداول امنیت ورود نیست. یک گزینه برای حذف آنها باید به صورت "
"جداگانه در صفحه تنظیمات ورود به سیستم انتخاب شود."
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:33
msgid "Export Wordfence Options"
msgstr "برون ریزی تنظیمات وردفنس "
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:56
msgid "Import Wordfence Options"
msgstr "درون ریزی تنظیمات وردفنس"
#: views/dashboard/options-group-import.php:145
msgid "Export Successful"
msgstr "برون ریزی موفق"
#: views/dashboard/options-group-import.php:146
msgid ""
"We successfully exported your site options. To import your site options on another site, "
"copy and paste the token below into the import text box on the destination site. Keep "
"this token secret — it is like a password. If anyone else discovers the token it "
"will allow them to import your options excluding your license."
msgstr ""
"ما با موفقیت تنظیمات سایت شما را برون ریزی کردیم. برای درون ریزی تنظیمات سایت خود در زیر "
"را که در جعبه متن قرار دارد در سایت دیگری کپی و بچسبانید. این کلید توکن &mdash را که مثل "
"یک رمز عبور است حفظ کنید. اگر شخص دیگری نشانه را پیدا کند، به شما این امکان را می دهد که "
"تنظیمات خود را بدون توجه به لایسنس خود وارد کنید."
#: views/dashboard/options-group-import.php:155
msgid "Error during Export"
msgstr "خطا در هنگام برون ریزی"
#: views/dashboard/options-group-import.php:165
msgid "Import Successful"
msgstr "درون ریزی موفق"
#: views/dashboard/options-group-import.php:166
msgid "We successfully imported the site options."
msgstr "ما با موفقیت تنظیمات سایت را درون ریزی کردیم."
#: views/dashboard/options-group-import.php:175
msgid "Error during Import"
msgstr "خطا در هنگام درون ریزی"
#: views/dashboard/options-group-license.php:22
msgid "Wordfence License"
msgstr "لایسنس وردفنس"
#: views/dashboard/options-group-license.php:31
msgid "Your Wordfence License"
msgstr "لایسنس وردفنس شما"
#: views/dashboard/options-group-license.php:44
msgid "License Status:"
msgstr "وضعیت لایسنس:"
#: views/dashboard/options-group-license.php:50
msgid "%s License Expired"
msgstr "مجوز %s منقضی شده است"
#: views/dashboard/options-group-license.php:53
msgid "Premium License Deactivated"
msgstr "مجوز حق بیمه غیرفعال شد"
#: views/dashboard/options-group-license.php:56
msgid "%s License Active"
msgstr "مجوز %s فعال است"
#: views/dashboard/options-group-license.php:62
msgid "Reset site to a free license"
msgstr "بازنشانی سایت به مجوز رایگان"
#: views/dashboard/options-group-license.php:67
msgid "Click here to manage your Wordfence licenses"
msgstr "برای مدیریت مجوزهای Wordfence خود اینجا را کلیک کنید"
#: views/dashboard/options-group-license.php:70
msgid "Remove Invalid License"
msgstr "مجوز نامعتبر را حذف کنید"
#: views/dashboard/options-group-license.php:74 views/onboarding/registration-prompt.php:57
msgid "Install License"
msgstr "نصب لایسنس"
#: views/dashboard/options-group-license.php:150
msgid ""
"This was a premium license key, but it is no longer valid, so premium features are "
"disabled. You can either remove the invalid key and continue using Wordfence's free "
"features, or enter a new premium key to upgrade. If you have questions, contact billing@wordfence.com."
msgstr ""
"این یک کلید مجوز ممتاز بود، اما دیگر معتبر نیست، بنابراین ویژگیهای پرمیوم غیرفعال هستند. "
"میتوانید کلید نامعتبر را حذف کنید و به استفاده از ویژگیهای رایگان Wordfence ادامه دهید "
"یا یک کلید پریمیوم جدید برای ارتقا وارد کنید. اگر سؤالی دارید، با billing@wordfence.com تماس بگیرید."
#: views/dashboard/options-group-license.php:163
msgid "Confirm Reset"
msgstr "تایید بازگرداندن"
#: views/dashboard/options-group-license.php:164
msgid ""
"Are you sure you want to reset this site's Wordfence License? This will disable "
"Premium features and return the site to the free version of Wordfence. Your settings "
"will still be retained when reinstalling a license.
If autorenew is enabled for "
"the current license, the license will renew at the next expiration date. If you would "
"like to turn renewal off or assign the license to another site, log into wordfence.com "
"to change it.
"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید مجوز Wordfence این سایت را بازنشانی کنید؟ این کار ویژگی "
"های Premium را غیرفعال می کند و سایت را به نسخه رایگان Wordfence باز می گرداند. تنظیمات "
"شما همچنان هنگام نصب مجدد مجوز حفظ خواهد شد.
اگر تمدید خودکار برای مجوز فعلی فعال "
"باشد، مجوز در تاریخ انقضای بعدی تمدید خواهد شد. اگر میخواهید تمدید را خاموش کنید یا مجوز "
"را به سایت دیگری اختصاص دهید، برای تغییر آن به wordfence.com وارد شوید.
"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:22
msgid "View Customization"
msgstr "نمایش سفارشی"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:36
msgid "Display \"All Options\" menu item"
msgstr "مشاهده آیتم منو\"تمام تنظیمات\""
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:47
msgid "Display \"Blocking\" menu item"
msgstr "مشاهده آیتم منو \"مسدود کردن\""
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:58
msgid "Display \"Live Traffic\" menu item"
msgstr "مشاهده آیتم منو\"ترافیک آنلاین\""
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:69
msgid "Display \"Audit Log\" menu item"
msgstr "نمایش گزینه \" گزارش حسابرسی\" در منو"
#: views/diagnostics/text.php:146
msgid "Setting Name"
msgstr "تنظیم نام"
#: views/diagnostics/text.php:147 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:138
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: views/diagnostics/text.php:184 views/diagnostics/text.php:222
#: views/diagnostics/text.php:276 views/diagnostics/text.php:296
#: views/diagnostics/text.php:588
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Run Time"
msgstr "زمان اجرا"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Job"
msgstr "شغل"
#. translators: 1. Number of tables
#: views/diagnostics/text.php:419
msgid "%1$s Table in Database"
msgid_plural "%1$s Tables in Database"
msgstr[0] "جدول %1$s در پایگاه داده"
msgstr[1] "جدول %1$s در پایگاه داده"
#: views/diagnostics/text.php:557
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Setting"
msgstr "تنظیمات"
#: views/gdpr/banner.php:8
msgid "Wordfence's terms of service and privacy policy have changed"
msgstr "شرایط خدمات و سیاست حفظ حریم خصوصی Wordfence تغییر کرده است"
#: views/gdpr/banner.php:9 views/gdpr/disabled-overlay.php:8
msgid "Review"
msgstr "نظر"
#: views/gdpr/banner.php:50
msgid ""
"We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and "
"agree to the Wordfence License Terms and "
"Conditions (opens in new tab), the Services Subscription Agreement (opens in new tab), and Terms of Service (opens in new tab), and read and acknowledge "
"the Wordfence Privacy Policy "
"(opens in new tab)."
msgstr ""
"ما سیاست های خود را به روز کرده ایم. برای ادامه استفاده از Wordfence، باید را بخوانید و با آن موافقت کنید. شرایط و ضوابط مجوز "
"Wordfence (در برگه جدید باز می شود)، قرارداد اشتراک خدمات "
"(در برگه جدید باز می شود) و شرایط خدمات (در حالت جدید باز می شود برگه)، و حریم خصوصی "
"Wordfence را بخوانید و تأیید کنید قوانین (در برگه "
"جدید باز می شود)."
#: views/gdpr/banner.php:51
msgid ""
"You can log in to wordfence.com (opens in "
"new tab) to accept the updated terms and privacy policy for all of your "
"license keys at once."
msgstr ""
"میتوانید به wordfence.com وارد شوید (باز میشود در "
"برگه جدید) شرایط به روز شده و خط مشی رازداری را برای همه کلیدهای مجوز خود به "
"طور همزمان بپذیرید."
#: views/gdpr/banner.php:56
msgid "Agree"
msgstr "موافقم"
#: views/gdpr/disabled-overlay.php:7
msgid ""
"We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and "
"agree to the Wordfence License Terms and Conditions, the Services Subscription "
"Agreement, and Terms of Service, and read and acknowledge the Wordfence Privacy Policy "
"by clicking Review."
msgstr ""
"ما سیاست های خود را به روز کرده ایم. برای ادامه استفاده از Wordfence، باید شرایط و ضوابط "
"مجوز Wordfence، توافقنامه اشتراک خدمات، و شرایط خدمات را بخوانید و با آن موافقت کنید، و "
"با کلیک روی بررسی، قوانین Wordfence را بخوانید و تأیید کنید."
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:10
msgid "Deactivate Wordfence"
msgstr "Wordfence را غیرفعال کنید"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:14
msgid ""
"You are about to deactivate Wordfence. Would you like to delete its data or keep it in "
"place?"
msgstr ""
"شما در شرف غیرفعال کردن Wordfence هستید. آیا می خواهید داده های آن را حذف کنید یا در جای "
"خود نگه دارید؟"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:28
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:58
msgid "Deactivate and Delete Data"
msgstr "غیرفعال کردن و حذف داده ها"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:37
msgid "Extended Protection Still Enabled"
msgstr "حفاظت گسترده هنوز فعال است"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:41
msgid ""
"The Wordfence firewall is still optimized. You should remove the firewall's extended "
"protection before deleting to avoid PHP errors if some firewall files cannot be removed, "
"or if PHP's \"auto_prepend_file\" setting is cached."
msgstr ""
"فایروال Wordfence هنوز بهینه شده است. اگر برخی از فایلهای فایروال حذف نمیشوند، یا اگر "
"تنظیمات «auto_prepend_file» PHP در حافظه پنهان است، باید محافظت گسترده فایروال را قبل از "
"حذف حذف کنید تا از خطاهای PHP جلوگیری کنید."
#. translators: Support URL.
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:45
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:169
msgid "Remove Extended Protection"
msgstr "حذف حفاظت گسترده"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:53
msgid "Delete Wordfence Data?"
msgstr "داده های Wordfence حذف شود؟"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:56
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected Wordfence data? If you reactivate Wordfence "
"later, deleted settings and history cannot be recovered."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید داده های Wordfence انتخاب شده را حذف کنید؟ اگر بعداً "
"Wordfence را دوباره فعال کنید، تنظیمات و تاریخچه حذف شده قابل بازیابی نیستند."
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:68
msgid ""
"An unexpected error occurred while attempting to configure Wordfence to delete its data "
"on deactivation."
msgstr ""
"هنگام تلاش برای پیکربندی Wordfence برای حذف داده های آن هنگام غیرفعال کردن، یک خطای "
"غیرمنتظره رخ داد."
#: views/onboarding/banner.php:8
msgid "Wordfence installation is incomplete"
msgstr "نصب وردفنس ناقص است"
#: views/onboarding/banner.php:11
msgid "Remind Me Later"
msgstr "بعدا به من یادآوری کن"
#: views/onboarding/banner.php:20
msgid "Notice Dismissed"
msgstr "اطلاعیه رد شد"
#: views/onboarding/banner.php:23
msgid "You will be reminded again in 12 hours."
msgstr "12 ساعت دیگر دوباره به شما یادآوری می شود."
#: views/onboarding/banner.php:36
msgid ""
"An unexpected error occurred while attempting to dismiss the notice. Please try again."
msgstr ""
"هنگام تلاش برای نادیده گرفتن اعلان، یک خطای غیرمنتظره روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: views/onboarding/disabled-overlay.php:7
msgid "You must install a license to continue using Wordfence."
msgstr "برای ادامه استفاده از Wordfence باید مجوز نصب کنید."
#: views/onboarding/fresh-install.php:9
msgid "Wordfence - Securing your WordPress Website"
msgstr "وردفنس - امنیت وب سایت وردپرس شما"
#. translators: Wordfence version.
#: views/onboarding/fresh-install.php:10
msgid "You have successfully installed Wordfence %s"
msgstr "شما با موفقیت وردفنس %s را نصب کردید"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:10 views/onboarding/plugin-header.php:9
msgid "Please Complete Wordfence Installation"
msgstr "لطفا نصب وردفنس را کامل کنید"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:21
msgid "Activate Premium"
msgstr "فعال کردن پرمیوم"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:22
msgid "Enter your premium license key to enable real-time protection for your website."
msgstr ""
"کلید لایسنس نسخه پرمیوم خود را وارد کنید تا بتوانید حفاظت در زمان واقعی خود را برای وب "
"سایت خود فعال کنید."
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Enter Premium Key"
msgstr "لایسنس پرمیوم را وارد کنید"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:26
msgid "If you don't have one, you can purchase one now."
msgstr "اگر شما آن را ندارید، می توانید آنرا خریداری کنید."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:19
msgid "Install your license to finish activating Wordfence."
msgstr "مجوز خود را نصب کنید تا فعال سازی Wordfence تمام شود."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:21
msgid "Register with Wordfence to secure your site with the latest threat intelligence."
msgstr "با Wordfence ثبت نام کنید تا سایت خود را با آخرین اطلاعات تهدیدات ایمن کنید."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:26
msgid "Get Your Wordfence License"
msgstr "مجوز Wordfence خود را دریافت کنید"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:29
msgid "Install an existing license"
msgstr "یک مجوز موجود را نصب کنید"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:39
msgid "Email"
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:40
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "لطفا یک ایمیل معتبر وارد نمایید."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:41
msgid ""
"This is where future security alerts for your website will be sent. This can also be "
"changed in Global Options."
msgstr ""
"اینجاست که هشدارهای امنیتی آینده برای وب سایت شما ارسال می شود. این را می توان در Global "
"Options نیز تغییر داد."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:48
msgid "Would you like WordPress security and vulnerability alerts sent to you via email?"
msgstr ""
"آیا دوست دارید هشدارهای امنیتی و آسیب پذیری وردپرس از طریق ایمیل برای شما ارسال شود؟"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:54
msgid "You must select either \"Yes\" or \"No\""
msgstr "شما باید \"بله\" یا \"خیر\" را انتخاب کنید"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:61
msgid "Get a new license"
msgstr "گرفتن لایسنس جدید"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:70
msgid "Response License Installed"
msgstr "مجوز پاسخگویی نصب شده است"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:71
msgid ""
"Congratulations! Wordfence Response is now active on your website. Please note that some "
"Response features are not enabled by default."
msgstr ""
"تبریک می گویم! Wordfence Response اکنون در وب سایت شما فعال است. لطفاً توجه داشته باشید "
"که برخی از ویژگی های Response به طور پیش فرض فعال نیستند."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:74
msgid "Care License Installed"
msgstr "مجوز مراقبت نصب شده است"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:75
msgid ""
"Congratulations! Wordfence Care is now active on your website. Please note that some "
"Care features are not enabled by default."
msgstr ""
"تبریک می گویم! Wordfence Care اکنون در وب سایت شما فعال است. لطفاً توجه داشته باشید که "
"برخی از ویژگی های Care به طور پیش فرض فعال نیستند."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:82
msgid "Free License Installed"
msgstr "فعالسازی با موفقیت انجام گرفت"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:83
msgid "Congratulations! Wordfence Free is now active on your website."
msgstr "تبریک می گویم! وردفنس اکنون در وب سایت شما فعال است."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:99
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "برو به داشبورد"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:107
msgid "Error Installing License"
msgstr "خطا در نصب لایسنس"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:111
msgid "An error occurred while installing your license key."
msgstr "هنگام نصب کلید مجوز شما خطایی روی داد."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:112
msgid ""
"Please try again. If the problem persists, please contact Wordfence "
"Support(opens in new tab)"
msgstr ""
"لطفا دوباره تلاش کنید. اگر مشکل ادامه داشت، لطفاً با پشتیبانی Wordfence تماس "
"بگیرید(در برگه جدید باز می شود)"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Restore"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39 views/options/block-controls.php:37
msgid "Restore Defaults"
msgstr "بازگردانی پیش فرض ها"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39 views/options/block-controls.php:37
msgid "Cancel Changes"
msgstr "لغو تغییرات"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39 views/options/block-controls.php:37
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات "
#: views/options/block-all-options-controls.php:84
#: views/options/block-all-options-controls.php:146
msgid "Search All Options"
msgstr "جستجوی همه گزینه ها"
#: views/options/options-title.php:32
msgid "Expand All"
msgstr "بازکردن همه"
#: views/options/options-title.php:32
msgid "Collapse All"
msgstr "بستن همه"
#. translators: 1. Start date. 2. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:13
msgid "Wordfence activity from
%1$s to %2$s"
msgstr "فعالیت حروف واژه از
%1$s تا %2$s"
#. translators: 1. Site URL. 2. Start date. 3. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:130
msgid ""
"This email was sent from your website %1$s and is a summary of "
"security related activity that Wordfence monitors for the period %2$s to %3$s."
msgstr ""
"این ایمیل از وبسایت شما %1$s ارسال شده است و خلاصهای از فعالیتهای "
"امنیتی است که Wordfence برای بازه %2$s تا %3$s نظارت میکند."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:134
msgid ""
"NOTE: You are using the free version of Wordfence and are missing out on features like "
"real-time firewall rule and malware signature updates, country blocking, and detecting "
"if your site IP is sending spam. Click here to "
"upgrade to Wordfence Premium now."
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"توجه: شما از نسخه رایگان Wordfence استفاده میکنید و ویژگیهایی مانند قانون فایروال لحظه "
"ای و بروزرسانیامضای بدافزار، مسدود کردن کشور، و تشخیص اینکه آیا IP سایت شما در حال ارسال "
"هرزنامه است را از دست میدهید. برای ارتقا به "
"Wordfence Premium اکنون اینجا را کلیک کنید."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:138
msgid "Top 10 IPs Blocked"
msgstr "10 آی پی جدید مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:174
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:228 views/reports/activity-report.php:34
#: views/reports/activity-report.php:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ناشناخته)"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:183
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:238
msgid "No data currently."
msgstr "در حال حاضر هیچ اطلاعاتی وجود ندارد."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:191 views/reports/activity-report.php:51
msgid "Update Blocked IPs"
msgstr "بروزرسانی آی پی های مسدود شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:196
msgid "Top 10 Countries Blocked"
msgstr "10 کشور برتر که مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:202 views/reports/activity-report.php:62
msgid "Total IPs Blocked"
msgstr "کل آی پی های مسدود شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:246 views/reports/activity-report.php:96
msgid "Update Blocked Countries"
msgstr "بروز رسانی کشورهای مسدود شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:251
msgid "Top 10 Failed Logins"
msgstr "10 کاربر برتر که برای ورود به سایت با شکست مواجه شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:258 views/reports/activity-report.php:108
msgid "Existing User"
msgstr "کاربر عضو سایت"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:276 views/reports/activity-report.php:123
msgid "No failed logins yet."
msgstr "هنوز هیچ ورود ناموفقی ثبت نشده است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:284 views/reports/activity-report.php:131
msgid "Update Login Security Options"
msgstr "بروز رسانی تنظیمات امنیتی ورود"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:289
msgid "Recently Blocked Attacks"
msgstr "حملاتی که اخیرا مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:295
msgid "IP / Action"
msgstr "آی پی / عمل"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:316
msgid "No blocked attacks yet."
msgstr "هنوز هیچ حمله مسدود نشده است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:326
msgid "and %d additional attacks"
msgstr "و %d حملات اضافی"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:330
msgid "View Recent Traffic"
msgstr "مشاهده ترافیک اخیر"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:335
msgid "Recently Modified Files"
msgstr "فایل هایی که اخیرا تغییر کرده اند"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:340
msgid "Modified"
msgstr "اصلاح شده"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:361
msgid ""
"This list may include WordPress core/plugin/theme updates, error logs, cache files, and "
"other normal changes."
msgstr ""
"این لیست ممکن است شامل بروز رسانی هسته/پلاگین/پوسته وردپرس، logs خطا، فایل های کش و سایر "
"تغییرات عادی باشد."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:365 views/reports/activity-report.php:164
msgid "Updates Needed"
msgstr "بروز رسانی های مورد نیاز"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:373 views/reports/activity-report.php:172
msgid "Core"
msgstr "هسته"
#. translators: WordPress version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:375 views/reports/activity-report.php:174
msgid "A new version of WordPress (v%s) is available."
msgstr "یک نسخه جدید از وردپرس (v%s) در دسترس است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:379 views/reports/activity-report.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "پلاگین ها"
#. translators: Plugin name.
#. translators: Plugin version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386 views/reports/activity-report.php:185
msgid "A new version of the plugin \"%s\" is available."
msgstr "یک نسخه جدید از پلاگین %s در دسترس است."
#. translators: Plugin name.
#. translators: Theme name.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
msgid "This update includes security-related fixes."
msgstr "این بروز رسانی شامل اصلاحات مرتبط با امنیت است."
#. translators: Theme name.
#. translators: Theme version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399 views/reports/activity-report.php:198
msgid "A new version of the theme \"%s\" is available."
msgstr "یک نسخه جدید از پوسته \"%s\" در دسترس است."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:407 views/reports/activity-report.php:205
msgid "Update Now"
msgstr "بروز رسانی کن"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:411 views/reports/activity-report.php:207
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "در حال حاضر هیچ بروز رسانی در دسترس نیست."
#. translators: 1. Site URL. 2. WordPress admin panel URL. 3. WordPress admin panel URL.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:418
msgid ""
"If you would like to sign-in to %1$s please click "
"here now. You can change the frequency of this email or turn it on and off by "
"visiting your Wordfence options page."
msgstr ""
"اگر میخواهید به %1$s وارد شوید، لطفاً اکنون اینجا "
"را کلیک کنید. میتوانید با مراجعه به صفحه گزینههای Wordfence، "
"فرکانس این ایمیل را تغییر دهید یا آن را روشن و خاموش کنید."
#. translators: Number of IPs.
#: views/reports/activity-report.php:9
msgid "Top %d IPs Blocked"
msgstr "%d آی پی که بیشتر مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report.php:43
msgid "No IPs blocked yet."
msgstr "هنوز هیچ آی پی مسدود نشده است."
#. translators: Number of countries.
#: views/reports/activity-report.php:56
msgid "Top %d Countries Blocked"
msgstr "%d کشور که بیشتر مسدود شده اند"
#: views/reports/activity-report.php:88
msgid "No requests blocked yet."
msgstr "هنوز هیچ درخواستی مسدود نشده است."
#. translators: Number of failed logins.
#: views/reports/activity-report.php:101
msgid "Top %d Failed Logins"
msgstr "%d کاربر که برای ورود به سایت بیشتر با شکست مواجه شده اند"
#. translators: Seconds with millisecond precision.
#: views/reports/activity-report.php:210
msgid "Generated in %.4f seconds"
msgstr "ایجاد شده در %.4f ثانیه"
#: views/scanner/issue-base.php:31
msgid "Issue Found "
msgstr "مشکل پیدا شد "
#: views/scanner/issue-base.php:40
msgid "Found "
msgstr "یافت شده "
#: views/scanner/issue-base.php:52
msgid "New"
msgstr "تازه"
#: views/scanner/issue-base.php:52 views/scanner/issue-base.php:100
msgid "Ignored"
msgstr "نادیده گرفته شده"
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "Issue First Detected"
msgstr "مسئله اول تشخیص داده می شود"
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "ago"
msgstr "قبل"
#. translators: Localized date.
#: views/scanner/issue-base.php:102
msgid "Issue Found: %s"
msgstr "مشکل یافت شد: %s"
#. translators: Severity level.
#: views/scanner/issue-base.php:122
msgid "Severity: %s"
msgstr "شدت: %s"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:10 views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:10
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:10 views/scanner/issue-configReadable.php:10
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7 views/scanner/issue-diskSpace.php:10
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:10 views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:10
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:14 views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:10
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:10 views/scanner/issue-timelimit.php:10
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:10 views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:10 views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:10
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:12 views/scanner/issue-checkGSB.php:21
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:13 views/scanner/issue-commentBadURL.php:28
#: views/scanner/issue-database.php:13 views/scanner/issue-database.php:25
#: views/scanner/issue-file.php:14 views/scanner/issue-file.php:30
#: views/scanner/issue-knownfile.php:14 views/scanner/issue-knownfile.php:29
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:13 views/scanner/issue-optionBadURL.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:13 views/scanner/issue-postBadURL.php:28
msgid "Bad URL"
msgstr "آدرس بد"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:14 views/scanner/issue-checkGSB.php:23
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:12 views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:20
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:12 views/scanner/issue-checkSpamIP.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:16 views/scanner/issue-commentBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-configReadable.php:14 views/scanner/issue-configReadable.php:25
#: views/scanner/issue-control-show-details.php:4 views/scanner/issue-coreUnknown.php:11
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:19 views/scanner/issue-database.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:27 views/scanner/issue-diskSpace.php:14
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:23 views/scanner/issue-easyPassword.php:16
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:27 views/scanner/issue-file.php:16
#: views/scanner/issue-file.php:32 views/scanner/issue-geoipSupport.php:12
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:16
#: views/scanner/issue-knownfile.php:31 views/scanner/issue-optionBadURL.php:15
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:29 views/scanner/issue-postBadTitle.php:15
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:29 views/scanner/issue-postBadURL.php:16
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:31 views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:14
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:25 views/scanner/issue-skippedPaths.php:16
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:24 views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:12
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:19
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:12
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:22 views/scanner/issue-timelimit.php:12
#: views/scanner/issue-timelimit.php:19 views/scanner/issue-wafStatus.php:14
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:23 views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:33 views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:30 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:33 views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:30 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:32 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:29 views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:12
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:20
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:25
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:25
msgid "Details"
msgstr "جزییات"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:17 views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:16
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:15 views/scanner/issue-commentBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-configReadable.php:19 views/scanner/issue-coreUnknown.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:20 views/scanner/issue-diskSpace.php:17
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:19 views/scanner/issue-file.php:22
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:15 views/scanner/issue-knownfile.php:22
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:22 views/scanner/issue-postBadTitle.php:22
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:23 views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:19
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:20 views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:15
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:18 views/scanner/issue-timelimit.php:15
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:17 views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:22 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:22 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:23
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:21 views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:15
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:19
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:19
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "علامت گذاری به عنوان اصلاح شده"
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:15
msgid "Use Recommended Value"
msgstr "از مقدار توصیه شده استفاده کنید"
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:8 views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:8
msgid "Spam"
msgstr "اسپم"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:12 views/scanner/issue-commentBadURL.php:27
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:14 views/scanner/issue-commentBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:13 views/scanner/issue-postBadTitle.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:14 views/scanner/issue-postBadURL.php:29
msgid "Posted on"
msgstr "منتشرشده در"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:18 views/scanner/issue-commentBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:17 views/scanner/issue-optionBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:17 views/scanner/issue-postBadTitle.php:31
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:18 views/scanner/issue-postBadURL.php:33
msgid "Multisite Blog ID"
msgstr "شناسه وبلاگ چند سایتی"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:19 views/scanner/issue-commentBadURL.php:34
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:18 views/scanner/issue-optionBadURL.php:32
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:18 views/scanner/issue-postBadTitle.php:32
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:19 views/scanner/issue-postBadURL.php:34
msgid "Multisite Blog Domain"
msgstr "دامنه بلاگ چند سایته"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:20 views/scanner/issue-commentBadURL.php:35
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:19 views/scanner/issue-optionBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:19 views/scanner/issue-postBadTitle.php:33
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:20 views/scanner/issue-postBadURL.php:35
msgid "Multisite Blog Path"
msgstr "مسیر بلاگ چند سایته"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:8
msgid "Publicly Accessible Config/Backup/Log"
msgstr "پیکربندی عمومی قابل دسترسی/پشتیبان گیری/ گزارشات"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17 views/scanner/issue-coreUnknown.php:13
#: views/scanner/issue-file.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:19
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
msgid "View File"
msgstr "مشاهده فایل"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:18 views/scanner/issue-coreUnknown.php:14
#: views/scanner/issue-file.php:21 views/scanner/issue-knownfile.php:21
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:18
msgid "Delete File"
msgstr "حذف فایل"
#: views/scanner/issue-control-edit-comment.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-post.php:4 views/scanner/issue-control-edit-user.php:4
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش کنید"
#: views/scanner/issue-control-hide-file.php:4
msgid "Hide File"
msgstr "مخفی کردن فایل"
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "توقف نادیده گرفتن"
#: views/scanner/issue-control-repair.php:4
msgid "Repair"
msgstr "اصلاح کردن"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:8
msgid "Unknown Core File"
msgstr "فایل هسته ناشناخته"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Always Ignore Version"
msgstr "همیشه نسخه را نادیده بگیرید"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Ignore Until Version Changes"
msgstr "نادیده گرفتن تا تغییرات بعدی نسخه"
#: views/scanner/issue-database.php:8
msgid "Option"
msgstr "تنظیمات"
#: views/scanner/issue-database.php:10
msgid "Ignore Value"
msgstr "نادیده گرفتن مقدار"
#: views/scanner/issue-database.php:10 views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore Option"
msgstr "نادیده گرفتن تنظیم"
#: views/scanner/issue-database.php:12 views/scanner/issue-database.php:24
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:12 views/scanner/issue-optionBadURL.php:26
msgid "Option Name"
msgstr "نام تنظیم"
#: views/scanner/issue-database.php:18
msgid "View Option"
msgstr "مشاهده تنظیمات"
#: views/scanner/issue-database.php:19
msgid "Delete Option"
msgstr "حذف تنظیم"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:8
msgid "Disk Space"
msgstr "فضای دیسک"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:12 views/scanner/issue-diskSpace.php:21
msgid "Space Remaining"
msgstr "فضای باقی مانده"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:8
msgid "Insecure Password"
msgstr "رمز عبور ناامن"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore All for User"
msgstr "همه را برای کاربر نادیده بگیر"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore Only this Password"
msgstr "نادیده گرفتن تنها این رمز عبور"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:12 views/scanner/issue-easyPassword.php:23
msgid "Login Name"
msgstr "نام ورود"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:13 views/scanner/issue-easyPassword.php:24
msgid "User Email"
msgstr "ایمیل کاربر"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:14 views/scanner/issue-easyPassword.php:25
msgid "Full Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10 views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Always Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن برای همیشه"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
msgid "Ignore Until File Changes"
msgstr "نادیده گرفتن تا تغییرات بعدی فایل"
#: views/scanner/issue-file.php:12 views/scanner/issue-file.php:26
#: views/scanner/issue-knownfile.php:12 views/scanner/issue-knownfile.php:26
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-file.php:27
#: views/scanner/issue-file.php:28 views/scanner/issue-file.php:29
#: views/scanner/issue-knownfile.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:27
#: views/scanner/issue-knownfile.php:28
msgid "File Type"
msgstr "نوع فایل"
#: views/scanner/issue-file.php:13
msgid "WordPress Configuration File"
msgstr "فایل پیکربندی وردپرس"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:13
msgid "Not a core, theme, or plugin file from wordpress.org"
msgstr "یک فایل هسته، پوسته یا افزونه از wordpress.org نیست"
#: views/scanner/issue-file.php:16
msgid ""
"This is your main configuration file and cannot be deleted. It must be cleaned manually."
msgstr "این فایل پیکربندی اصلی شما است و نمی تواند حذف شود. این باید به صورت دستی حذف شود."
#: views/scanner/issue-file.php:20 views/scanner/issue-knownfile.php:20
msgid "View Differences"
msgstr "مشاهده تفاوت ها"
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:8
msgid "Server Update"
msgstr "بروز رسانی سرور"
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore URL"
msgstr "نادیده گرفتن آدرس"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:8
msgid "Post"
msgstr "پست"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
msgid "Ignore Only this Title"
msgstr "فقط این عنوان را نادیده بگیرید"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:12 views/scanner/issue-postBadTitle.php:26
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:12 views/scanner/issue-postBadURL.php:27
msgid "Title"
msgstr "جستار"
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Ignore this URL"
msgstr "این URL را نادیده بگیرید"
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:8
msgid "Quarantined File"
msgstr "فایل قرنطینه"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:12
msgid "Skipped Paths"
msgstr "مسیرهای نادیده گرفته شده"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:19
msgid "Go To Option"
msgstr "برو به تنظیمات"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:8
msgid "Unknown Administrator"
msgstr "مدیر ناشناس"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:15
msgid "Delete User"
msgstr "حذف کاربر"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:16
msgid "Revoke Capabilities"
msgstr "لغو قابلیت ها"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:17
msgid "Acknowledge User"
msgstr "تایید کاربر"
#: views/scanner/issue-timelimit.php:8
msgid "Time Limit"
msgstr "محدودیت زمانی"
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:8
msgid "WAF Status"
msgstr "وضیعت فایروال"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:8
msgid "Plugin Abandoned"
msgstr "پلاگین رها شده"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:29 views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:27 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:29 views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:27
msgid "Plugin Name"
msgstr "نام افزونه"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:30 views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:28 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:30 views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:28
msgid "Current Plugin Version"
msgstr "نسخه فعلی پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:31
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین بروز رسانی"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
msgid "Plugin has unpatched security issues."
msgstr "پلاگین دارای مسائل امنیتی ناخواسته است."
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:36 views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:32 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:36
msgid "Plugin URL"
msgstr "نشانی اینترنتی پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:37 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
msgid "Repository URL"
msgstr "آدرس مخزن"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:25 views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:23
msgid "Manage Plugins"
msgstr "مدیریت پلاگین ها"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Vulnerability Status"
msgstr "وضعیت آسیب پذیری"
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:8
msgid "Plugin Removed"
msgstr "پلاگین حذف شد"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:8
msgid "Plugin Upgrade"
msgstr "ارتقاء پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:10 views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:10
msgid "Ignore Update"
msgstr "نادیده گرفتن بروز رسانی"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:14 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:31
msgid "New Plugin Version"
msgstr "نسخه جدید پلاگین"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
msgid "Click here to update now"
msgstr "برای ارتقاء اینجا کلیک کنید"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:25 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:22 views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:16
msgid "View Updates"
msgstr "مشاهده بروز رسانی ها"
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:8
msgid "Plugin Vulnerable"
msgstr "پلاگین آسیب پذیر"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:8
msgid "Theme Upgrade"
msgstr "ارتقاء پوسته"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:10
msgid "Ignore "
msgstr "نادیده گرفتن "
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:28
msgid "Theme Name"
msgstr "نام قالب"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:29
msgid "Current Theme Version"
msgstr "نسخه فعلی پوسته"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:14 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:30
msgid "New Theme Version"
msgstr "نسخه جدید پوسته"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18 views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:35
msgid "Theme URL"
msgstr "آدرس پوسته"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:8
msgid "Core Upgrade"
msgstr "ارتقاء هسته"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:26
msgid "Current WordPress Version"
msgstr "نسخه فعلی وردپرس"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:27
msgid "New WordPress Version"
msgstr "نسخه جدید وردپرس"
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Next Update Check: %s"
msgid "Update Check Error"
msgstr "بررسی بروزرسانیبعدی: %s"
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:8
msgid "Directory Listing Enabled"
msgstr "فهرست دایرکتوری فعال شده است"
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:27
msgid "Add Additional Signatures"
msgstr "اضافه کردن امضاهای اضافی"
#: views/scanner/options-group-advanced.php:23
msgid "Advanced Scan Options"
msgstr "تنظیمات اسکن پیشرفته"
#: views/scanner/options-group-advanced.php:60
msgid ""
"This option requires cURL. (This may have no effect on some old PHP or cURL versions.)"
msgstr ""
"این گزینه به cURL نیاز دارد. (این ممکن است روی برخی از نسخه های قدیمی PHP یا cURL تاثیری "
"نداشته باشد.)"
#: views/scanner/options-group-basic.php:23
msgid "Basic Scan Type Options"
msgstr "تنظیمات نوع اسکن پایه"
#: views/scanner/options-group-general.php:23
msgid "General Options"
msgstr "گزینه های عمومی"
#: views/scanner/options-group-general.php:32 views/scanner/options-group-general.php:33
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Reputation check"
msgstr "بررسی اعتبار"
#: views/scanner/options-group-performance.php:23
msgid "Performance Options"
msgstr "تنظیمات عملکرد"
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "0 or empty means unlimited issues will be sent"
msgstr "0 یا خالی به معنی این هست که مسائل نامحدود ارسال خواهند شد"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "0 or empty means the default of %s will be used"
msgstr "0 یا خالی به این معنی است که پیش فرض %s مورد استفاده قرار می گیرد"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "Memory size in megabytes"
msgstr "اندازه حافظه در مگابایت"
#. translators: PHP max execution time (number).
#: views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid ""
"0 for default. Must be %d or greater and 10-20 or higher is recommended for most servers"
msgstr "0 برای پیش فرض. باید بیشتر از %d و 10-20 یا بالاتر برای بیشتر سرورها توصیه می شود"
#: views/scanner/options-group-scan-schedule.php:23
msgid "Scan Scheduling"
msgstr "برنامه ریزی اسکن"
#: views/scanner/scan-failed.php:15
msgid "Scan Failed"
msgstr "اسکن شکست خورد"
#: views/scanner/scan-failed.php:26
msgid "The error returned was:"
msgstr "خطای برگشت هست:"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "activity"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Email activity log"
msgstr "ایمیل گزارش فعالیت را وارد کنید"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "View full log"
msgstr "مشاهده گزارش کامل"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Hide log"
msgstr "مخفی کردن گزارش"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Show log"
msgstr "مشاهده گزارش"
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"
#: views/scanner/scan-progress.php:18
msgid "Spamvertising Checks"
msgstr "بررسی اسپم تبلیغاتی"
#: views/scanner/scan-progress.php:25
msgid "Spam Check"
msgstr "بررسی هرزنامه"
#: views/scanner/scan-progress.php:32
msgid "Blocklist Check"
msgstr "بررسی مسدودی ها"
#: views/scanner/scan-progress.php:39
msgid "Server State"
msgstr "وضعیت سرور"
#: views/scanner/scan-progress.php:46
msgid "File Changes"
msgstr "تغییرات فایل"
#: views/scanner/scan-progress.php:53
msgid "Malware Scan"
msgstr "اسکن بدافزار"
#: views/scanner/scan-progress.php:60
msgid "Content Safety"
msgstr "ایمنی محتوا"
#: views/scanner/scan-progress.php:67
msgid "Public Files"
msgstr "فایل های عمومی"
#: views/scanner/scan-progress.php:74
msgid "Password Strength"
msgstr "قدرت پسورد"
#: views/scanner/scan-progress.php:81
msgid "Vulnerability Scan"
msgstr "اسکن آسیب پذیری"
#: views/scanner/scan-progress.php:88
msgid "User & Option Audit"
msgstr "کاربر و تنظیم حسابرسی"
#: views/scanner/scan-results.php:16
msgid "Results Found"
msgstr "نتایج یافت شده"
#: views/scanner/scan-results.php:17
msgid "Ignored Results"
msgstr " نتایج نادیده گرفته شده"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Delete All Deletable Files"
msgstr "حذف همه فایل های قابل حذف"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Repair All Repairable Files"
msgstr "اصلاح همه فایل های قابل اصلاح"
#: views/scanner/scan-results.php:39 views/scanner/scan-results.php:71
msgid "Posts, Comments, & Files"
msgstr "پست ها، نظرات و فایل ها"
#: views/scanner/scan-results.php:45 views/scanner/scan-results.php:77
msgid "Themes & Plugins"
msgstr "پوسته ها و پلاگین ها"
#: views/scanner/scan-results.php:51 views/scanner/scan-results.php:83
msgid "Users Checked"
msgstr "کاربران بررسی شده"
#: views/scanner/scan-results.php:57 views/scanner/scan-results.php:89
msgid "URLs Checked"
msgstr "آدرس های بررسی شده"
#: views/scanner/scan-results.php:63 views/scanner/scan-results.php:95
msgid "Results Found"
msgstr "نتایج یافت شده"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:29
msgid "Let Wordfence choose when to scan my site (recommended)"
msgstr "اجازه بدهید وردفنس برای اسکن سایت من انتخاب کند(توصیه می شود)"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38
msgid "Manually schedule scans"
msgstr "برنامهریزی دستی اسکن ها"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:44
msgid "Once Daily"
msgstr "یک بار در روز"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:45
msgid "Twice Daily"
msgstr "روزانه دوبار"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:46
msgid "Every Other Day"
msgstr "هر روز دیگری"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:47
msgid "Weekdays"
msgstr "روزهای هفته"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:48
msgid "Weekends"
msgstr "تعطیلات آخر هفته"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:49
msgid "Odd Days & Weekends"
msgstr "روزهای عجیب و غریب و تعطیلات آخر هفته"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Use preferred start time"
msgstr "از زمان شروع ترجیح استفاده کنید"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Start time"
msgstr "تاریخ شروع"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:202 views/scanner/scan-scheduling.php:242
msgid "AM"
msgstr "ق.ظ"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:205 views/scanner/scan-scheduling.php:253
msgid "PM"
msgstr "عصر"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:223
msgid "Monday"
msgstr "دو شنبه"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:225
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:226
msgid "Thursday"
msgstr "5شنبه"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:227
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:228
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:229
msgid "Sunday"
msgstr "یک شنبه"
#: views/scanner/scan-starter.php:13
msgid "Start New Scan"
msgstr "شروع اسکن جدید"
#: views/scanner/scan-starter.php:14
msgid "Stop Scan"
msgstr "توقف اسکن"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Scan Stopping"
msgstr "متوقف کردن اسکن"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Stop Failed"
msgstr "متوقف نشدن"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "A termination request has been sent to stop any running scans."
msgstr "یک درخواست خاتمه برای توقف هر اسکن در حال اجرا ارسال شده است."
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "We failed to send a termination request."
msgstr "ما نتوانستیم درخواست خاتمه ارسال کنیم."
#: views/scanner/scan-type.php:21
msgid ""
"For entry-level hosting plans. Provides limited detection capability with very low "
"resource utilization."
msgstr ""
"برای برنامه های میزبانی سطح ابتدایی. قابلیت تشخیص محدود با استفاده از منابع بسیار کم "
"فراهم می کند."
#: views/scanner/scan-type.php:27
msgid ""
"Our recommendation for all websites. Provides the best detection capability in the "
"industry."
msgstr "توصیه ما برای همه وب سایت ها. بهترین ظرفیت و قابلیت تشخیص را فراهم می کند."
#: views/scanner/scan-type.php:33
msgid ""
"For site owners who think they may have been hacked. More thorough but may produce false "
"positives."
msgstr ""
"برای صاحبان سایت هایی که فکر می کنند ممکن است مورد هک شدن قرار بگیرند. دقیق تر اما ممکن "
"است گاهی نتایج نثبت کاذب ایجاد کند."
#: views/scanner/scan-type.php:39
msgid "Selected automatically when General Options have been customized for this website."
msgstr ""
"هنگامی که تنظیمات عمومی برای این وبسایت سفارشی سازی شود، به طور خودکار انتخاب می شود."
#: views/scanner/scanner-status.php:19
msgid "Wordfence Scan & Response License Enabled"
msgstr "اسکنر وردفنس فعال است"
#: views/scanner/scanner-status.php:22
msgid "Wordfence Scan & Care License Enabled"
msgstr "Wordfence Scan & مجوز مراقبت فعال شد"
#: views/scanner/scanner-status.php:25
msgid "Wordfence Scan & Premium Enabled"
msgstr "اسکن وردفنس ویژه نسخه پرمیوم فعال شده است"
#: views/scanner/scanner-status.php:35
msgid "Wordfence Scan Deactivated"
msgstr "اسکن وردفنس غیر فعال است"
#: views/scanner/scanner-status.php:36
msgid ""
"A Wordfence scan examines all files, posts, pages, and comments on your WordPress "
"website looking for malware, known malicious URLs, and known patterns of infections. It "
"also does several other reputation and server checks."
msgstr ""
"یک اسکن وردفنس تمام فایل ها، پست ها، صفحات و نظرات را در وبسایت وردپرس شما به دنبال نرم "
"افزارهای مخرب، آدرس های مخرب شناخته شده و الگوهای شناخته شده آلودگی بررسی می کند. همچنین "
"چندین اعتبار دیگر و سرور را بررسی می کند."
#: views/scanner/scanner-status.php:38
msgid "Enable Automatic Scans"
msgstr "فعال کردن اسکن خودکار"
#: views/scanner/scanner-status.php:58
msgid "Wordfence Scan Enabled"
msgstr "اسکن وردفنس فعال شده است"
#: views/scanner/scanner-status.php:66
msgid ""
"As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat "
"Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware "
"signatures as well as the Wordfence real-time IP blocklist. Upgrade to Premium today to "
"improve your protection."
msgstr ""
"به عنوان یک کاربر رایگان Wordfence، شما در حال حاضر از نسخه Community Feed دفاع از تهدید "
"استفاده می کنید. کاربران ممتاز توسط قوانین فایروال اضافی و امضاهای بدافزار و همچنین "
"فهرست بلاک IP لحظه ای Wordfence محافظت می شوند. برای بهبود حفاظت خود، همین امروز به "
"Premium ارتقا دهید."
#: views/scanner/scanner-status.php:72 views/waf/firewall-status.php:85
msgid "Premium Protection Enabled"
msgstr "محافظت پرمیوم فعال شده است"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:13
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:13
msgid ""
"The results of your scan may indicate that you could benefit from Wordfence Site Cleaning"
msgstr ""
"نتایج اسکن شما ممکن است نشان دهنده این باشد که شما می توانید از تمیز کردن سایت با وردفنس "
"بهره مند شوید"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:14
msgid ""
"Since you have the beta threat defense feed enabled, there is a high likelihood that "
"your results could include false positives. If you think you have indeed been hacked, "
"our team of security experts can help."
msgstr ""
"از آنجا که خوراک دفاع بتا را فعال کرده اید، احتمال بالایی وجود دارد که نتایج شما شامل "
"بطور کاذب مثبت باشد. اگر فکر می کنید که شما واقعا هک شده اید، تیم ما متشکل از کارشناسان "
"امنیتی می تواند به شما کمک کند."
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:12
msgid "Need help from the WordPress security experts?"
msgstr "به کمک کارشناسان امنیت وردپرس نیاز دارید؟"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:14
msgid ""
"Sign up for Wordfence Care today and get expert help with any security issue. Wordfence "
"Care is for business owners who put a premium on their time. With Wordfence Care, we "
"take care of it, so that you can focus on your customers. Check out Wordfence Response "
"for mission-critical WordPress websites."
msgstr ""
"همین امروز در Wordfence Care ثبت نام کنید و برای هر مشکل امنیتی از متخصص کمک بگیرید. "
"Wordfence Care برای صاحبان مشاغلی است که برای وقت خود حق بیمه می گذارند. ما با Wordfence "
"Care از آن مراقبت می کنیم تا بتوانید روی مشتریان خود تمرکز کنید. پاسخ Wordfence را برای "
"وب سایت های وردپرس مهم بررسی کنید."
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18 views/scanner/site-cleaning.php:21
msgid "Learn More About Wordfence Care"
msgstr "درباره Wordfence Care بیشتر بدانید"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
msgid "Learn More About Wordfence Response"
msgstr "درباره پاسخ Wordfence بیشتر بدانید"
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:14
msgid ""
"Since you have High Sensitivity scanning enabled, there is a very high likelihood that "
"your results will include false positives. If you think you have indeed been hacked, our "
"team of security experts can help."
msgstr ""
"از آنجا که اسکن حساسیت بالا فعال است، احتمال بسیار زیاد است که نتایج شما شامل بطور کاذب "
"مثبت باشد. اگر فکر می کنید که شما واقعا هک شده اید، تیم ما متشکل از کارشناسان امنیتی می "
"تواند به شما کمک کند."
#: views/scanner/site-cleaning.php:13
msgid "Need help with a security issue?"
msgstr "برای یک مشکل امنیتی به کمک نیاز دارید؟"
#: views/scanner/site-cleaning.php:15
msgid ""
"Sign up for Wordfence Care and we’ll take care of it. Our security experts will clean "
"your site, resolve the infection, and perform a security audit. Get hands-on support "
"with any security issue including help installing, configuring and optimizing Wordfence."
msgstr ""
"برای Wordfence Care ثبت نام کنید و ما از آن مراقبت خواهیم کرد. کارشناسان امنیتی ما سایت "
"شما را تمیز می کنند، عفونت را برطرف می کنند و یک ممیزی امنیتی انجام می دهند. با هر مشکل "
"امنیتی، از جمله کمک به نصب، پیکربندی و بهینه سازی Wordfence، پشتیبانی عملی دریافت کنید."
#: views/tools/options-group-2fa.php:24
msgid "Two-Factor Authentication Options"
msgstr "گزینه های احراز هویت دو عاملی"
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:51
msgid ""
"Require Cellphone Sign-in for all Administrators (opens in new tab)
Note: This setting requires "
"at least one administrator to have Cellphone Sign-in enabled. On multisite, this option "
"applies only to super admins."
msgstr ""
"نیاز به ورود به سیستم تلفن همراه برای همه مدیران (در برگه جدید باز می شود)
توجه: این تنظیم حداقل "
"به یک سرپرست نیاز دارد که ورود به سیستم تلفن همراه را فعال کند. در چند سایت، این گزینه "
"فقط برای super admin ها اعمال می شود."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:63
msgid ""
"Enable Separate Prompt for Two-Factor Code (opens in new tab)
Note: This setting changes "
"the behavior for obtaining the two-factor authentication code from using the password "
"field to showing a separate prompt. If your theme overrides the default login page, you "
"may not be able to use this option."
msgstr ""
"فعال کردن درخواست جداگانه برای کد دو عاملی (در برگه جدید باز می شود)
توجه: این تنظیم رفتار "
"دریافت کد احراز هویت دو مرحله ای را از استفاده از رمز عبور تغییر می دهد. فیلد برای نمایش "
"یک اعلان جداگانه. اگر طرح زمینه شما از صفحه ورود به سیستم پیش فرض لغو شود، ممکن است "
"نتوانید از این گزینه استفاده کنید."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:64
msgid ""
"
This setting will be ignored because the PHP configuration option "
"output_buffering is off."
msgstr ""
"
این تنظیم نادیده گرفته می شود زیرا گزینه پیکربندی پی اچ پی "
"output_buffering خاموش است. "
#: views/tools/options-group-audit-log.php:37
#| msgid "Additional Options"
msgid "Audit Log Options"
msgstr "تنظیمات گزارش حسابرسی"
#: views/tools/options-group-audit-log.php:45
msgid ""
"These options let you choose which site events to record in the audit log, which is "
"automatically sent to Wordfence Central to prevent any tampering by an attacker. When "
"Audit Log logging mode is set to \"Significant Events\", all events "
"except content changes will be recorded. \"All Events\" will include content-related "
"events and may be used to monitor for unauthorized post or page changes."
msgstr ""
"این گزینهها به شما این امکان را میدهند که انتخاب کنید کدام رویدادهای سایت در لاگ ممیزی "
"ثبت شوند، که بهطور خودکار به وردفنس سنترال ارسال میشود تا از هرگونه دستکاری توسط یک "
"حملهکننده جلوگیری شود. زمانی که حالت ثبت لاگ ممیزی بر روی “رویدادهای "
"مهم” تنظیم شده باشد، تمامی رویدادها به جز تغییرات محتوا ثبت خواهند شد. “تمام رویدادها” "
"شامل رویدادهای مرتبط با محتوا خواهد بود و میتواند برای نظارت بر تغییرات غیرمجاز پست یا "
"صفحه استفاده شود."
#: views/tools/options-group-audit-log.php:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to restore the default Scan settings? This will undo any custom "
#| "changes you have made to the options on this page."
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default Audit Log settings? This will undo any "
"custom changes you have made to the options on this page."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات اسکن پیش فرض را بازیابی کنید؟ این کار تغییرات "
"سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، از بین می برد."
#: views/tools/options-group-audit-log.php:69
#| msgid "Review"
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: views/tools/options-group-audit-log.php:70
#| msgid "Ignored Results"
msgid "Significant Events"
msgstr " رویدادهای مهم"
#: views/tools/options-group-audit-log.php:71
#| msgid "IP Address"
msgid "All Events"
msgstr "همه رویدادها"
#: views/tools/options-group-audit-log.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Display Blocking menu option"
msgid "Display Audit Log menu option"
msgstr "مشاهده منوی تنظیمات مسدود کردن"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:32
msgid "Live Traffic Options"
msgstr "تنظیمات ترافیک آنلاین"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:40
msgid ""
"These options let you choose which traffic to log and to ignore certain types of "
"visitors, based on their level of access, usernames, IP address, or browser type. If you "
"run a high-traffic website where it is not feasible to see your visitors in real-time, "
"simply change the Traffic logging mode to \"Security Only.\""
msgstr ""
"این گزینه ها به شما اجازه می دهد تا انتخاب کنید که کدام ترافیک برای گزارش و یا صرف نظر "
"از نوع خاصی از بازدیدکنندگان، بر اساس سطح دسترسی آنها، نام کاربری ها، آدرس IP یا نوع "
"مرورگر. اگر وبسایت ترافیکی را اجرا کنید که در آن زمان نمیتواند بازدیدکنندگان شما را در "
"زمان واقعی ببیند، به سادگی حالت ورود به سیستم ترافیک را به «تنها "
"امنیت» تغییر دهید."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default Live Traffic settings? This will undo any "
"custom changes you have made to the options on this page."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات پیش فرض ترافیک آنلاین را بازیابی کنید؟ این کار "
"تغییرات سفارشی را که در تنظیمات این صفحه ایجاد کرده اید، از بین می برد."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:61
msgid "Traffic logging mode"
msgstr "حالت ورود به سیستم ترافیک"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:63
msgid "Security Only"
msgstr "فقط امنیت"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:64
msgid "All Traffic"
msgstr "تمام ترافیک"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:123
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data (1-30 days)"
msgstr "حداکثر روز برای نگهداری دادههای ترافیک زنده (1 تا 30 روز)"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:135
msgid "Display Live Traffic menu option"
msgstr "مشاهده تنظیمات منو ترافیک آنلاین"
#: views/tours/login-security.php:28
msgid "Introducing the New Wordfence 2FA"
msgstr "معرفی احراز هویت دو عاملی جدید وردفنس"
#: views/tours/login-security.php:29
msgid ""
"We are excited to announce the release of a completely rebuilt two-factor authentication "
"(2FA) feature within Wordfence. 2FA is an important layer of security that protects you "
"from password guessing and credential stuffing attacks. Previously a Premium-only "
"feature, it is now available for sites running the free version of Wordfence. You are "
"now able to enable 2FA for any role, we’ve added a number of important security "
"features, and we’ve significantly improved the admin interface."
msgstr ""
"ما بسیار هیجان زده ایم که از طریق وردفنس نسخه آزمایشی احراز هویت دو عاملی جدید (2FA) و "
"کاملا بازسازی شده را اعلام کنیم. احراز هویت دو عاملی جدید یک لایه مهمی از امنیت است که "
"شما را از حدس زدن رمز عبور و حملات اعتبار سنجی محافظت می کند. این ویژگی قبلا تنها در "
"نسخه پرمیوم در دسترس بود که الان در نسخه رایگان وردفنس نیز در دسترس می باشد. شما هم "
"اکنون می توانید احراز هویت دو عاملی جدید را برای هر نقش کاربری فعال کنید، همچنین تعدادی "
"از ویژگی های مهم امنیتی جدید را اضافه کرده ایم و رابط کاربری آن را به طور قابل توجهی "
"بهبود داده ایم."
#: views/tours/login-security.php:44
msgid "Individual Allowlisting"
msgstr "فهرست مجاز فردی"
#: views/tours/login-security.php:45
msgid ""
"Two-factor authentication now has its own IP allowlist. If necessary, you can allow "
"specific IP addresses or ranges to skip 2FA when logging in."
msgstr ""
"احراز هویت دو مرحله ای اکنون لیست مجاز IP خود را دارد. در صورت لزوم، میتوانید به آدرسها "
"یا محدودههای IP خاص اجازه دهید هنگام ورود به سیستم، از 2FA رد شوند."
#: views/tours/login-security.php:60
msgid "New Login Page Captcha Feature"
msgstr "صفحه ورود مجهز به سیستم جدید ویژگی کپچا"
#: views/tours/login-security.php:61
msgid ""
"Wordfence now includes the option to enable Google reCaptcha v3 on your WordPress login "
"and registration pages. This adds a powerful new layer of protection against password "
"guessing and credential stuffing attacks from bots without slowing down real users."
msgstr ""
"وردفنس در حال حاضر شامل گزینه ای برای فعال کردن Google reCaptcha v3 در صفحه ورود و ثبت "
"نام وردپرس شما می باشد. این ویژگی اضافه یک لایه قدرتمند جدید از حفاظت در برابر حدس زدن "
"رمز عبور و حملات اعتبار سنجی از ربات ها بدون کاهش کاربران واقعی می باشد."
#: views/tours/login-security.php:70
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#. translators: 1. PHP version. 2. Wordfence version. 3. Minimum PHP version.
#: views/unsupported-php/admin-message.php:17
msgid ""
"You are running PHP version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence "
"features will not be available until PHP has been upgraded. We recommend using PHP "
"version 8.1, but Wordfence will run on PHP version %3$s at a minimum."
msgstr ""
"شما نسخه PHP %1$s را اجرا می کنید که توسط Wordfence %2$s پشتیبانی نمی شود. ویژگی های "
"Wordfence تا زمانی که PHP ارتقا داده نشود در دسترس نخواهد بود. توصیه می کنیم از PHP نسخه "
"8.1 استفاده کنید، اما Wordfence حداقل بر روی نسخه PHP %3$s اجرا می شود."
#. translators: 1. WordPress version. 2. Wordfence version. 3. Minimum WordPress version.
#: views/unsupported-wp/admin-message.php:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are running PHP version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence "
#| "features will not be available until PHP has been upgraded. We recommend using PHP "
#| "version 8.1, but Wordfence will run on PHP version %3$s at a minimum."
msgid ""
"You are running WordPress version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. "
"Wordfence features will not be available until WordPress has been upgraded. We recommend "
"using the current version of WordPress, but Wordfence will run on WordPress version %3$s "
"at a minimum."
msgstr ""
"شما نسخه PHP %1$s را اجرا می کنید که توسط Wordfence %2$s پشتیبانی نمی شود. ویژگی های "
"Wordfence تا زمانی که PHP ارتقا داده نشود در دسترس نخواهد بود. توصیه می کنیم از PHP نسخه "
"8.1 استفاده کنید، اما Wordfence حداقل بر روی نسخه PHP %3$s اجرا می شود."
#: views/user/disabled-application-passwords.php:9
msgid "Application Passwords"
msgstr "رمزهای عبور برنامه"
#: views/user/disabled-application-passwords.php:17
msgid "The site admin can change this option."
msgstr "مدیر سایت می تواند این گزینه را تغییر دهد."
#: views/user/disabled-application-passwords.php:24
msgid "Edit Wordfence Options"
msgstr "گزینه های Wordfence را ویرایش کنید"
#: views/waf/firewall-status.php:19
msgid "Wordfence Firewall & Response License Enabled"
msgstr "فایروال Wordfence & مجوز پاسخ فعال است"
#: views/waf/firewall-status.php:22
msgid "Wordfence Firewall & Care License Enabled"
msgstr "فایروال Wordfence & مجوز مراقبت فعال شد"
#: views/waf/firewall-status.php:25
msgid "Wordfence Firewall & Premium Enabled"
msgstr "فایروال وردفنس ویژه نسخه پرمیوم فعال شده است"
#: views/waf/firewall-status.php:35
msgid "Wordfence Firewall Deactivated"
msgstr "فایروال وردفنس غیرفعال شده است"
#: views/waf/firewall-status.php:36
msgid ""
"The Wordfence Web Application Firewall is a PHP-based, application-level firewall that "
"filters out malicious requests to your site. It is designed to run at the beginning of "
"WordPress' initialization to filter any attacks before plugins or themes can run any "
"potentially vulnerable code."
msgstr ""
"فایروال وردفنس یک فایروال مبتنی بر پی اچ پی است که درخواست های مخرب را به سایت شما فیلتر "
"می کند. این قابلیت به گونه ای طراحی شده است که در ابتدای شروع وردپرس اجرا شود تا هرگونه "
"حملات را قبل از اینکه پلاگین ها یا پوسته ها بتوانند کد های بالقوه آسیب پذیر را اجرا "
"کنند، فیلتر کند."
#: views/waf/firewall-status.php:38
msgid "Enable Firewall"
msgstr "فعال کردن فایروال"
#: views/waf/firewall-status.php:59
msgid "Wordfence Firewall Activated"
msgstr "فایروال وردفنس فعال شده است"
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Enabled"
msgstr "حالت تنظیم با سایت فعال شده است"
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Until %s"
msgstr "حالت تنظیم با سایت تا %s"
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:69
msgid ""
" When you first "
"install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows "
"Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how "
"to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for "
"a week before you enable the firewall."
msgstr ""
" وقتی اولین بار "
"برنامه فایروال وب وردفنس را نصب کردید، در حالت تنظیم با سایت قرار خواهد گرفت. این به "
"وردفنس اجازه می دهد تا در مورد سایت شما مطالعه و یادگیری بکند تا بتوانیم بدانیم چگونه از "
"آن حفاظت کنیم و چگونه می توانیم از طریق فایروال به بازدیدکنندگان معمولی اجازه دهیم. "
"توصیه می کنیم قبل از اینکه فایروال را فعال کنید اجازه دهید وردفنس برای یک هفته وبسایت "
"شما را مطالعه و یادگیری بکند."
#: views/waf/option-rate-limit.php:34
msgid "then"
msgstr "سپس"
#: views/waf/option-rules.php:5
msgid "Rules"
msgstr "قوانین"
#: views/waf/option-rules.php:6
msgid ""
"You are currently running the WAF from another WordPress installation. These rules can "
"be disabled or enabled once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr ""
"شما در حال حاضر از فایروال وردفنس از نصب وردپرس دیگری استفاده می کنید. این قواعد را می "
"توانید غیرفعال کنید یا فعال کنید، هنگامی که فایروال را برای اجرای درست روی این سایت "
"پیکربندی می کنید."
#: views/waf/option-rules.php:11
msgid "Manually Refresh Rules"
msgstr "تازه سازی دستی قوانین"
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "Add Allowlisted URL/Param"
msgstr "URL/Param لیست مجاز را اضافه کنید"
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid ""
"The URL/parameters in this table will not be tested by the firewall. They are typically "
"added while the firewall is in Learning Mode or by an admin who identifies a particular "
"action/request is a false positive."
msgstr ""
"آدرس / پارامترها در این جدول توسط فایروال مورد آزمایش قرار نمی گیرد. آنها معمولا در "
"حالتی که فایروال در حالت تنظیم با سایت قرار دارد یا زمانی که یک مدیر تشخیص میدهد که یک "
"عمل خاص، تاثیر مثبت کاذب دارد، اضافه میشوند."
#: views/waf/option-whitelist.php:13
msgid "POST Body"
msgstr "محتوای نوشته"
#: views/waf/option-whitelist.php:14
msgid "Cookie"
msgstr " کوکی"
#: views/waf/option-whitelist.php:15
msgid "File Name"
msgstr "نام پرونده"
#: views/waf/option-whitelist.php:16
msgid "Header"
msgstr "هدر"
#: views/waf/option-whitelist.php:17
msgid "Query String"
msgstr "رشته پرس و جو"
#: views/waf/option-whitelist.php:21
msgid "Param Name"
msgstr "نام پارام"
#: views/waf/option-whitelist.php:23
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "Allowlist Entry Exists"
msgstr "ورودی لیست مجاز وجود دارد"
#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "An allowlist entry for this URL and parameter already exists."
msgstr "یک ورودی لیست مجاز برای این URL و پارامتر از قبل وجود دارد."
#: views/waf/option-whitelist.php:60
msgid "Allowlisted via Firewall Options page"
msgstr "از طریق صفحه گزینه های فایروال در لیست مجاز قرار گرفته است"
#: views/waf/option-whitelist.php:107 views/waf/options-group-whitelisted.php:83
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:96
msgid "Param"
msgstr "پارام"
#: views/waf/option-whitelist.php:108 views/waf/options-group-whitelisted.php:85
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:98
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#: views/waf/option-whitelist.php:112
msgid "Filter Value"
msgstr "فیلتر مقدار"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:26
msgid "Advanced Firewall Options"
msgstr "تنظیمات پیشرفته فایروال"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:41
msgid ""
"You are currently running the WAF from another WordPress installation. This option can "
"be changed once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr ""
"شما در حال حاضر از فایروال وردفنس از نصب وردپرس دیگری استفاده می کنید. این گزینه را می "
"توان هنگامی که شما فایروال را برای اجرای صحیح در این سایت پیکربندی کردید تغییر دهید."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:54
msgid ""
"Allowlisted IPs must be separated by commas or placed on separate lines. You can specify "
"ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or "
"127.0.0.1-127.0.1.100
Wordfence automatically allowlists private networks (opens in new tab)"
"span> because these are not routable on the public Internet."
msgstr ""
"IP های لیست مجاز باید با کاما از هم جدا شوند یا در خطوط جداگانه قرار گیرند. میتوانید "
"محدودهها را با استفاده از قالبهای زیر مشخص کنید: 127.0.0.1/24، 127.0.0.[1-100]، یا "
"127.0.0.1-127.0.1.100
لیستهای مجاز خودکار Wordfence شبکه های "
"خصوصی (در برگه جدید باز می شود) زیرا اینها "
"در اینترنت عمومی قابل مسیریابی نیستند."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:101
msgid ""
"Separate multiple URLs with commas or place them on separate lines. Asterisks are "
"wildcards, but use with care. If you see an attacker repeatedly probing your site for a "
"known vulnerability you can use this to immediately block them. All URLs must start with "
"a \"/\" without quotes and must be relative. e.g. /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-"
"access/this/URL/, /starts/with-*"
msgstr ""
"چندین آدرس را با کاما جدا کنید یا آنها را در خطوط جداگانه قرار دهید. استفاده از * مجاز "
"است، اما با دقت استفاده کنید.. اگر متوجه شدید که یک مهاجم مکررا سایت شما را برای یک آسیب "
"پذیری شناخته کاوش می کند، می توانید از این برای بلافاصله مسدود کردن آن استفاده کنید. "
"تمام آدرس ها باید با \"/\" بدون نقل قول شروع شوند و باید نسبی باشند. به عنوان مثال، /"
"badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/آدرس/, /starts/with-*"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:114
msgid ""
"Ignored IPs must be separated by commas or placed on separate lines. These addresses "
"will be ignored from any alerts about increased attacks and can be used to ignore things "
"like standalone website security scanners."
msgstr ""
"آی پی های نادیده گرفته شده باید با استفاده از کاما از هم جدا شوند یا در خطوط جداگانه "
"قرار بگیرند. این آدرس ها از هر گونه هشدار درباره افزایش حملات نادیده گرفته می شود و می "
"تواند برای نادیده گرفتن اسکنر های امنیتی مستقل وب مورد استفاده قرار گیرد."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:137
msgid "Category"
msgstr "دسته"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "No rules currently set."
msgstr "هیچ قوانینی در حال حاضر تنظیم نشده است."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid ""
"Click "
"here to pull down the latest from the Wordfence servers."
msgstr ""
"اینجا را "
"کلیک کنید تا جدیدترین ها را از سرورهای Wordfence پایین بیاورید."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:161
msgid "SHOW ALL RULES"
msgstr "تمام قوانین را نشان دهید"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:26
msgid "Basic Firewall Options"
msgstr "تنظیمات پایه فایروال"
#. translators: WordPress admin URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:36
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:473
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:35
msgid ""
"You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress "
"installation. Please click here to configure the Firewall to run "
"correctly on this site."
msgstr ""
"شما در حال حاضر فایروال وردفنس را از نصب دیگری از وردپرس اجرا می کنید. لطفا برای "
"پیکربندی فایروال برای اجرای صحیح در این سایت اینجا کلیک کنید ."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "Enabled and Protecting:"
msgstr "فعال و محافظت شده:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid ""
"In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is actively blocking requests "
"matching known attack patterns and is actively protecting your site from attackers."
msgstr ""
"در این حالت، فایروال وردفنس به طور فعال در حال مسدود کردن درخواست ها با الگوهای حمله "
"شناخته شده است و به طور فعال از سایت شما از مهاجمان محافظت می کند."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "Learning Mode:"
msgstr "حالت تنظیم با سایت:"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid ""
"When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning "
"mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to "
"protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let "
"Wordfence learn for a week before you enable the firewall. Learn More (opens in new tab)"
msgstr ""
"هنگامی که برای اولین بار فایروال Wordfence را نصب می کنید، در حالت تنظیم با سایت قرار می "
"گیرد. این به Wordfence اجازه می دهد تا در مورد سایت شما بیاموزد تا ما بتوانیم نحوه "
"محافظت از آن و نحوه اجازه دادن به بازدیدکنندگان عادی از طریق فایروال را درک کنیم. توصیه "
"می کنیم قبل از فعال کردن فایروال، اجازه دهید Wordfence یک هفته یاد بگیرد. بیشتر بیاموزید (در برگه جدید باز می شود)"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "Disabled:"
msgstr "غیرفعال:"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid ""
"In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is functionally turned off and does "
"not run any of its rules or analyze the request in any way."
msgstr ""
"در این حالت فایروال وردفنس به طور کارکردی خاموش می شود و هیچ کدام از قوانین آن را اجرا "
"نمی کند و هر گونه درخواست تجزیه و تحلیل را تحلیل نمی کند."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:46
msgid "Enabled and Protecting"
msgstr "فعال و محافظت شده است"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:161
msgid "Automatically enable on"
msgstr "به طور خودکار فعال در"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:165
msgid "Protection Level"
msgstr "سطح حفاظت"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "Extended Protection:"
msgstr "حفاظت گسترده:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "All PHP requests will be processed by the firewall prior to running."
msgstr "تمام درخواستهای PHP قبل از اجرای برنامه توسط فایروال پردازش می شوند."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:168
msgid ""
"If you're moving to a new host or a new installation location, you may need to "
"temporarily disable extended protection to avoid any file not found errors. Use this "
"action to remove the configuration changes that enable extended protection mode or you "
"can remove them "
"manually (opens in new tab)."
msgstr ""
"اگر به یک هاست جدید یا یک مکان نصب جدید منتقل میشوید، ممکن است لازم باشد حفاظت گسترده را "
"به طور موقت غیرفعال کنید تا از هرگونه خطای یافت نشدن فایل جلوگیری کنید. از این عملکرد "
"برای حذف تغییرات پیکربندی که حالت حفاظت گسترده را فعال میکنند استفاده کنید یا میتوانید "
"آنها را به صورت دستی حذف "
"کنید (در برگه جدید باز می شود)."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "Existing WAF Installation Detected:"
msgstr "نصب فایروال وردفنس موجود شناسایی شده است:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid ""
"You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress "
"installation. Please configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr ""
"شما در حال حاضر فایروال وردفنس را از نصب دیگری از وردپرس اجرا می کنید. لطفا فایروال را "
"برای اجرای درست روی این سایت پیکربندی کنید."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:172
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:175
msgid "Optimize the Wordfence Firewall"
msgstr "بهینه سازی فایروال وردفنس"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "Basic WordPress Protection:"
msgstr "حفاظت عمومی وردپرس:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid ""
"The plugin will load as a regular plugin after WordPress has been loaded, and while it "
"can block many malicious requests, some vulnerable plugins or WordPress itself may run "
"vulnerable code before all plugins are loaded."
msgstr ""
"افزونه به عنوان یک افزونه منظم پس از بارگیری وردپرس بارگذاری می شود و در حالی که می "
"تواند بسیاری از درخواست های مخرب را مسدود کند، برخی از افزونه های آسیب پذیر و یا وردپرس "
"ممکن است قبل از بارگیری تمام پلاگین ها، کد آسیب پذیری را اجرا کنند."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:296
msgid "Error During Setup"
msgstr "خطا در حین راه اندازی"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
msgid "Premium Feature:"
msgstr "ویژگی نسخه پرمیوم:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:475
msgid ""
"This feature blocks all traffic from IPs with a high volume of recent malicious activity "
"using Wordfence's real-time blocklist."
msgstr ""
"این ویژگی با استفاده از لیست بلاک لحظه ای Wordfence، تمام ترافیک IP هایی را که حجم "
"بالایی از فعالیت های مخرب اخیر دارند، مسدود می کند."
#: views/waf/options-group-brute-force.php:39
msgid ""
"This option enables all \"Brute Force Protection\" options, including strong password "
"enforcement and invalid login throttling. You can modify individual options below."
msgstr ""
"این گزینه تمام تنظیمات \"حفاظت بروت فورس\" را فعال میکند، از جمله اجرای رمز عبور قوی و "
"مهار ورود نامعتبر. میتوانید هر کدام را به صورت جداگانه در زیر تغییر دهید."
#: views/waf/options-group-brute-force.php:140
msgid "Hit enter to add a username"
msgstr "برای افزودن نام کاربری اینتر بزنید"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:163
msgid "Additional Options"
msgstr "تنظیمات اضافی"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:239
msgid ""
"If you use external services that may send POST requests without these headers, do not "
"use this option, as they will be blocked."
msgstr ""
"اگر از سرویسهای خارجی استفاده میکنید که ممکن است درخواستهای POST را بدون این هدرها ارسال "
"کنند، از این گزینه استفاده نکنید، زیرا مسدود میشوند."
#: views/waf/options-group-brute-force.php:251
msgid ""
"HTML tags will be stripped prior to output and line breaks will be converted into the "
"appropriate tags."
msgstr ""
"تگ های HTML قبل از خروجی حذف می شوند و خطوط شکسته به برچسب های مناسب تبدیل می شوند."
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:39
msgid ""
"NOTE: This checkbox enables ALL blocking/throttling functions including IP, country and "
"advanced blocking, and the \"Rate Limiting Rules\" below."
msgstr ""
"توجه: این چک باکس تمام توابع مسدود کردن/مهار کردن از جمله IP، کشور و مسدودکردن پیشرفته و "
"\"قوانین محدودیت سرعت\" را در زیر فعال می کند."
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:195
msgid ""
"These URL patterns will be excluded from the throttling rules used to limit crawlers."
msgstr "این الگوهای آدرس از قوانین محرمانه استفاده می شود که برای خزنده ها محدود می شود."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:26
msgid "Allowlisted URLs"
msgstr "URL های لیست مجاز"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:53
msgid "Front-end Website"
msgstr "فرانت وبسایت"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:60
msgid "Admin Panel"
msgstr "پنل مدیریت"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:64
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives"
msgstr "بررسی درخواست های پس زمینه از مرورگر وب مدیر برای اثبات های نادرست"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:80 views/waf/options-group-whitelisted.php:93
msgid "Select/deselect all"
msgstr "انتخاب/لغو انتخاب همه"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:84 views/waf/options-group-whitelisted.php:97
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده است"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:107
msgid "Select row ${idx}"
msgstr "انتخاب ردیف ${idx}"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:108
msgid "Toggle row ${idx}"
msgstr "تغییر ردیف ${idx}"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:157
msgid "No allowlisted URLs currently set."
msgstr "در حال حاضر هیچ نشانی اینترنتی در لیست مجاز تنظیم نشده است."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/status-tooltip-learning-mode.php:6
msgid ""
"The Web Application Firewall is currently in Learning Mode. Learn More (opens in new tab)"
msgstr ""
"فایروال در حال حاضر در حالت تنظیم با سایت است. بیشتر بیاموزید (در برگه "
"جدید باز می شود)"
#: views/waf/waf-install-manual.php:10
msgid ""
"The required file has been created. You'll need to insert the following code into your "
"php.ini to finish installation:"
msgstr ""
"فایل مورد نیاز ایجاد شده است. برای تکمیل نصب باید کد زیر را در php.ini وارد "
"کنید:"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-install-manual.php:12
msgid ""
"You can find more details on alternative setup steps, including installation on "
"SiteGround or for multiple sites sharing a single php.ini, in our documentation (opens in new tab)."
msgstr ""
"میتوانید جزئیات بیشتر در مورد مراحل راهاندازی جایگزین، از جمله نصب در SiteGround یا برای "
"چندین سایت که یک php.ini را به اشتراک میگذارند، در مستندات ما بیابید (در "
"برگه جدید باز می شود)."
#: views/waf/waf-install.php:9
msgid "Optimize Wordfence Firewall"
msgstr "بهینه سازی فایروال وردفنس"
#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "If you cannot complete the setup process, "
msgstr "اگر نمی توانید فرآیند راه اندازی را کامل کنید. "
#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "click here for help"
msgstr "برای کمک اینجا را کلیک کنید"
#: views/waf/waf-install.php:22
msgid ""
"To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is "
"designed to run via a PHP setting called auto_prepend_file, which ensures "
"it runs before any potentially vulnerable code runs."
msgstr ""
"وب سایت وردفنس فایروال را از طریق یک تنظیم PHP به نام auto_prepend_file code> "
"طراحی کرده است تا مطمئن شوید که آن را به عنوان امن ترین سایت ممکن ایجاد می کند تا از "
"طریق یک تنظیمات PHP به نام auto_prepend_file اجرا شود، که قبل از اجرای هر "
"کدام از آسیب پذیری ها، اجرا می شود."
#: views/waf/waf-install.php:24
msgid ""
"To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is "
"designed to run via a PHP setting called auto_prepend_file, which ensures "
"it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting is currently in "
"use, and is including this file:"
msgstr ""
"وب سایت وردفنس فایروال از طریق یک تنظیم PHP به نام auto_prepend_file code> "
"طراحی شده است تا مطمئن شود که آن را به عنوان امن ترین سایت ممکن ایجاد می کند. تا از طریق "
"یک تنظیمات PHP به نام auto_prepend_file اجرا شود، که قبل از اجرای هر کدام "
"از آسیب پذیری ها، اجرا می شود. این تنظیمات PHP در حال حاضر در حال استفاده است و شامل این "
"فایل است:"
#: views/waf/waf-install.php:26
msgid ""
"If you don't recognize this file, please contact us on the WordPress "
"support forums (opens in new tab) before "
"proceeding."
msgstr ""
"Save translation\n"
"اگر این فایل را نمی شناسید، لطفا در انجمن های پشتیبانی وردپرس "
"با ما تماس بگیرید (در برگه جدید باز می شود)"
"a> قبل از ادامه."
#: views/waf/waf-install.php:27
msgid ""
"You can proceed with the installation and we will include this from within our "
"wordfence-waf.php file which should maintain compatibility with your site, "
"or you can opt to override the existing PHP setting."
msgstr ""
"شما می توانید نصب را ادامه دهید و ما این را از داخل فایل wordfence-waf.php "
"خودمان که باید سازگاری با سایت شما را حفظ کنیم، یا می توانیم تنظیمات PHP موجود را لغو "
"کنیم."
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Include"
msgstr "شامل"
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Override"
msgstr "بازنویسی کردن"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "NOTE:"
msgstr "توجه:"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid ""
"If you have separate WordPress installations with Wordfence installed within a "
"subdirectory of this site, it is recommended that you perform the Firewall installation "
"procedure on those sites before this one."
msgstr ""
"اگر شما وردپرس های جداگانه ای با وردفنس در یک زیر شاخه ی این سایت نصب کرده اید، توصیه می "
"شود که قبل از این روش نصب فایروال را در آن سایت ها انجام دهید."
#: views/waf/waf-install.php:34 views/waf/waf-uninstall.php:40
msgid "Apache + mod_php"
msgstr "آپاچی + mod_php"
#: views/waf/waf-install.php:35 views/waf/waf-uninstall.php:41
msgid "Apache + suPHP"
msgstr "آپاچی + suPHP"
#: views/waf/waf-install.php:36 views/waf/waf-uninstall.php:42
msgid "Apache + CGI/FastCGI"
msgstr "آپاچی + CGI/FastCGI"
#: views/waf/waf-install.php:37 views/waf/waf-uninstall.php:43
msgid "LiteSpeed/lsapi"
msgstr "LiteSpeed/lsapi"
#: views/waf/waf-install.php:38 views/waf/waf-uninstall.php:44
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"
#: views/waf/waf-install.php:39 views/waf/waf-uninstall.php:45
msgid "Windows (IIS)"
msgstr "ویندوز (IIS)"
#: views/waf/waf-install.php:40
msgid "Manual Configuration"
msgstr "پیکربندی دستی"
#: views/waf/waf-install.php:56 views/waf/waf-uninstall.php:61
msgid "If you know your web server's configuration, please select it from the list below."
msgstr "اگر پیکربندی وب سرورتان را می دانید، لطفا آن را از لیست زیر انتخاب کنید."
#: views/waf/waf-install.php:58
msgid ""
"We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web "
"server's configuration, please select it now. You can also choose \"Manual "
"Configuration\" for alternate installation details."
msgstr ""
"ما پیکربندی سرور شما را با توجه به تست هایمان انجام داده ایم، اما اگر می دانید پیکربندی "
"وب سرورتان را می دانید، لطفا آن را انتخاب کنید. شما همچنین می توانید \"پیکربندی دستی\" "
"را برای جزئیات نصب مجدد انتخاب کنید."
#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Support URL.
#: views/waf/waf-install.php:63
msgid ""
"Part of the Firewall configuration procedure for NGINX depends on creating a %1$s"
"code> file in the root of your WordPress installation. This file can contain sensitive "
"information and public access to it should be restricted. We have instructions on our documentation "
"site (opens in new tab) on what directives "
"to put in your nginx.conf to fix this."
msgstr ""
"Translation is too long to be saved\n"
"بخشی از روند پیکربندی فایروال برای NGINX به ایجاد یک فایل %1$s در ریشه نصب "
"وردپرس بستگی دارد. این فایل می تواند حاوی اطلاعات حساس باشد و دسترسی عمومی به آن باید "
"محدود شود. ما دستورالعملهایی در سایت اسناد خود داریم (در "
"برگه جدید باز میشود) در مورد چه دستورالعمل هایی برای رفع این مشکل در nginx."
"conf خود قرار دهید."
#: views/waf/waf-install.php:65
msgid ""
"If you are using a web server not listed in the dropdown or if file permissions prevent "
"the installer from completing successfully, you will need to perform the change "
"manually. Click Continue below to create the required file and view manual installation "
"instructions."
msgstr ""
"اگر از یک سرور وب استفاده نمی کنید که در لیست کشویی ذکر شده است یا اگر لایسنس های فایل "
"باعث جلوگیری از موفقیت برنامه نویسی شود، باید تغییر را به صورت دستی انجام دهید. برای "
"ایجاد فایل مورد نیاز کلیک کنید و دستورالعمل های نصب دستی را مشاهده کنید."
#: views/waf/waf-install.php:86 views/waf/waf-uninstall.php:87
msgid ""
"Please download a backup of the following files before we make the necessary changes:"
msgstr "قبل از تغییرات لازم، یک نسخه پشتیبان از فایل های زیر را دانلود کنید:"
#. translators: File path.
#: views/waf/waf-install.php:96 views/waf/waf-uninstall.php:97
msgid "Download %s"
msgstr "دانلود %s"
#: views/waf/waf-install.php:105
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete the setup."
msgstr "هنگامی که فایل ها را دانلود کرده اید، برای ادامه راه اندازی، روی ادامه کلیک کنید."
#: views/waf/waf-uninstall.php:9
msgid "Uninstall Wordfence Firewall"
msgstr "حذف فایروال وردفنس"
#: views/waf/waf-uninstall.php:26
msgid ""
"Extended Protection Mode of the Wordfence Web Application Firewall uses the PHP ini "
"setting called auto_prepend_file in order to ensure it runs before any "
"potentially vulnerable code runs. This PHP setting currently refers to the Wordfence "
"file at:"
msgstr ""
"فایروال وردفنس با استفاده از تنظیمات پی اچ پی، به نام auto_prepend_file، به "
"منظور اطمینان از اینکه آن را اجرا می کند قبل از هر کد بالقوه آسیب پذیر، اجرا می شود. این "
"تنظیمات پی اچ پی در حال حاضر به فایل وردفنس در:"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-uninstall.php:34
msgid ""
"Automatic uninstallation cannot be completed, but you may still be able to manually uninstall extended "
"protection (opens in new tab)."
msgstr ""
"حذف خودکار کامل نمیشود، اما همچنان میتوانید حذف نصب دستی حفاظت گسترده "
"( در برگه جدید باز می شود)."
#: views/waf/waf-uninstall.php:36
msgid ""
"Before this file can be deleted, the configuration for the auto_prepend_file"
"code> setting needs to be removed."
msgstr "قبل از اینکه فایل حذف شود، تنظیمات auto_prepend_file باید حذف شود."
#: views/waf/waf-uninstall.php:63
msgid ""
"We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web "
"server's configuration, please select it now."
msgstr ""
"ما پیکربندی سرور شما را با توجه به تست هایمان انجام داده ایم، اما اگر می دانید پیکربندی "
"وب سرورتان را می دانید، لطفا آن را انتخاب کنید."
#: views/waf/waf-uninstall.php:107
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "هنگامی که فایل ها را دانلود کرده اید، برای ادامه حذف کامل، روی ادامه کلیک کنید."