# Translation of WordPress - 6.8.x - Development in Persian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 00:25:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1678 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:979 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "خاموش‌" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:890 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "fa-IR" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:351 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43971 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46218 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27461 wp-includes/js/dist/editor.js:27505 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32494 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "واژه‌ها" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:282 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:88 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://fa.wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1587 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:424 wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:420 wp-includes/media.php:4533 #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-admin/admin.php:114 wp-admin/edit-form-advanced.php:654 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:661 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:381 #: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:451 #: wp-admin/options-general.php:483 wp-admin/update-core.php:1113 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:322 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1390 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "rtl" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5690 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "شنبه" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "جمعه" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "پنج‌شنبه" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "سه‌شنبه" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "یکشنبه" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55252 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "دسامبر" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55249 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "نوامبر" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55246 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "اکتبر" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55243 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "سپتامبر" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55240 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "آگوست" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55237 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "جولای" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55234 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "ژوئن" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55231 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "می" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55228 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "آوریل" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55225 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "مارس" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55222 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "فوریه" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55219 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "ژانویه" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48938 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48943 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74008 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27267 wp-admin/includes/upgrade.php:182 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "دسته‌بندی نشده" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom post types" msgstr "نوع نوشته‌های سفارشی" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogs" msgstr "بلاگ‌ها" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blog" msgstr "بلاگ" #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the total number of results in a query." msgstr "تعداد کل نتایج در یک کوئری را نمایش دهید." #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Total" msgstr "مجموع کوئری" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19552 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgctxt "noun" msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24700 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68826 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68844 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65522 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24986 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/media.php:2289 msgctxt "verb" msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" #. translators: %s human readable rate limit. #: wp-mail.php:45 msgid "Email checks are rate limited to once every %s." msgstr "بررسی‌های ایمیل به یک بار در هر %s محدود شده‌اند." #: wp-includes/theme.php:4356 msgid "This function should not be called before the theme directory is registered." msgstr "این تابع نباید قبل از ثبت پوشه پوسته فراخوانی شود." #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add Link Category" msgstr "افزودن دستهٔ پیوند" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "This file cannot be processed by the web server." msgstr "این پرونده نمی‌تواند توسط وب سرور پردازش شود." #: wp-includes/script-loader.php:835 wp-admin/js/tags.js:62 msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later." msgstr "خطایی هنگام پردازش درخواست شما رخ داد. لطفاً بعداً دوباره سعی نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:656 msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "فهرستی از مقادیر مجاز نواحی برای بخش‌های قالب" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:637 msgid "A list of default template types." msgstr "فهرستی از انواع قالب پیش‌فرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:182 msgid "Templates based on theme files can't have revisions." msgstr "قالب‌هایی که بر اساس پرونده‌های پوسته ساخته شده‌اند نمی‌توانند رونوشت داشته باشند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076 msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "آیا نوشته‌های چسبیده را نادیده بگیریم یا نه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:170 #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "The web server cannot generate responsive image sizes for this image. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "وب سرور نمی‌تواند اندازه‌های تصویر واکنش‌گرا برای این تصویر تولید کند. پیش از بارگذاری، آن را به فرمت JPEG یا PNG تبدیل کنید." #: wp-includes/rest-api.php:437 msgid "The REST route parameter must be a string." msgstr "پارامتر مسیر REST باید یک عبارت (string) باشد." #: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:419 msgid "Add Template Part" msgstr "افزودن بخش قالب" #: wp-includes/post.php:353 wp-includes/post.php:354 msgid "Add Template" msgstr "افزودن قالب" #: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206 msgid "Add Changeset" msgstr "افزودن تغییرات" #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:73 wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/upload.php:422 msgid "Add Media File" msgstr "افزودن پروندهٔ رسانه‌ای" #: wp-includes/post-template.php:1796 msgid "Invalid password." msgstr "رمز عبور نامعتبر است." #. translators: 1: Name of a cryptographic hash algorithm. 2: List of supported #. algorithms. #: wp-includes/pluggable.php:2622 msgid "Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s" msgstr "الگوریتم هش پشتیبانی‌نشده: %1$s. الگوریتم‌های پشتیبانی‌شده عبارتند از: %2$s" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:5688 msgid "Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text." msgstr "نمی‌توان نشانک‌ها را روی توکن‌هایی تنظیم کرد که در متن HTML اصلی نمایش داده نمی‌شوند." #. translators: %s: A tag name like IFRAME or TEXTAREA. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:498 msgid "The context element \"%s\" is not supported." msgstr "عنصر زمینه \"%s\" پشتیبانی نمی‌شود." #. translators: %s: A tag name like INPUT or BR. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:478 msgid "The context element cannot be a void element, found \"%s\"." msgstr "عنصر زمینه نمی‌تواند یک عنصر خالی باشد، \"%s\" یافت شد." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:464 msgid "The context element must be a start tag." msgstr "عنصر زمینه باید یک برچسب آغاز شود." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:315 msgid "No valid context element was detected." msgstr "هیچ عنصر زمینه معتبری شناسایی نشد." #. translators: %s: parameter name. #: wp-includes/functions.php:9198 msgid "The %s argument must not be empty." msgstr "آرگومان %s نباید خالی باشد." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add Image" msgstr "افزودن تصویر" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add Header Image" msgstr "افزودن تصویر سربرگ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6587 msgid "No posts found or an error occurred while retrieving posts." msgstr "هیچ نوشته‌ای یافت نشد یا خطایی در هنگام بازیابی نوشته‌ها رخ داد." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4034 msgid "An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields are filled correctly and try again." msgstr "در هنگام پردازش دیدگاه شما خطایی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که تمام زمینه‌ها به درستی پر شده‌اند و دوباره تلاش نمایید." #. translators: %s: context string #: wp-includes/class-wp-url-pattern-prefixer.php:72 msgid "Invalid URL pattern context %s." msgstr "الگوی نشانی اینترنتی نامعتبر %s." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236 msgid "Add Category" msgstr "افزودن دسته" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Add Tag" msgstr "افزودن برچسب" #. translators: %s: forbidden eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:198 msgid "The eagerness value \"%s\" is forbidden for document-level speculation rules." msgstr "مقدار اشتیاق \"%s\" برای قواعد پیش‌بینی سطح سند ممنوع است." #. translators: %s: invalid eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:185 msgid "The value \"%s\" is not a valid eagerness for a speculation rule." msgstr "مقدار \"%s\" یک اشتیاق معتبر برای یک قاعده پیش‌بینی نیست." #. translators: 1: source value, 2: forbidden key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:154 #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:168 msgid "A speculation rule of source \"%1$s\" must not include a \"%2$s\" key." msgstr "قاعده پیش‌بینی منبع \"%1$s\" نباید شامل کلید \"%2$s\" باشد." #. translators: %s: invalid source value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:141 msgid "The value \"%s\" is not a valid source for a speculation rule." msgstr "مقدار \"%s\" یک منبع معتبر برای قاعده پیش‌بینی نیست." #. translators: 1: allowed key, 2: alternative allowed key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:127 msgid "A speculation rule must include either a \"%1$s\" key or a \"%2$s\" key, but not both." msgstr "قاعده پیش‌بینی باید شامل یکی از کلیدهای \"%1$s\" یا \"%2$s\" باشد، نه هردو." #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:105 msgid "A speculation rule with ID \"%s\" already exists." msgstr "قانونی با شناسهٔ \"%s\" از قبل وجود دارد." #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:92 msgid "The value \"%s\" is not a valid ID for a speculation rule." msgstr "مقدار \"%s\" یک شناسهٔ معتبر برای قاعده پیش‌بینی نیست." #. translators: %s: invalid mode value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:79 msgid "The value \"%s\" is not a valid speculation rules mode." msgstr "مقدار \"%s\" یک حالت معتبر برای قوانین پیش‌بینی نیست." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "Add Page" msgstr "افزودن برگه" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "Add Post" msgstr "افزودن نوشته" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:88 msgid "Cannot set or reset variable: " msgstr "نمی‌توان متغیر را تنظیم یا تنظیم دوباره نمود: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:86 msgid "SMTP server error: " msgstr "خطای سرور SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:84 msgid "Detail: " msgstr "جزئیات: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:82 msgid "SMTP connect() failed." msgstr "اتصال SMTP ناموفق بود." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:81 msgid "Additional SMTP info: " msgstr "اطلاعات اضافی SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:79 msgid "SMTP code: " msgstr "کد SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:77 msgid "Signing Error: " msgstr "خطای امضا نمودن: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:75 msgid "SMTP Error: The following recipients failed: " msgstr "خطای SMTP: گیرندگان زیر با مشکل مواجه شدند: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:73 msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "شما باید حداقل یک آدرس ایمیل گیرنده ارائه دهید." #. translators: There is a space at the beginning. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:72 msgid " mailer is not supported." msgstr " ارسال‌کننده پشتیبانی نمی‌شود." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:70 msgid "Invalid host: " msgstr "میزبان نامعتبر: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:68 msgid "Invalid hostentry: " msgstr "ورودی میزبان نامعتبر: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:66 msgid "Invalid header name or value" msgstr "نام یا مقدار سربرگ نامعتبر" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:65 msgid "Invalid address: " msgstr "نشانی نامعتبر: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:63 msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "نمی‌توان تابع ایمیل را نمونه‌سازی کرد." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:62 msgid "The following From address failed: " msgstr "آدرس فرستندهٔ زیر ناموفق بود: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:60 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "خطای پرونده: نتوانست پرونده را باز نمود: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:58 msgid "Could not access file: " msgstr "نمی‌توان به پرونده دسترسی یافت: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:56 msgid "Extension missing: " msgstr "افزونه وجود ندارد: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:54 msgid "Could not execute: " msgstr "نتوانست اجرا نماید: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:52 msgid "Unknown encoding: " msgstr "رمزگذاری ناشناخته: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:50 msgid "Message body empty" msgstr "بدنه پیام خالی است" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:49 msgid "SMTP Error: data not accepted." msgstr "خطای SMTP: داده پذیرفته نشد." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:48 msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host." msgstr "خطای SMTP: نتوانست به میزبان SMTP متصل شود." #. translators: 1: mail.add_x_header. 2: php.ini #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:42 msgid "Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version." msgstr "نگارش PHP شما تحت تأثیر یک باگ قرار دارد که ممکن است منجر به پیام‌های خراب شود. برای رفع آن، به ارسال از طریق SMTP تغییر دهید، گزینه %1$s را در %2$s خود غیرفعال کنید، یا به مک‌اواس یا لینوکس عوض کنید، یا نگارش PHP خود را ارتقا دهید." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:39 msgid "SMTP Error: Could not authenticate." msgstr "خطای SMTP: احراز هویت امکان‌پذیر نیست." #: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgctxt "Name for the Code editor tab (formerly Text)" msgid "Code" msgstr "کد" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1276 msgid "The link text cannot be empty." msgstr "متن پیوند نمی‌تواند خالی باشد." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1271 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:354 msgid "Please provide a valid link." msgstr "لطفاً یک پیوند معتبر ارائه دهید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457 msgid "An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again." msgstr "خطایی هنگام شخصی‌سازی رخ داد. لطفاً صفحه را نوسازی کنید و دوباره تلاش نمایید." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:204 msgid "No registered block metadata collection was found for the provided path." msgstr "هیچ مجموعه فراداده بلوک ثبت‌شده‌ای برای مسیر ارائه‌شده یافت نشد." #. translators: %d: number of results. #: wp-includes/blocks/query-total.php:66 msgid "%d result found" msgid_plural "%d results found" msgstr[0] "%d نتیجه پیدا شد" #. translators: 1: Start index of posts, 2: End index of posts, 3: Total number #. of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:54 msgid "Displaying %1$s – %2$s of %3$s" msgstr "نمایش %1$s – %2$s از %3$s" #. translators: 1: Start index of posts, 2: Total number of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:47 msgid "Displaying %1$s of %2$s" msgstr "نمایش %1$s از %2$s" #: wp-includes/blocks/image.php:158 msgid "Enlarge" msgstr "بزرگ‌نمایی" #: wp-includes/block-template.php:40 msgid "This page is blank because the template is empty. You can reset or customize it in the Site Editor." msgstr "این برگه خالی است زیرا قالب آن خالی است. می‌توانید آن را در ویرایشگر سایت بازنشانی یا شخصی‌سازی کنید." #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:220 msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "بایگانی ساختار نوشته %s را نمایش می‌دهد." #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "ساختار نوشته: %s" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgid "Bold sections designed to showcase key content." msgstr "بخش‌های برجسته‌شده برای نمایش محتوای کلیدی طراحی‌شده‌اند." #. translators: %s: list of allowed collection roots #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:127 msgid "Block metadata collections cannot be registered as one of the following directories or their parent directories: %s" msgstr "مجموعه‌های فرادادۀ بلوک نمی‌توانند به‌عنوان یکی از پوشه‌های زیر یا پوشه‌های والد آن‌ها ثبت شوند: %s" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "واضح" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "دورخطی" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "تیز" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "ژرف" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "طبیعی" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Tall - 9:16" msgstr "قدّی - ۹:۱۶" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Wide - 16:9" msgstr "عریض - ۱۶:۹" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic Portrait - 2:3" msgstr "عمودیِ کلاسیک - ۲:۳" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic - 3:2" msgstr "کلاسیک - ۳:۲" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Portrait - 3:4" msgstr "عمودی - ۳:۴" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Standard - 4:3" msgstr "استاندارد - ۴:۳" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Square - 1:1" msgstr "مربعی - ۱:۱" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "ابری از کلمات کلیدی پرطرفدار، که هر کدام بر اساس تعداد دفعاتی که نمایان شده‌اند، اندازه‌گیری می‌شوند." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "An organized collection of items displayed in a specific order." msgstr "مجموعه‌ای سازماندهی‌شده از موارد که به‌ترتیب خاصی نمایش داده می‌شوند." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "An individual item within a list." msgstr "یک مورد جداگانه در یک لیست." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "دسته‌ها" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "فهرستی از تمام اصطلاحات یک طبقه‌بندی مشخص را نمایش دهید." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "لیست رده‌ها" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1188 msgid "Plugin that registered the template." msgstr "افزونه‌ای که قالب را ثبت کرده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3084 msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats." msgstr "مجموعهٔ نتایج را به مواردی محدود نمایید که یک یا چند ساختار مشخص به آن‌ها اختصاص داده‌ شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2978 msgid "How to interpret the search input." msgstr "چگونه ورودی جستجو را تفسیر نماییم." #. translators: 1: rest_api_init, 2: string value of the route, 3: string value #. of the namespace. #: wp-includes/rest-api.php:86 msgid "REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route '%2$s' with namespace '%3$s' was not registered on this action." msgstr "مسیرهای REST API باید در عملیات %1$s ثبت شوند. با این حال، مسیر '%2$s' با فضای نام '%3$s' در این عملیات ثبت نشده است." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:73 msgid "Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace '%1$s' for route '%2$s' seems to contain a slash." msgstr "فضای نام نباید با اسلش شروع یا ختم شود. در عوض، فضای نام \"%1$s\" برای مسیر \"%2$s\" به نظر می‌رسد حاوی یک اسلش باشد." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:57 msgid "Route must be specified. Instead within the namespace '%1$s', there seems to be an empty route '%2$s'." msgstr "مسیر باید مشخص شود. به‌ جای فضای نام «%1$s»، به نظر می‌رسد یک مسیر خالی «%2$s» وجود دارد." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace '%1$s' for route '%2$s'." msgstr "مسیرها باید با نام افزونه یا موضوع و نسخه دارای فضای نام باشند. در حالیکه به نظر می‌رسد یک فضای نام خالی «%1$s» برای مسیر «%2$s» وجود دارد." #: wp-includes/media-template.php:1556 msgid "As an app icon and a browser icon." msgstr "به‌عنوان یک آیکون نرم‌افزار و یک آیکون مرورگر." #: wp-includes/media-template.php:1555 msgctxt "noun" msgid "Site Icon Preview" msgstr "پیش‌نمایش آیکون سایت" #: wp-includes/link-template.php:3386 wp-includes/link-template.php:3387 msgid "Comments pagination" msgstr "صفحه‌بندی دیدگاه‌ها" #: wp-includes/link-template.php:2958 wp-includes/link-template.php:2959 msgid "Posts pagination" msgstr "صفحه‌بندی نوشته‌ها" #. translators: 1: The text domain. 2: 'init'. #: wp-includes/l10n.php:1375 msgid "Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later." msgstr "بارگذاری ترجمه برای دامنه %1$s زودتر از حد مجاز فراخوانی شد. این معمولاً نشان‌دهندهٔ اجرای کدی در افزونه یا پوسته است که خیلی زود اجرا شده است. ترجمه‌ها باید در عملیات %2$s یا بعد از آن بارگذاری شوند." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:324 msgid "The element can only be read during directive processing." msgstr "این عنصر فقط در حین پردازش دستورالعمل قابل خواندن است." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "یک خطای مهم در این وب سایت وجود دارد. لطفاً برای دستورالعمل‌ها، ایمیل مدیر سایت را بررسی نمایید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً انجمن پشتیبانی را امتحان کنید." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:227 #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:231 msgid "Template \"%s\" is not registered." msgstr "قالب \"%s\" ثبت نشده است." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:58 msgid "Template \"%s\" is already registered." msgstr "قالب \"%s\" در حال حاضر ثبت شده است." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:54 msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template" msgstr "نام‌های قالب باید حاوی پیشوند فضای نام باشد. مثال: my-plugin//my-custom-template" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:51 msgid "Template names must not contain uppercase characters." msgstr "نام‌های قالب نباید حاوی حروف بزرگ باشند." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:48 msgid "Template names must be strings." msgstr "نام‌های قالب باید به صورت رشته (string) باشند." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:138 msgid "The specified manifest file does not exist." msgstr "پروندۀ پیکربندی مشخص‌شده وجود ندارد." #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "گروه ابزارک" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1385 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Disable" msgstr "غیر فعال" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:20571 wp-includes/js/dist/editor.js:32976 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "وضعیت دیدگاه" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8341 wp-includes/js/dist/editor.js:15512 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "موردها حذف شدند." #: wp-login.php:1343 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1332 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #: wp-includes/theme.php:4235 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "اندازه‌های فاصلۀ سفارشی چنانچه توسط پوسته تعریف شده باشد." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "بایگانی‌های %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "نشانی اینترنتی برای پوشۀ قالب پوسته. اگر این پوستۀ فرزند است، همین به پوستۀ والد اشاره دارد، در غیراین صورت این همانند پوشه شیوه‌نامۀ پوسته است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:481 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "نشانی اینترنتی برای پوشه شیوه‌نامۀ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452 msgid "An array of the class names for the post container element." msgstr "آرایه‌ای از نام کلاس‌ها برای عنصر کانتینر نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "Override the default excerpt length." msgstr "بازنویسی طول چکیدهٔ پیش‌فرض." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:438 msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none." msgstr "ویژگی template_lock با نوع نوشته, یا عبارت منطقی false در صورت عدم وجود پارامتر مرتبط شده‌است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "قالب بلوک با نوع نوشته مرتبط شده‌است." #: wp-includes/rest-api.php:1048 wp-includes/rest-api.php:1079 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #: wp-includes/post.php:369 msgid "Template updated." msgstr "قالب به‌روزرسانی شد." #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26690 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33059 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:270 wp-admin/includes/media.php:3249 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: 1: Path pointing to an Interactivity API state property, 2: #. Namespace for an Interactivity API store. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:655 msgid "Uncaught error executing a derived state callback with path \"%1$s\" and namespace \"%2$s\"." msgstr "خطای غیرقابل پیش‌بینی هنگام اجرای حالت برگشتی به دست آمده با مسیر \"%1$s\" و فضای نام \"%2$s\"." #. translators: %s: The directive value referenced. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:584 msgid "Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s" msgstr "فضای نام یا مسیر مرجع نمی‌تواند خالی باشد. مقدار دستورالعمل ارجاع داده شده: %s" #. translators: %1s: Namespace processed, %2s: The tag that caused the error; #. could be any HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:557 msgid "Interactivity directives failed to process in \"%1$s\" due to a missing \"%2$s\" end tag." msgstr "دستورالعمل‌های تعاملی به‌دلیل نبود برچسب آخر \"%2$s\" نتوانستند در \"%1$s\" پردازش شوند." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:418 msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render." msgstr "هنگام پردازش \"%2$s\"، دستورالعمل‌های تعاملی در برچسب ناسازگار %1$s شناسایی شدند. این دستورالعمل‌ها در پردازش سمت سرور نادیده گرفته خواهند شد." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:285 msgid "The context can only be read during directive processing." msgstr "متن فقط در هنگام پردازش دستورالعمل قابل خواندن است." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:148 msgid "The namespace can only be omitted during directive processing." msgstr "فضای نام فقط در هنگام پردازش دستورالعمل می‌تواند حذف شود." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:140 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:295 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "فضای نام باید عبارتی غیر-خالی باشد." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:132 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "فضای نام هنگام ارسال داده‌های حالت مورد نیاز است." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:205 msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render." msgstr "دستورالعمل‌های تعاملی در داخل برچسب ناسازگار %1$s شناسایی شدند. این دستورالعمل‌ها در پردازش سمت سرور نادیده گرفته خواهند شد." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8627 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6033 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1378 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #: wp-includes/embed.php:343 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:340 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #: wp-includes/deprecated.php:708 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "جستجوی پوسته‌ها" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)" msgstr "ویرایش %1$s (%2$s، زیر-مورد %3$d از %4$d زیر %5$s، سطح %6$s)" #. translators: 1: version string, 2: version string. #: wp-includes/class-wp-token-map.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "نگارش بارگذاری‌شدۀ '%1$s' با نگارش مورد انتظار '%2$s' سازگار نیست." #: wp-includes/class-wp-token-map.php:401 msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map." msgstr "ورودی‌های لازم برای WP_Token_Map از پیش-محاسبه‌شده، مفقود است." #. translators: 1: maximum byte length (a count) #: wp-includes/class-wp-token-map.php:300 msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes." msgstr "توکن‌ها و جایگزین‌های نقشه توکن همه باید کوتاه‌تر از %1$d بایت باشند." #. translators: %1$s: The filter name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:2038 msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0." msgstr "صافی %1$s باید مقداری صحیح بزرگتر از ۰ بازگرداند." #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)" msgstr "ویرایش %1$s (%2$s، زیر-مورد %3$d از %4$d زیر %5$s، سطح %6$d)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88 #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)" msgstr "ویرایش %1$s (%2$s، زیر-مورد %3$d از %4$d زیر %5$s)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index, #. 4: Total items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 #: wp-admin/nav-menus.php:584 msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)" msgstr "ویرایش %1$s (%2$s، %3$d از %4$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23722 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "نام بلوک باید یک عبارت یا آرایه باشد." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… Read more: %2$s" msgstr "… خواندن بیشتر: %2$s" #: wp-includes/block-supports/typography.php:554 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "نوع `boolean` برای دومین آرگومان `$settings` منسوخ شده است. به‌جای آن از `array()` استفاده نمایید." #: wp-includes/block-supports/elements.php:128 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "استفاده به‌عنوان یک `pre_render_block` صافی منسوخ شده است. در عوض با `render_block_data` استفاده نمایید." #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "نمایش پاورقی‌های اضافه شده به برگه." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "استفاده مجدد از این طراحی در سایت شما." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20158 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: wp-includes/taxonomy.php:2476 msgid "Invalid term name." msgstr "نام شرط نامعتبر است." #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "مشاهدهٔ دستهٔ الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "به‌روزرسانی دستهٔ الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "جستجوی دسته‌های الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:248 msgid "Popular Pattern Categories" msgstr "دسته‌های الگوی پرطرفدار" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "هیچ دستهٔ الگویی پیدا نشد." #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "بدون دسته الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:245 msgid "New Pattern Category Name" msgstr "نام دسته الگوی جدید" #: wp-includes/taxonomy.php:244 msgid "Pattern Categories list navigation" msgstr "فهرست راهبری دسته‌های الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:243 msgid "Pattern Categories list" msgstr "فهرست دسته‌های الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:242 msgid "A link to a pattern category." msgstr "پیوند به یک دستهٔ الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:241 msgid "Pattern Category Link" msgstr "پیوند دستهٔ الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "ویرایش دستهٔ الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "از پرکاربردترین دسته‌های الگو انتخاب کنید" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "→ رفتن به دسته‌های الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:237 msgid "Add or remove pattern categories" msgstr "افزودن یا حذف دسته‌های الگو" #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3441 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "تابع %s به طور نادرست در php استفاده شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1165 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "جایی که قالب از آن آمده است، به عنوان مثال \"پوسته\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1160 msgid "Human readable text for the author." msgstr "متن قابل خواندن توسط انسان برای نویسنده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "Unknown author" msgstr "نویسنده ناشناس" #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:424 msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\"" msgstr "رونوشت مشخص شده با شناسه \"%d\" متعلق به مادر مشخص شده نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "شناسه یکتا برای رونوشت استایل‌های سراسری." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "شناسهٔ والد برای رونوشت سبک‌های جهانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432 msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "تعریف font-family در قالب theme.json به صورت رشته‌ای کدگذاری شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343 msgid "URL to a preview image of the font family." msgstr "نشانی اینترنتی به تصویر پیش‌نمایش نوع فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329 msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset." msgstr "شناسه یکتا برای حانواده فونت به صورت Kebab-case." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322 msgid "Name of the font family preset, translatable." msgstr "نام نوع فونت از پیش تنظیم‌شده، قابل ترجمه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317 msgid "font-face definition in theme.json format." msgstr "تعریف font-face در قالب theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307 msgid "The IDs of the child font faces in the font family." msgstr "IDهای فونت فرزند در خانواده فونت." #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "یک نوع فونت با نامک \"%s\" از قبل وجود دارد." #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114 msgid "%s cannot be updated." msgstr "%s نمی‌تواند به‌روزرسانی شود." #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "پارامتر %s باید یک رشته JSON معتبر باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دسترسی به این نوع فونت نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to access font families." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دسترسی به این نوع‌های فونت نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746 msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "تعریف font-face در قالب theme.json به صورت رشته‌ای کدگذاری شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657 msgid "URL to a preview image of the font face." msgstr "نشانی اینترنتی به تصویر پیش‌نمایش فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "مقدار CSS unicode-range." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "مقدار CSS size-adjust." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "مقدارCSS line-gap-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "مقدار CSS font-variation-settings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "مقدار CSS font-feature-settings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615 msgid "CSS font-variant value." msgstr "مقدار CSS font-variant." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608 msgid "CSS descent-override value." msgstr "مقدار CSS descent-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "مقدار CSS ascent-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "مقدار CSS font-stretch." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "مسیر یا نشانی اینترنتی به پرونده‌های فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557 msgid "CSS font-display value." msgstr "مقدار CSS font-display." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547 msgid "List of available font weights, separated by a space." msgstr "فهرست وزن‌های فونت دردسترس، توسط یک فضا از هم جدا شده‌اند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 msgid "CSS font-style value." msgstr "مقدار CSS font-style." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336 msgid "CSS font-family value." msgstr "مقدار CSS font-family." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:526 msgid "font-face declaration in theme.json format." msgstr "تعریف font-face در قالب theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:299 msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings." msgstr "نگارش طرح‌بندی theme.json استفاده شده برای تنظیمات تایپوگرافی." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:214 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "نمونه‌های فونت از حذف کردن پشتیبانی نمی‌کنند. برای حذف، \"%s\" را تنظیم کنید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:340 msgid "A font face matching those settings already exists." msgstr "یک فونت با تنظیمات مشابه قبلاً وجود دارد." #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:415 msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"." msgstr "فونت متعلق به خانواده فونت مشخص شده با شناسه \"%d\" نیست." #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "فایل %1$s باید در %2$s مورد استفاده قرار گرفته باشد." #. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]", #. 2: The invalid src value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:217 msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference." msgstr "%1$s مقدار \"%2$s باید یک URL یا مرجع فایل معتبر باشد." #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "مقادیر %s باید رشته‌های غیر خالی باشند." #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s نمی‌تواند خالی باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:170 msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string." msgstr "پارامتر font_face_settings باید یک رشته JSON معتبر باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دسترسی به این فونت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دسترسی به این فونت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "مشخص‌کننده یکتا برای فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519 msgid "The ID for the parent font family of the font face." msgstr "IDبرای خانواده فونت مادر برای فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:346 msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دسترسی به مجموعه فونت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:277 msgid "The categories for the font collection." msgstr "دسته‌ها برای مجموعه فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:272 msgid "The font families for the font collection." msgstr "نوع فونت‌ها برای مجموعه فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:267 msgid "The description for the font collection." msgstr "توضیح برای مجموعه فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:262 msgid "The name for the font collection." msgstr "نام برای مجموعه فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:256 msgid "Unique identifier for the font collection." msgstr "مشخص‌کننده یکتا برای مجموعه فونت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:158 msgid "Font collection not found." msgstr "مجموعهٔ فونت یافت نشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:751 msgid "Allowed child block types." msgstr "نوع‌های بلوک فرزند مجاز هستند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:601 msgid "Public facing script module IDs." msgstr "شناسه‌های ماژول اسکریپت عمومی." #. translators: %s: attachment mime type #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:422 msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s." msgstr "این سایت از تصاویر نوشته بر روی بندانگشتی‌ها با نوع MIME %s پشتیبانی نمی‌کند." #: wp-includes/post.php:613 msgid "Font Face" msgstr "نام فونت" #: wp-includes/post.php:612 msgid "Font Faces" msgstr "نام فونت" #: wp-includes/post.php:580 msgid "Font Families" msgstr "نوع فونت" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79 msgid "Font collection \"%s\" not found." msgstr "مجموعهٔ فونت \"%s\" یافت نشد." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:52 msgid "Font collection with slug: \"%s\" is already registered." msgstr "مجموعه فونت با شناسه‌ی \"%s\" قبلاً ثبت شده است." #. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g. #. "font_families". #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228 msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"." msgstr "مجموعه فونت \"%1$s\" ویژگی \"%2$s\" را ندارد یا این ویژگی خالیست." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196 msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON." msgstr "خطایی در رمزگشایی داده‌های مجموعه فونت از JSON در پاسخ HTTP رخ داده است." #. translators: %s: Font collection URL. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188 msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"." msgstr "خطایی در دریافت داده‌های مجموعه فونت از \"%s\" رخ داده است." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "خطایی در رمزگشایی محتوای فایل JSON مجموعه فونت رخ داده است." #. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122 msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist." msgstr "فایل JSON مجموعه فونت‌ها نامعتبر است یا وجود ندارد." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:59 msgid "Font collection slug \"%s\" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores." msgstr "نامک مجموعه فونت \"%s\" معتبر نیست. نامک‌ها باید فقط شامل حروف الفبایی عددی، خط تیره و زیرخط باشند." #: wp-includes/fonts.php:287 msgctxt "font category" msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: wp-includes/fonts.php:283 msgctxt "font category" msgid "Handwriting" msgstr "دست‌نویس" #: wp-includes/fonts.php:279 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: wp-includes/fonts.php:275 msgctxt "font category" msgid "Display" msgstr "نمایش" #: wp-includes/fonts.php:271 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: wp-includes/fonts.php:267 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "از فونت‌های گوگل نصب کنید. فونت‌ها در سایت شما کپی و اجرا می‌شوند." #: wp-includes/fonts.php:266 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "فونت‌های گوگل" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:81 #: wp-admin/options-general.php:134 wp-admin/js/site-icon.js:161 msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "پیش‌نمایش آیکون نرم‌افزار: تصویر فعلی هیچ متن جایگزینی ندارد. نام فایل: %s است" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/js/site-icon.js:150 msgid "App icon preview: Current image: %s" msgstr "پیش‌نمایش آیکون نرم‌افزار: تصویر فعلی: %s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:103 #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/js/site-icon.js:168 msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "پیش‌نمایش آیکون مرورگر: تصویر فعلی هیچ متن جایگزینی ندارد. نام فایل: %s است" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:95 #: wp-admin/options-general.php:153 wp-admin/js/site-icon.js:155 msgid "Browser icon preview: Current image: %s" msgstr "پیش‌نمایش آیکون مرورگر: تصویر فعلی: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "زیر گزینه" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4073 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "برخی مقادیر %1$s %2$s نامعتبر هستند" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:94 msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key." msgstr "ورودی‍‌ها در آرایه وابستگی‌ها باید یا رشته یا آرایه‌هایی با کلید id باشند." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:81 msgid "Missing required id key in entry among dependencies array." msgstr "کلید شناسهٔ مورد نیاز در ورودی در میان آرایهٔ وابستگی‌ها از دست رفته است." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "همه افزونه‌های مورد نیاز، نصب و فعال شدند." #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "ابتدا باید افزونه‌های زیر فعال شوند: %s." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "افزونه هیچ افزونه ضروری‌ای لازم ندارد." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468 msgid "The plugin is not installed." msgstr "افزونه نصب نشده است." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4457 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4616 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724 msgid "No plugin specified." msgstr "افزونه‌ای مشخص نشده." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:431 msgid "Please contact the plugin authors for more information." msgstr "لطفا برای اطلاعات بیشتر با نویسنده افزونه تماس بگیرید." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:429 msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid." msgstr "این افزونه‌ها نمی‌توانند فعال شوند زیرا الزامات آنها نامعتبر است. " #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "%1$s نیازمند %2$s است" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "لطفا با مدیر شبکه خود تماس بگیرید." #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "Manage plugins." msgstr "مدیریت افزونه‌ها." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "برخی افزونه‌های ضروری کم یا غیر فعال هستند." #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:674 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "\"%1$s\" در %2$s %3$s یک عبارت hex یا rgb نیست." #. translators: 1: pixel value for icon size. 2: pixel value for icon size. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-admin/options-general.php:215 msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least %1$s by %2$s pixels." msgstr "آیکون سایت همان چیزی است که در برگه‌های مرورگر، نوارهای نشانه‌گذاری و در برنامه‌های موبایل وردپرس مشاهده می‌شود. باید مربع شکل باشد و حداقل %1$s در %2$s پیکسل باشد." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:208 msgid "Block binding \"%s\" not found." msgstr "اتصال بلوک \"%s\" یافت نشد." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:179 msgid "The $source_properties array contains invalid properties." msgstr "آرایهٔ $source_properties حاوی خصوصیات نامعتبر است." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:170 msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array." msgstr "پارامتر \"uses_context\" باید یک آرایه باشد." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:160 msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback." msgstr "پارامتر \"get_value_callback\" باید یک کال‌بک معتبر باشد." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:150 msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"." msgstr "$source_properties باید شامل \"get_value_callback\" باشد." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:140 msgid "The $source_properties must contain a \"label\"." msgstr "$source_properties باید شامل \"label\" باشد." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:130 msgid "Block bindings source \"%s\" already registered." msgstr "منبع اتصال بلوک \"%s\" قبلاً ثبت شده است." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:120 msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source" msgstr "نام‌های منبع اتصال بلوک باید شامل پیشوند فضای نام باشند. مثال: my-plugin/my-custom-source" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:110 msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters." msgstr "نام‌های منبع اتصال بلوک نباید حاوی حروف بزرگ باشد." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:101 msgid "Block bindings source name must be a string." msgstr "نام منبع اتصال بلوک باید یک رشته باشد." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. %s represents a pattern's slug. #: wp-includes/blocks/pattern.php:54 msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]" msgstr "[رندرینگ بلوک برای الگوی \"%s\" متوقف شده است]" #: wp-includes/block-patterns.php:154 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "چیدمان‌های متفاوت حاوی صدا." #: wp-includes/block-patterns.php:153 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "صوت" #: wp-includes/block-patterns.php:147 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "چیدمان‌های مختلف حاوی ویدئو." #: wp-includes/block-patterns.php:146 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Meta" msgstr "متای نوشته" #: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40 msgctxt "block bindings source" msgid "Pattern Overrides" msgstr "لغو الگوها" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "نمایش تاریخ انتشار برای یک ورودی مانند یک نوشته یا برگه." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "محتوا" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "تغییر وضعیت" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "‫آکاردئون" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7762 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574 msgid "Export as JSON" msgstr "برون بری با JSON" #: wp-includes/post.php:434 msgid "Template part updated." msgstr "بخش قالب به‌روز شد." #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "دسته‌بندی الگو" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "دسته‌بندی‌های الگو" #: wp-includes/script-loader.php:3434 msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace." msgstr "انتظار می‌رود عبارت با تگ اسکریپت (بدون ویژگی) شروع شود و با تگ اسکریپت با فضای خالی اختیاری خاتمه یابد." #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "%d years" msgstr "%d سال" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "a year" msgstr "یک سال" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "%d months" msgstr "%d ماه" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "a month" msgstr "یک ماه" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "%d days" msgstr "%d روز" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "a day" msgstr "یک روز" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%d hours" msgstr "%d ساعت" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "an hour" msgstr "یک ساعت" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%d minutes" msgstr "%d دقیقه" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "a minute" msgstr "یک دقیقه" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "%d seconds" msgstr "%d ثانیه" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "a second" msgstr "یک ثانیه" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "شناسه مادر قالب نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "هیچ رونوشت ذخیره‌خودکاری برای این قالب وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764 msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value." msgstr "این بلوک به طور خودکار در نزدیکی انواع بلوک‌های مورد استفاده به عنوان کلید برای این نقشه، در یک موقعیت نسبی داده شده توسط مقدار مربوطه قرار می‌گیرد." #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Media File" msgstr "مشاهده پرونده رسانه" #: wp-includes/meta.php:1488 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions." msgstr "کلیدهای متا نمی‌توانند پشتیبانی از رونوشت‌ها را فعال کنند مگر اینکه زیرنوع شیء از رونوشت‌ها پشتیبانی نماید." #: wp-includes/meta.php:1484 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions." msgstr "کلیدهای متا نمی‌توانند پشتیبانی از رونوشت‌ها را فعال کنند مگر اینکه نوع شیء از رونوشت‌ها پشتیبانی کند." #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "مشاهده پرونده رسانه" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:688 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "لطفا یک آرایه کوئری را به این تابع ارسال کنید." #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:372 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "برای ایجاد یک پردازنده HTML، به جای فراخوانی مستقیم سازنده، %s را فراخوانی کنید." #. translators: %s: The "type" key. #: wp-includes/functions.php:9015 msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "کلید %s باید یک رشته بدون فاصله باشد." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5727 msgid "Class %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "کلاس %1$s از نگارش %2$s منسوخ شده و هیچ جایگزینی دردسترس نیست." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or #. function name. #: wp-includes/functions.php:5719 msgid "Class %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "کلاس %1$s از نگارش %2$s! منسوخ شده است! به جای آن از %3$s استفاده نمایید." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "وزن فونت باید یک عبارت یا عدد با فرمت درست باشد." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "هر آدرس فونت باید یک رشته باشد." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "آدرس فونت باید یک رشته یا آرایه‌ای از رشته‌ها باشد." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "نوع فونت باید یک رشته باشد." #: wp-includes/blocks/search.php:169 msgid "Submit Search" msgstr "ارسال جستجو" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:228 msgid "Page Loaded." msgstr "برگه بارگذاری شد." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:227 msgid "Loading page, please wait." msgstr "در حال بارگذاری برگه، لطفا صبر کنید." #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:93 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "نمایش یک فهرست از گزاره‌های اختصاص داده‌شده از طبقه‌بندی: %s" #: wp-includes/blocks/image.php:159 msgid "Enlarged image" msgstr "تصویر بزرگ‌نمایی شده" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: wp-includes/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "رفتن به مرجع پاورقی %1$d" #: wp-includes/blocks.php:712 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "Cannot hook block to itself." #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:390 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "یادگیری وردپرس" #: wp-includes/update.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020 wp-admin/includes/file.php:1613 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "دسترسی به فایل‌سیستم امکان‌پذیر نیست." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "تصویری نمایش دهید که این وبسایت را توصیف کند. این بلوک را به‌روزرسانی کنید و تغییرات در همه جا اعمال می‌شود." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "چکیده" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern Placeholder" msgstr "نگهدارندهٔ الگو" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "منابع" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "پاورقی‌ها" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "فهرست‌" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "خلاصه" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "افشا" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "مخفی کردن و نمایش محتوای اضافی." #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "جزئیات" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "یک تصویر یا ویدئو با پوشش متنی اضافه نمایید." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "قابل استفاده مجدد" #: wp-includes/option.php:2939 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "اجازه‌ دادن دیدگاه برای نوشته‌های تازه" #: wp-includes/option.php:2877 msgid "Maximum posts per page" msgstr "بیشترین نوشته‌ها در هر برگه" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49159 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24092 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157 msgid "Last page" msgstr "برگه آخر" #. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49139 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24075 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s از %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24059 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081 msgid "First page" msgstr "برگه اول" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10957 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11024 wp-admin/includes/media.php:1742 #: wp-admin/upgrade.php:94 wp-admin/upgrade.php:174 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40584 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9670 wp-includes/js/dist/editor.js:9763 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18412 wp-includes/js/dist/editor.js:18471 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18490 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "مادر" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66100 msgid "Footnotes" msgstr "پاورقی‌ها" #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:715 wp-signup.php:873 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "صندوق دریافتی خود در %s را بررسی کرده و روی پیوند داده شده کلیک کنید." #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1140 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "نمی‌توان پوشهٔ محتوای وردپرس (wp-content) را مکان‌یابی کرد (%s)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:545 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "اینکه آیا پوسته مبتنی بر بلوک است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1152 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "تاریخ آخرین تغییر قالب، در منطقه زمانی سایت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "شناسه یکتا برای فهرست راهبری." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "هیچ فهرست کشویی پیدا نشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "متاسفانه شما با نام کاربری کنونی، اجازه‌ی ویرایش فهرست‌های راهبری را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "متاسفانه شما با نام کاربری کنونی، اجازه‌ی ایجاد فهرست‌های راهبری را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137 msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "رونوشت‌های سبک‌های همگانی کاربر را نمی‌توان یافت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "انتخابگرهای CSS سفارشی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "جایی که الگو از آن می‌آید. مثلا: هسته" #: wp-includes/post.php:304 msgid "Pattern updated." msgstr "الگو به‌روزرسانی شد." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Pattern scheduled." msgstr "الگو زمانبندی شد." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "الگو به پیش‌نویس بازگردانده شد." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Pattern published privately." msgstr "الگو به صورت خصوصی منتشر شد." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Pattern published." msgstr "الگو منتشر شد." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Patterns list navigation" msgstr "ناوبری فهرست الگوها" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Filter patterns list" msgstr "فیلتر فهرست الگوها" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No patterns found." msgstr "الگویی یافت نشد." #: wp-includes/post.php:294 msgid "Search Patterns" msgstr "جستجوی الگوها" #: wp-includes/post.php:293 msgid "All Patterns" msgstr "همه الگوها" #: wp-includes/post.php:292 msgid "View Patterns" msgstr "مشاهده الگوها" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Pattern" msgstr "مشاهده الگو" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "ویرایش الگوی بلوک" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Pattern" msgstr "الگوی تازه" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "الگو" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "الگوها" #: wp-includes/media.php:2208 wp-includes/media.php:6067 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." #: wp-includes/media-template.php:380 msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead." msgstr "صفحه ویرایش رسانه از وردپرس ۶.۳ منسوخ شده است. لطفا بجای آن از کتابخانه رسانه استفاده نمایید." #. translators: %s: The type of the given object ID. #: wp-includes/functions.php:7321 msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "Object ID must be an integer, %s given." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:826 msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:814 msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Page trashed." msgstr "برگه حذف شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Post trashed." msgstr "نوشته حذف شد." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "راهبری" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "تبدیل فهرست کلاسیک به بلوک ممکن نیست." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145 msgid "No Classic Menus found." msgstr "هیچ فهرست کلاسیکی یافت نشد." #. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json #: wp-includes/class-wp-duotone.php:904 msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings" msgstr "شناسه Duotone «%1$s» در تنظیمات %2$s ثبت نشده است." #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "فهرست ارائه‌شده، فهرست معتبری نیست." #: wp-includes/blocks/search.php:145 wp-includes/blocks/search.php:170 msgid "Expand search field" msgstr "گسترش فیلد جستجو" #: wp-includes/block-template-utils.php:204 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "برگه: ۴۰۴" #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "نتایج جستجو" #: wp-includes/block-template-utils.php:192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22219 msgid "Attachment Pages" msgstr "برگه‌های پیوست" #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "بایگانی‌های برچسب" #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "بایگانی‌های تاریخ" #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "بایگانی‌های دسته‌بندی" #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "بایگانی‌های نویسنده" #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "همهٔ بایگانی‌ها" #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "ورودی‌های تنها" #: wp-includes/block-template-utils.php:148 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "صفحه اصلی بلاگ" #: wp-includes/block-template-utils.php:92 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "پابرگ" #: wp-includes/block-template-utils.php:83 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "سربرگ" #: wp-includes/block-template-utils.php:74 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "عمومی" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "الگوها" #: wp-includes/admin-bar.php:1136 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:237 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "سربرگ" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:242 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "زمینه" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:54 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24 #: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "Get Involved" msgstr "مشارکت کنید" #: wp-includes/block-template-utils.php:205 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "زمانی که بازدیدکننده یک برگه ناموجود مانند پیوند خراب یا url اشتباه را مشاهده می‌کند نمایش داده می‌شود." #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "برگهٔ سیاست حریم خصوصی سایت شما را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "زمانی که یک بازدیدکننده در وب سایت شما جستجو می‌کند نمایش داده می‌شود." #: wp-includes/block-template-utils.php:193 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "زمانی که یک بازدیدکننده برگه اختصاصی که برای هر پیوست رسانه‌ای وجود دارد را مشاهده می‌کند، نمایش داده می‌شود." #: wp-includes/block-template-utils.php:189 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "بایگانی برچسب یک نوشته را نمایش می‌دهد. این قالب زمانی به عنوان یک عقب‌گرد عمل می‌کند که یک قالب خاص‌تر (مثل برچسب: پیتزا) پیدا نشود." #: wp-includes/block-template-utils.php:185 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "نمایش بایگانی نوشته در زمان بازدید از یک تاریخ خاص (مثلا، example.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:181 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "بایگانی یک طبقه‌بندی سفارشی را نمایش می‌دهد. مانند دسته‌ها و برچسب‌ها، طبقه‌بندی‌ها اصطلاحاتی دارند که برای طبقه‌بندی اشیاء از آن‌ها استفاده می‌کنید. به عنوان مثال: یک طبقه‌بندی به نام «هنر» می‌تواند چندین اصطلاح مانند «مدرن» و «قرن 18» داشته باشد. این قالب زمانی به عنوان یک عقب‌گرد عمل خواهد کرد که یک قالب خاص‌تر پیدا نشود." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "بایگانی دستۀ نوشته را نمایش می‌دهد. این قالب زمانی به عنوان یک عقب‌گرد عمل خواهد کرد که یک قالب خاص‌تر (مثل دسته: دستورالعمل‌ها) پیدا نشود." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found." msgstr "بایگانی نوشتۀ یک نویسنده را نمایش می‌دهد. این قالب زمانی به عنوان یک عقب‌گرد عمل خواهد کرد که یک قالب خاص‌تر (مثل نویسنده: مدیر) پیدا نشود." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "هر بایگانی‌ای، شامل نوشته‌های یک نویسنده، دسته‌، برچسب، طبقه‌بندی، نوع نوشتۀ سفارشی و تاریخ را نمایش می‌دهد. این قالب زمانی به عنوان یک عقب‌گرد عمل خواهد کرد که قالب‌های خاص‌تر (مثل دسته یا برچسب) پیدا نشود." #: wp-includes/block-template-utils.php:165 msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists." msgstr "نمایش تمام برگه‌های ثابت مگر اینکه یک قالب سفارشی بکارگرفته شده باشد یا یک قالب اختصاصی وجود داشته باشد." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "نوشته‌های تنها را در وب‌سایت خود نمایش دهید مگر اینکه یک قالب سفارشی برای آن نوشته بکارگرفته شده باشد یا یک قالب اختصاصی وجود داشته باشد." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "هر ورودی مانند یک نوشته یا یک برگه را نمایش می‌دهد. این قالب زمانی به عنوان یک عقبگرد عمل خواهد کرد که یک قالب خاص‌تر (به عنوان مثال، یک نوشته، برگه، یا پیوست) پیدا نشود." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "قالب برگه اول سایت شما را نمایش می‌دهد، چه برای نمایش آخرین نوشته‌ها تنظیم شده باشد و چه یک برگه ثابت. قالب برگه اول بر همه قالب‌ها اولویت دارد." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "آخرین نوشته‌ها را به عنوان برگه اصلی سایت یا برگه سفارشی تعریف شده تحت تنظیمات خواندن نمایش می‌دهد. اگر وجود داشته باشد، قالب برگه اول زمانی که نوشته‌ها در برگه اول نشان داده می‌شوند، بر این قالب غلبه می‌کند." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "به عنوان یک قالب پشت سر هم برای تمام برگه‌ها استفاده می‌شود وقتی که یک قالب خاص‌تر تعریف نشده است." #: wp-includes/block-patterns.php:118 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "درباره" #: wp-includes/block-patterns.php:90 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "تیم" #: wp-includes/block-patterns.php:69 wp-includes/block-patterns.php:160 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "نوشته‌ها" #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "بنرها" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "نام نویسنده" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "نام نویسنده" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "برگه" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "برگه‌ای را در فهرستی از همهٔ برگه‌ها نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "موارد فهرست برگه" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12841 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "گوناگونی سبک" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71827 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71832 wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34758 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25558 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2012 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015 msgid "Sticky" msgstr "سنجاق‌شده" #: wp-includes/user.php:3402 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-includes/script-loader.php:1365 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1654 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "آرایه نام ستون‌هایی که باید جستجو شوند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "انواع بلوک‌هایی که می‌توانند از این الگو استفاده نمایند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "آرایه‌ای از انواع قالب که در آن الگو متناسب است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:155 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "توضیح دسته، در ساختار قابل خواندن توسط انسان." #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:848 #: wp-admin/includes/media.php:3376 msgid "Download file" msgstr "دریافت پرونده" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:209 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "لطفا بررسی نمایید که افزودنی php %s نصب و فعال شده است." #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4229 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "The query argument must be an array or a tag name." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3858 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Invalid attribute name." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2566 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2548 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Unknown bookmark name." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1342 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Too many bookmarks: cannot create any more." #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5523 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #: wp-includes/comment.php:3577 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "با عرض پوزش، پاسخ دادن به دیدگاه‌های تایید نشده مجاز نیست." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1663 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Values for the input array must be either objects or arrays." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:640 msgid "The image already has the requested size." msgstr "تصویر در حال حاضر اندازه درخواستی را دارد." #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "هنوز محتوایی برای نمایش در اینجا وجود ندارد." #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "نوشته بدون عنوان %s" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "نوشته بدون عنوان %d" #: wp-includes/block-patterns.php:175 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "انواع طرح‌های سربرگ برای نمایش اطلاعات و راهبری سایت." #: wp-includes/block-patterns.php:168 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "انواع طرح‌های پابرگ برای نمایش اطلاعات و راهبری سایت." #: wp-includes/block-patterns.php:140 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "طرح‌های مختلف حاوی ویدئو یا صدا." #: wp-includes/block-patterns.php:133 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "طرح‌های متفاوت برای نمایش تصاویر." #: wp-includes/block-patterns.php:126 msgid "Showcase your latest work." msgstr "تازه‌ترین کار خود را به نمایش بگذارید." #: wp-includes/block-patterns.php:125 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "نمونه‌کار" #: wp-includes/block-patterns.php:119 msgid "Introduce yourself." msgstr "خودتان را معرفی نمایید." #: wp-includes/block-patterns.php:112 msgid "Display your contact information." msgstr "اطلاعات تماس خود را نمایش دهید." #: wp-includes/block-patterns.php:111 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "تماس" #: wp-includes/block-patterns.php:105 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "به طور خلاصه شرح دهید که کسب و کار شما چه می‌کند و چگونه می‌توانید کمک کنید." #: wp-includes/block-patterns.php:104 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "خدمات" #: wp-includes/block-patterns.php:98 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "بررسی‌ها و بازخوردها را در مورد نام تجاری/کسب و کار خود به اشتراک بگذارید." #: wp-includes/block-patterns.php:97 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "توصیه‌نامه‌ها" #: wp-includes/block-patterns.php:91 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "انواع طرح‌ها برای نمایش اعضای تیم شما." #: wp-includes/block-patterns.php:84 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "بخش‌هایی که هدف آن‌ها راه‌اندازی یک اقدام خاص است." #: wp-includes/block-patterns.php:83 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to action" msgstr "دعوت به اقدام" #: wp-includes/block-patterns.php:77 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "مجموعه‌ای از الگوهای با کیفیت بالا." #: wp-includes/block-patterns.php:70 wp-includes/block-patterns.php:161 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "نمایش تازه‌ترین نوشته‌های شما با طرح فهرستی، شبکه‌ای یا طرح‌های دیگر." #: wp-includes/block-patterns.php:63 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "الگوهایی که بیشتر حاوی متن هستند." #: wp-includes/block-patterns.php:56 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "الگوهای چند-ستونی با چیدمان‌های پیچیده‌تر." #: wp-includes/block-patterns.php:49 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "الگوهایی که حاوی دکمه‌ها و فراخوانی به اقدامات هستند." #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "User queries should not be run before the %s hook." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "The %s argument must be a string or a string array." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مشاهدهٔ موارد این نوشته را ندارید." #: wp-includes/block-supports/typography.php:349 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Raw size value must be a string, integer, or float." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List Item" msgstr "گزینهٔ فهرست" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "برگهٔ قبلی دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "تعداد برگهٔ دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "برگهٔ بعدی دیدگاه‌ها" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38478 msgid "Single item: %s" msgstr "تنها مورد: %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18824 wp-admin/edit-form-blocks.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1895 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "قالب پیشفرض" #: wp-includes/block-template.php:42 wp-includes/js/dist/editor.js:14158 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18937 wp-includes/js/dist/editor.js:20071 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30901 msgid "Edit template" msgstr "ویرایش قالب" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43119 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s دیدگاه" #: wp-signup.php:646 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "یک سایت یا فقط یک نام کاربری ایجاد نمایید:" #: wp-signup.php:127 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "دامنه سایت (فقط زیردامنه):" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "نام سایت (فقط زیرپوشه):" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "به نظر می رسد که پروندهٔ %s وجود نداشته باشد. این مورد پیش از ادامهٔ نصب لازم است." #: wp-includes/user.php:5139 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "تاریخ و زمان اولویت‌ها به‌روزرسانی شد." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "آیا پوسته، سبک‌های طرح‌بندی ایجاد شده را غیرفعال می‌کند." #: wp-includes/theme.php:3962 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "آیا یک پوسته از بخش‌هایی از قالب بر پایهٔ بلوک استفاده می‌کند." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/revision.php:710 msgid "Revisions not enabled." msgstr "رونوشت‌ها فعال نشدند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "پیشوند قالب برای قالب ایجاد شده. این مورد برای استخراج نوع قالب اصلی استفاده شده است، برای نمونه در `taxonomy-books` کلمه `taxonomy` را استخراج می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "نشان می‌دهد که آیا این قالب سفارشی است یا بخشی از سلسله مراتب قالب است" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "نامک قالب برای گرفتن بازگشت برای" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424 msgid "The icon for the post type." msgstr "آیکون برای نوع نوشته" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "اگر مقدار یک رشته باشد، از مقدار به عنوان نامک بایگانی استفاده می‌شود. اگر مقدار نادرست باشد، بایگانی برای نوع نوشته نخواهد داشت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:810 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "دستهٔ سبک ویرایشگر و نمای عمومی. منسوخ شده است: از `style_handles` به جای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:803 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "دستهٔ سبک ویرایشگر. منسوخ شده: به جای آن از `editor_style_handles` استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:796 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "دستهٔ اسکریپت نمای عمومی. منسوخ شده است: از `view_script_handles` به جای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:789 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "دستهٔ اسکریپت ویرایشگر و نمای عمومی. منسوخ شده است: از `script_handles` به جای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:782 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "دستهٔ اسکریپت ویرایشگر. منسوخ شده: به جای آن از `editor_script_handles` استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "آرایه‌ای از انواع پست که الگو برای استفاده با آن محدود شده است." #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:142 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "اگر شما مالک این شبکه هستید، لطفاً بررسی نمایید که سرور پایگاه داده‌ی میزبان به درستی اجرا می‌شود و همهٔ جدول‌ها بدون خطا هستند." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "مقادیر متناقض برای ثابت‌های %1$s و %2$s. مقدار %2$s به عنوان تنظیمات پیکربندی زیردامنهٔ شما در نظر گرفته می‌شود." #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5333 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2631 msgid "Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?" msgstr "به عنوان %1$s وارد شده‌اید. نمایهٔ خود را ویرایش نمایید. بیرون رفتن؟" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4242 msgid "%sX-Large" msgstr "%sایکس‌لارج" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Small" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2486 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2516 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "عبارت یکتای خود را اینجا قرار دهید" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "کلید کش نباید عبارت خالی باشد." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "یک خطای مهم در این وب‌سایت وجود دارد. لطفاً با مدیر سایت خود تماس بگیرید و آن‌ها را از این خطا برای راهنمایی بیشتر آگاه نمایید." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:444 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:441 wp-includes/capabilities.php:710 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:554 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:190 #: wp-includes/capabilities.php:289 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:80 wp-includes/capabilities.php:187 #: wp-includes/capabilities.php:286 wp-includes/capabilities.php:379 #: wp-includes/capabilities.php:435 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:953 msgid "Deleted author: %s" msgstr "نویسنده حذف‌شده: %s" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:717 #: wp-includes/block-template-utils.php:793 #: wp-includes/block-template-utils.php:967 msgid "Template for %s" msgstr "قالب برای %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:698 #: wp-includes/block-template-utils.php:775 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "یافت نشد: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/block-patterns.php:167 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "پابرگ‌ها" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "خطای رویداد زمانبندی‌نشده Cron برای قلاب: %1$s, کد خطا: %2$s, پیغام خطا: %3$s, داده: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "خطای رویداد زمانبندی‌شده مجدد Cron برای قلاب: %1$s, کد خطا: %2$s, پیغام خطا: %3$s, داده: %4$s" #: wp-includes/theme.php:3955 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "آیا یک پوسته از قالب‌های مبتنی بر بلوک استفاده می‌کند." #: wp-includes/option.php:2911 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "شناسه برگه‌ای که باید آخرین نوشته‌ها را نمایش دهد" #: wp-includes/option.php:2901 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "شناسه برگه‌ای که باید در صفحه نخست نمایش داده شود" #: wp-includes/option.php:2890 msgid "What to show on the front page" msgstr "چه چیزی در صفحه نخست نمایش داده شود" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5809 msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "پروندهٔ %1$s از نگارش %2$s که جایگزینی در دسترس نداردمنسوخ شده است." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5801 msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "پروندهٔ %1$s از نگارش %2$s! منسوخ شده است! به جای آن از %3$s استفاده نمایید." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5564 msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "تابع %1$s از نگارش %2$s که جایگزینی برای آن در دسترس نیست منسوخ شده است." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5556 msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "تابع %1$s از نگارش %2$s منسوخ شده است! به جای آن از %3$s استفاده نمایید." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "پیوند یک نوشته، برگه یا هر نوع محتوای دیگری را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "بیشتر بخوانید" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "حاوی عناصر بلوکی است که برای ارائهٔ محتوا در زمانی که هیچ کوئری پیدا نمی‌شود استفاده می‌گردد." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No Results" msgstr "بدون نتیجه" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "نمایش جزئیات نویسندهٔ نوشته، مانند نام، آواتار و بیوگرافی." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "زندگینامه نویسنده." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "زندگینامه نویسنده" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "پیوندی ایجاد نمایید که همیشه به صفحهٔ اصلی سایت اشاره نماید. اگر از قبل پیوند عنوان سایت در سربرگ وجود دارد، این مورد معمولاً ضروری نیست." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "پیوند خانه" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "بلوک‌ها را در چیدمان جمع نمایید." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "یک عنوان با تعداد دیدگاه‌ها را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "عنوان دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "یک بلوک پیشرفته که اجازه نمایش دیدگاه‌های نوشته را با استفاده از پیکربندی‌های دیداری متفاوت می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "یک ناوبری صفحه‌بندی‌شده را زمانی که قابل اجرا باشد برای رفتن به مجموعه‌ای از دیدگاه‌های قبلی/بعدی نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "صفحه‌بندی دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "پیوند برگهٔ دیدگاه قبلی را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "فهرستی از شمارهٔ برگه‌ها را برای صفحه‌بندی دیدگاه‌ها نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "پیوند برگه دیدگاه بعدی را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "حاوی عناصر بلوک مورد استفاده برای نمایش دیدگاه است، مانند عنوان، تاریخ، نویسنده، نیم‌رخ و موارد دیگر." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "قالب دیدگاه‌" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "یک پیوند را برای پاسخ به دیدگاه نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "پیوند پاسخ دیدگاه" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "پیوندی را برای ویرایش دیدگاه در پیشخوان وردپرس نمایش می‌دهد. این پیوند فقط برای کاربرانی که توانایی ویرایش دیدگاه را دارند قابل مشاهده است." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "پیوند ویرایش دیدگاه" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "تاریخی را نمایش می‌دهد که دیدگاه در آن نوشته شده بود." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "محتوای دیدگاه را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "نام نویسنده دیدگاه را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "نام نویسنده دیدگاه" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "افزودن نیم‌رخ کاربر" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "نیم‌رخ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9404 wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "یک نویسنده دیدگاه وردپرس" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:71 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12214 msgid "Responses to %s" msgstr "پاسخ به %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:68 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12211 msgid "Response to %s" msgstr "پاسخ به %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10429 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "تاریخ دیدگاه" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10251 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "محتوا دیدگاه" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 #: wp-admin/options-discussion.php:290 wp-admin/options-discussion.php:294 msgid "Default Avatar" msgstr "نیم‌رخ پیش‌فرض" #: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288 msgid "Add Pattern" msgstr "افزودن الگو" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21462 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: wp-trackback.php:145 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "در حال حاضر یک بازتاب از این پیوند برای پست وجود دارد." #: wp-login.php:982 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "رمز عبور نمی‌تواند دارای یک فاصله یا تمام فاصله باشد." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199 msgid "Need more help? Read the support article on %2$s." msgstr "به کمک بیشتری نیاز دارید؟ مقاله پشتیبانی را در %2$s بخوانید." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1215 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "سرور پایگاه داده می‌تواند به آن متصل شود (یعنی نام کاربری و رمز عبور شما مناسب است) اما پایگاه داده %s انتخاب نشد." #: wp-includes/class-wpdb.php:1211 msgid "Cannot select database" msgstr "نمی‌توان پایگاه‌داده را انتخاب کرد" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "پرونده مورد یافت نشد کتابخانهٔ رسانهٔ خود را بررسی نمایید و مطمئن شوید که حذف نشده است." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "با عرض پوزش، ویدیو در URL ارائه شده بارگذاری نمی‌شود. لطفاً بررسی نمایید که URL مربوط به یک پروندهٔ ویدیویی پشتیبانی شده (%s) یا پخش استریم (مانند یوتیوب و ویمئو) باشد." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "ویدیو یافت نشد، کتابخانهٔ رسانه‌تان را بررسی نمایید و مطمئن شوید که حذف نشده است." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "تصویر یافت نشد. کتابخانهٔ رسانه‌تان را بررسی نمایید و مطمئن شوید که آن حذف نشده است." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "پروندهٔ شنیداری یافت نشد. کتابخانهٔ رسانه‌تان را بررسی نمایید و مطمئن شوید که آن حذف نشده است." #: wp-includes/user.php:2336 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "نشانی اینترنتی کاربر نمی‌تواند طولانی‌تر از 100 نویسه باشد." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1454 wp-includes/user.php:1478 #: wp-includes/user.php:1511 wp-includes/user.php:1559 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Unable to pass %s if not using multisite." #: wp-includes/deprecated.php:5588 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "وزن وب‌فونت باید یک عبارت یا عدد صحیح با فرمت مناسب باشد." #: wp-includes/deprecated.php:5580 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "هر src وب‌فونت باید یک عبارت غیر خالی باشد." #: wp-includes/deprecated.php:5572 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." #: wp-includes/deprecated.php:5565 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "خانوادهٔ وب‌فونت باید یک عبارت غیر خالی باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "نتایج را به موارد سازگار با الگو محدود نمایید (نامک)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Ancestor blocks." msgstr "بلوک‌های والد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "مشخص می‌کند که آیا الگو در درج قابل مشاهده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "کلمات کلیدی الگو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "نامک‌های الگوی دسته" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "انواع بلوک‌هایی که الگو برای استفاده‌شان در نظر گرفته شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "عرض منطقهٔ مشاهدهٔ الگو برای پیش‌نمایش درج‌کننده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "توضیح جزئیات الگو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "نام الگو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید تا الگوهای بلوک نام‌نویسی‌شده را مشاهده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:149 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "برچسب دسته، در ساختار قابل خواندن توسط انسان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:143 msgid "The category name." msgstr "نام دسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید تا دسته‌های الگوی بلوک نام‌نویسی‌شده را مشاهده نمایید." #: wp-includes/media.php:5000 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "خطا در پاک کردن پیوست." #: wp-includes/functions.php:1619 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "خطا: این یک قالب خوراک معتبر نیست." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "توضیح در فهرست نمایش داده می‌شود اگر پوستهٔ فعال شما از آن پشتیبانی نماید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7064 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "عنوان روی برگه یافت نشد." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "روشن" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "تاریک" #: wp-includes/class-wp-theme.php:328 msgid "Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "خطا: پوشهٔ پوسته‌ها خالی است یا وجود ندارد. لطفاً نصبتان را بررسی نمایید." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "فایل وجود ندارد؟" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site." msgstr "افزودن خوراک RSS به صفحهٔ اصلی این سایت پشتیبانی نمی‌شود، زیرا می‌تواند منجر به حلقه‌ای شود که سرعت سایت شما را کند می‌کند. از بلوک دیگری مانند بلوک تازه‌ترین نوشته‌ها، برای فهرست کردن نوشته‌های سایت استفاده نمایید." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:76 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12219 msgid "Responses" msgstr "پاسخ‌ها" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12217 msgid "Response" msgstr "پاسخ" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11571 msgid "Older Comments" msgstr "دیدگاه‌های کهنه‌تر" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9379 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11853 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11929 msgid "Newer Comments" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر" #. translators: %s: Comment author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(پیوند وب‌سایت %s، در یک برگهٔ جدید باز می‌شود)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s بایگانی نویسنده، در زبانهٔ جدید باز می‌شود)" #. translators: %s: Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 msgid "%s Avatar" msgstr "%s نیم‌رخ" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1938 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1924 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1911 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" #: wp-includes/block-patterns.php:76 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "ویژه" #: wp-includes/script-loader.php:1369 msgid "Use Site Editor" msgstr "استفاده از ویرایشگر سایت" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1364 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s" msgstr "آفرین! پوستهٔ شما از ویرایش سایت با بلوک‌ها پشتیبانی می‌کند. اطلاعات بیشتری بگو. %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35039 msgid "Icon" msgstr "آیکون" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "آیکون سایت." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "خیلی بزرگ" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "هنگام مشاهده یک بایگانی، توضیح دسته‌ها، برچسب‌ها و طبقه‌بندی‌های سفارشی را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "توضیحات مورد" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "مناطق مختلف جهانی سایت خود را ویرایش نمایید، مانند سربرگ، پابرگ، نوار کناری، یا خودتان ایجاد نمایید." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "بخش قالب" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "محتوای ساختار یافته را در ردیف‌ها و ستون‌ها برای نمایش اطلاعات ایجاد نمایید." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "نام این سایت را نمایش می‌دهد. بلوک را به‌روز نمایید، و تغییرات در هر جایی که استفاده می‌شود اعمال می‌شود. همچنین در نوار عنوان مرورگر و در نتایج جستجو ظاهر خواهد شد." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "ساده" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "صفحه‌بندی" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "برگهٔ قبلی" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "شماره‌های برگه" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "برگه بعدی" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "پیوند نوشتهٔ بعدی یا قبلی را که در کنار نوشتهٔ فعلی است را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "پیوند راهبری نوشته" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "نمایش دیدگاه‌های نوشته." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "فرم دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "یک الگوی بلوک را نمایش دهید." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "الگو" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "مجموعه‌ای از بلوک‌ها که به بازدیدکنندگان اجازه می‌دهد تا در اطراف سایت شما بگردند." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "راهبری" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "یک زیرفهرست به راهبری خود اضافه نمایید." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "زیر فهرست" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "یک برگه، پیوند یا مورد دیگری را به راهبری خود اضافه نمایید." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "پیوند سفارشی" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "نمایش محتوا در چندین ستون، با بلوک‌هایی که به هر ستون اضافه شده است." #: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65088 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43116 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952 msgid "No comments" msgstr "دیدگاهی نیست" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959 #: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22233 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: wp-includes/class-wpdb.php:3680 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "متن نامعتبر حذف نشد." #: wp-includes/class-wpdb.php:3232 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "نمیتوان جدول نویسه‌ها را بازیابی کرد." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2848 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "خطای پایگاه داده وردپرس: پردازش مقادیر گزینه‌های زیر ناموفق بود: %s. مقادیر ارائه شده ممکن است خیلی طولانی باشند یا حاوی داده‌های نامعتبر باشند." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2842 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "خطای پایگاه داده وردپرس: پردازش مقدار گزینه‌ زیر ناموفق بود: %s. مقدار ارائه شده ممکن است خیلی طولانی باشد یا حاوی داده‌های نامعتبر باشد." #: wp-includes/class-wpdb.php:2254 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "خطای پایگاه داده وردپرس: درخواست انجام نشد زیرا حاوی داده‌های نامعتبر است." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2119 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2106 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "توضیح به طور پیش‌فرض پررنگ نیست؛ با این حال، برخی از پوسته‌ها ممکن است آن را نمایش دهند." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "برای ایجاد یک سلسله مراتب یک عبارت والد اختصاص دهید. به عنوان مثال، اصطلاح جاز، والد Bebop و Big Band است." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“نام اینترنتی” یک نسخه از نام است که برای نشانی وب مناسب است. معمولا با حروف کوچک بوده و تنها شامل حروف،‌ ارقام و خط تیره است." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "این نام همان گونه‌ای است که در وب‌گاه شما نمایان می‌شود." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "ناحیه بخش قالب" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "ناحیه‌های بخش قالب" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "سرور نمی‌تواند تصویر را پردازش نماید. این می‌تواند زمانی اتفاق بیفتد که سرور مشغول باشد یا منابع کافی برای تکمیل کار نداشته باشد. بارگذاری یک تصویر کوچک‌تر ممکن است کمک کند. حداکثر اندازه پیشنهادی 2560 پیکسل است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1644 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "نتایج را به کاربرانی که نوشته‌های خود را منتشر کرده‌اند محدود نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1628 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "محدود کردن مجموعه نتایج به کاربرانی که حداقل با یک نقش خاص ارائه شده، همخوانی دارند. فهرست csv یا یک نقش را می‌پذیرد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به فیلتر کردن کاربران بر اساس قابلیت نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "قادر به بازیابی بدنه از پاسخ در این نشانی اینترنتی نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "نشانی اینترنتی پیدا نشد. کد پاسخ وضعیت غیر از 200 را برای این نشانی اینترنتی برگرداند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به پردازش نشانی‌های اینترنتی راه دور نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "نشانی اینترنتی نامعتبر" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "پیوند تصویر نمودار باز المان %1$s یا %2$s از نشانی اینترنتی." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "محتوای المان %s از نشانی اینترنتی." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "پیوند تصویر نماد سایت %s از نشانی اینترنتی." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "محتویات المان %s از نشانی اینترنتی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "نشانی اینترنتی برای پردازش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1196 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "جایی که بخش قالب برای استفاده در نظر گرفته شده است (سربرگ، پابرگ و غیره)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1181 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "این که یک قالب یک قالب سفارشی است یا نه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1147 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "شناسه برای نویسنده این قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1114 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "عنوان HTML قالب، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1109 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "عنوان برای قالب، همان طور که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1095 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "نگارش ساختار بلوک محتوای استفاده‌شده توسط قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1090 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "محتوای قالب به همان شکلی که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1078 msgid "Source of a customized template" msgstr "منبع یک قالب سفارشی" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1067 msgid "Type of template." msgstr "نوع قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1023 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "نوع نوشته برای دریافت قالب‌ها." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1019 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "محدود به ناحیه بخش قالب مشخص شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "مسیر فضای‌نام REST برای طبقه‌بندی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "آیا اینکه نوع نوشته را برای انتخاب در فهرست راهبری در دسترس قرار دهید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "آیا برای مدیریت این نوع نوشته، یک رابط کاربری پیش‌فرض ایجاد شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "تنظیمات قابل مشاهده برای نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "فضای نام مسیر REST برای نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "آیا اینکه برگه‌های بالاترین سطح به صورت خودکار به این فهرست اضافه شوند یا نه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "جایگاه‌های اختصاص داده شده به فهرست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "فهرست قابل حذف نیست." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "فهرست‌ها از در حال حذف‌ها پشتیبانی نمی‌کنند. '%s' را برای حذف تنظیم نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده فهرست‌ها نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "شناسه فهرست اختصاص داده شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285 msgid "The description of the menu location." msgstr "توضیح مکان فهرست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279 msgid "The name of the menu location." msgstr "نام مکان فهرست" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560 msgid "Invalid menu location." msgstr "مکان فهرست نامعتبر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده مکان‌های فهرست نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "یک شناسه الفبایی برای مکان فهرست." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "عباراتی که در طبقه‌بندی %s به شی اختصاص داده شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "اینکه آیا گزینه فهرست، یک شی که دیگر وجود ندارد را نشان می‌دهد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "رابطه XFN در پیوند این گزینه فهرست بیان شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "نشانی اینترنتی‌ای که این گزینه فهرست به آن اشاره می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "برچسب تکی که برای توصیف این نوع از گزینه‌ی فهرست استفاده کزد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "ویژگی هدف المان پیوند برای این گزینه فهرست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "شناسه پایگاه داده شی اصلی که این گزینه‌ی فهرست نشان می‌دهد، برای مثال شناسه نوشته‌ها یا term_id برای دسته‌ها." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "نوع شی که در اصل نشان داده شده است، مانند \"دسته\"، \"نوشته\" یا \"پیوست\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "شناسه DB nav_menu_item که والد فهرست این مورد است، در صورت وجود، در غیر این صورت 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823 msgid "The description of this menu item." msgstr "توضیحات این گزینه فهرست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "نام کلاس‌ها برای المان پیوند این گزینه فهرست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "متن برای ویژگی عنوان المان پیوند برای این گزینه فهرست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "شناسه برای والد شیء. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784 msgid "A named status for the object." msgstr "وضعیت نام‌گذاری شده برای شی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "خانواده اشیایی که در اصل ارائه داده شده‌اند، مانند \"post_type\" یا \"taxonomy\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "عنوان HTML برای شی، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "عنوان برای شیء، همان‌طور که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707 msgid "Get linked object." msgstr "دریافت المان پیوندشده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "هنگام استفاده از یک نوع گزینه فهرست سفارشی، نشانی اینترنتی مورد نیاز است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "عنوان مورد نیاز هنگام استفاده از نوع مورد فهرست سفارشی است." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "گزینه‌های فهرست از حذف‌شده‌ها پشتیبانی نمی‌کنند. '%s' را برای حذف تنظیم کنید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دسترسی به زیباسازی‌های سراسری در این سایت نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "عنوان برای تغییر شیوه‌نامه‌های عمومی، همانطور که در پایگاه داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:482 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "عنوان تنوع شیوه‌نامه‌های جهانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:477 msgid "Global settings." msgstr "تنظیمات همگانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472 msgid "Global styles." msgstr "شیوه‌نامه‌های همگانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:466 msgid "ID of global styles config." msgstr "شناسهٔ پیکربندی زیباسازی‌های سراسری" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "هیچ پیکربندی همگانی با این شناسه وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده این شیوه‌نامه همگانی نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "متأسفیم، شما مجاز به ویرایش این شیوه‌نامه‌ها عمومی نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "شناسهٔ پوسته" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به برون‌بری قالب‌ها و بخش‌های قالب نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "دسته شیوه‌نامه ویرایشگر و چهره عمومی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "دسته اسکریپت ویرایشگر و چهره عمومی. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "تاریخ آخرین به‌روزرسانی بلوک." #: wp-includes/post.php:3495 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "ویدئو" #: wp-includes/post.php:3486 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "صدا" #: wp-includes/post.php:542 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "فهرست‌های راهبری که می توانند درون سایت‌تان درج شوند." #: wp-includes/post.php:540 msgid "Navigation Menus list" msgstr "فهرست فهرست‌های راهبری" #: wp-includes/post.php:539 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "راهبری لیست فهرست‌های راهبری" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "صافی لیست فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:537 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "بارگذاری‌شده برای این فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:536 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "درج در فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:535 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "بایگانی‌های فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:534 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "هیچ فهرست راهبری در زباله‌دان پیدا نشد." #: wp-includes/post.php:533 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "هیچ فهرست راهبری پیدا نشد." #: wp-includes/post.php:532 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "فهرست راهبری مادر:" #: wp-includes/post.php:531 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "جستجو فهرست‌های راهبری" #: wp-includes/post.php:529 msgid "View Navigation Menu" msgstr "مشاهده فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:528 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "ویرایش فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:527 msgid "New Navigation Menu" msgstr "فهرست راهبری جدید" #: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526 msgid "Add Navigation Menu" msgstr "افزودن فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:524 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "فهرست راهبری" #: wp-includes/post.php:523 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "فهرست‌های راهبری" #: wp-includes/post.php:480 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "زیباسازی‌های سراسری شامل پوسته‌ها می‌شوند." #: wp-includes/post.php:479 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "شیوه‌نامه‌های عمومی" #: wp-includes/post.php:436 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "بخش‌های قالب برای قرارگیری در پوسته" #: wp-includes/post.php:433 msgid "Template parts list" msgstr "فهرست بخش‌های قالب" #: wp-includes/post.php:432 msgid "Template parts list navigation" msgstr "فهرست راهبری بخش‌های قالب" #: wp-includes/post.php:431 msgid "Filter template parts list" msgstr "صافی فهرست بخش‌های قالب" #: wp-includes/post.php:430 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "بارگذاری شده در این بخش قالب" #: wp-includes/post.php:429 msgid "Insert into template part" msgstr "درج در بخش قالب" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Template part archives" msgstr "بایگانی‌های بخش قالب" #: wp-includes/post.php:427 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "هیچ بخش قالبی در زباله‌دان یافت نشد." #: wp-includes/post.php:426 msgid "No template parts found." msgstr "هیچ بخش قالبی پیدا نشد. " #: wp-includes/post.php:425 msgid "Parent Template Part:" msgstr "بخش قالب مادر:" #: wp-includes/post.php:424 msgid "Search Template Parts" msgstr "جستجو بخش‌های قالب" #: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:17402 msgid "Template Parts" msgstr "قسمت‌های قالب" #: wp-includes/post.php:422 msgid "View Template Part" msgstr "مشاهده بخش‌های قالب" #: wp-includes/post.php:421 msgid "Edit Template Part" msgstr "ویرایش بخش قالب" #: wp-includes/post.php:420 msgid "New Template Part" msgstr "بخش قالب جدید" #: wp-includes/post.php:417 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "بخش قالب" #: wp-includes/post.php:416 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "بخش‌های قالب" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "قالب" #: wp-includes/post.php:351 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "قالب‌ها" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:546 wp-includes/user.php:3497 msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one." msgstr "خطا: این آدرس ایمیل قبلاً ثبت شده است. با این آدرس وارد سیستم شوید یا آدرس دیگری را انتخاب کنید." #: wp-includes/media.php:4989 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "پیوست‌ نشده" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8828 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s فقط یک رشته مسیر غیر خالی را می‌پذیرد که %2$s دریافت کرده است." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4680 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "خطا هنگام رمزگشایی یک فایل JSON در مسیر %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4665 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "پرونده %s وجود ندارد!" #: wp-includes/functions.php:2900 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19382 wp-admin/includes/file.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به بارگذاری این نوع پرونده نیستید." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5090 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "گزینه %1$s پاکسازی نشد. کد خطا: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1045 msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it." msgstr "با این حال، همچنان می‌توانید این پوسته را فعال کنید و از ویرایشگر سایت برای سفارشی کردن آن استفاده کنید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1039 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "این پوسته از سفارشی‌ساز پشتیبانی نمی‌کند." #: wp-includes/comment.php:3705 msgid "Error: Please fill the required fields." msgstr "خطا: لطفاً زمینه‌های ضروری را پر نمایید." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Block style name must not contain any spaces." #. translators: %s: Template part slug. #: wp-includes/blocks/template-part.php:122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63847 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "بخش قالب حذف شده یا در دسترس نیست: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "قبلی:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "بعدی:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "بعدی" #: wp-includes/blocks/navigation.php:492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34670 msgid "Close menu" msgstr "بستن فهرست" #: wp-includes/blocks/navigation.php:491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34652 msgid "Open menu" msgstr "باز کردن فهرست" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:136 #: wp-includes/blocks/page-list.php:200 msgid "%s submenu" msgstr "%s زیرفهرست" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:345 msgid "A link to a post format" msgstr "یک پیوند به ساختار نوشته" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:344 msgid "Post Format Link" msgstr "پیوند ساختار نوشته" #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "بلوک تقویم پنهان است زیرا هیچ نوشته منتشر شده‌ای وجود ندارد." #: wp-includes/block-template-utils.php:1465 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "قادر نیستیم فایل برون‌بری (بایگانی) را برای نوشتن باز کنیم." #: wp-includes/block-template-utils.php:1456 msgid "Zip Export not supported." msgstr "برون‌بری زیپ پشتیبانی نمی‌شود." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:268 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" یک مقدار توسط wp_template_part پشتیبانی نمی‌شود و به عنوان \"%2$s\" اضافه شده است." #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "طبقه‌بندی" #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "برگه‌ها" #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "تک نوشته‌ها" #: wp-includes/block-template-utils.php:152 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "برگه نخست" #: wp-includes/block-template-utils.php:144 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "نمایه" #: wp-includes/block-template-utils.php:93 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "قالب پابرگ یک ناحیه برگه را تعریف می‌کند که معمولاً شامل اعتبار سایت، پیوندهای اجتماعی یا هر ترکیب دیگری از بلوک است." #: wp-includes/block-template-utils.php:84 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "الگوی سربرگ یک ناحیه صفحه را مشخص می‌کند که معمولاً شامل عنوان، آرم و راهبری اصلی است." #: wp-includes/block-template-utils.php:75 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "قالب‌های عمومی اغلب نقش خاصی مانند نمایش محتوای نوشته را ایفا می‌کنند و به ناحیه خاصی وابسته نیستند." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "آبی و نارنجی" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "بنفش و سبز" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "سرخابی و زرد" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "نیمه‌شب" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "آبی و قرمز" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "بنفش و زرد" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "خاکستری" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "خاکستری تیره" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "نیمه‌شب" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "چمنی براق" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "اقیانوسی کم‌رنگ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "غروب نورانی" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "رژ گونه بوردو" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "رژ گونه بنفش روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "طیف سرد به گرم" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "خاکستری بسیار روشن تا خاکستری مایل به آبی" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "نارنجی روشن درخشان به قرمز روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "کهربای روشن درخشان تا نارنجی روشن درخشان" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "سبز کم‌رنگ فیروزه‌ای به سبز پررنگ فیروزه‌ای" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "آبی فیروزه‌ای روشن به بنفش روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "بنفش روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "آبی فیروزه‌ای روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "آبی فیروزه‌ای کم‌رنگ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "سبز فیروزه‌ای روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "سبز فیروزه‌ای" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "کهربایی روشن درخشان" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "نارنجی روشن درخشان" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "قرمز روشن" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "صورتی کم‌رنگ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "سفید" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "خاکستری مایل به آبی" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "سیاه" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "میانه" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "کوچک" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51433 msgid "Previous Page" msgstr "برگه قبلی" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51156 msgid "Next Page" msgstr "برگه بعدی" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49389 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "کلمه کلیدی" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:35 wp-includes/js/dist/block-library.js:18401 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18510 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18611 msgid "Embed of %s." msgstr "جاسازی از %s." #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:18400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18509 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18610 msgid "PDF embed" msgstr "جاسازی PDF" #: wp-includes/block-patterns.php:139 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "رسانه" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "تاریخ انتشار دیدگاه، بر اساس GMT." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "پیوند" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "یک شناسه حرفی‌عددی برای نوشته‌ای یکتا در نوع خود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "تاریخ آخرین ویرایش نوشته، بر اساس GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "تاریخی آخرین ویرایش نوشته، در منطقه زمانی وبگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID برای نوشته به همان شکلی که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "تاریخی که نوشته در آن منتشر شده است، در منطقه زمانی وبگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1499 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "شناسه برای مادر دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "تاریخی که دیدگاه در آن منتشر شده است، در منطقه زمانی وبگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1472 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "محتوای HTML برای دیدگاه، برای نمایش تبدیل شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "محتوای دیدگاه به همان شکلی که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1458 msgid "The content for the comment." msgstr "محتوا برای دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "شناسه برای ذخیره خودکار مادر" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "فیلم" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "جاسازی یک ویدئو از کتابخانه رسانه یا بارگذاری یک مورد جدید." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "شعر" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "شعر" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "شعری درج نمایید. از قالب‌های فاصله‌گذاری ویژه استفاده نمایید. یا ترانه آهنگی را نقل‌قول نمایید." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "این بلوک منسوخ شده است. لطفا از بلوک ستون‌ها به جای آن استفاده کنید." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "راه‌راه" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "فاصله سفید بین بلوک‌ها اضافه کنید و ارتفاع آن را شخصی سازی کنید." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "شکل قرص" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "فقط آرم‌ها" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "آیکون‌هایی را نمایش دهید که به شناسنامه‌ها یا سایت‌های اجتماعی شما لینک می‌شوند." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "نمایش آیکون پیوند شده به شناسنامهٔ شبکهٔ اجتماعی یا سایت." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "عنوان سایت" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "توضیح" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "در چند کلمه توصیف نمایید که سایتتان دربارهٔ چیست. معرفی کوتاه می‌تواند در نتایج جستجو یا در زمان اشتراک‌گذاری در شبکه‌های اجتماعی استفاده شود حتی اگر در طراحی پوسته نمایش داده نشود." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "معرفی کوتاه سایت" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "آرم سایت" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "درج عناصر سفارشی اضافی با کد کوتاه وردپرس." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "نقطه‌ها" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "خط گسترده" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "تقسیم‌کننده" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "خط افقی" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "خط-افقی" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "با استفاده از جدا کننده افقی، یک فاصله بین بخش‌ها یا ایده‌ها ایجاد کنید." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "یافتن" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "به بازدیدکنندگان کمک کنید محتوای شما را پیدا کنند." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "خوراک" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "اتم" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "نمایش ورودی‌ها از هر خوراک Atom یا RSS." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "استناد" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "نقل‌قول" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "یک بلوک پیشرفته که اجازه نمایش نوع نوشته را بر اساس پارامترهای مختلف درخواست و پیکربندی‌های دیداری می‌دهد." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "حلقه کوئری" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "نمایش عنوان کوئری." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "عنوان کوئری" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "یک ناوبری صفحه‌بندی‌شده را زمانی که قابل اعمال باشد برای رفتن به مجموعه‌ای از نوشته‌های قبلی/بعدی نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "نمایش پیوند برگه نوشته‌های قبلی." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "فهرستی از شماره برگه‌ها را برای صفحه‌بندی نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "پیوند به برگه نوشته‌های بعدی را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "به یک گفتاورد از متن خود تأکید ویژه داشته باشید." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "متنی را اضافه نمایید که طبق فاصله‌بندی‌ها و تب‌های شما است و امکان استایل‌دهی را نیز فراهم می‌کند." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "عنوان یک نوشته، برگه و هر نوع دیگری از محتوا را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "گزاره‌های نوشته." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "گزاره‌های نوشته" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "حاوی عناصر بلوکی است که برای پرداخت یک نوشته مانند عنوان، تاریخ، تصویر شاخص، محتوا یا چکیده و... استفاده می‌شوند." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "قالب نوشته" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "نمایش یک تصویر شاخص نوشته." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "تصویر شاخص" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "نمایش چکیده." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "محتوای یک نوشته یا برگه را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "متن" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "با ساختن بلوک داستان را آغاز نمایید." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "راهبری" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "فهرست" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "نمایش یک فهرست از تمام برگه‌ها." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "فهرست برگه" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "صفحه‌بندی" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "برگه بعدی" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "محتوای خود را به تجربه‌ای چند صفحه‌ای تفکیک کنید." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "بیشتر بخوانید" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "محتوای پیش از این بلوک در چکیدهٔ برگه بایگانی شما نمایش داده خواهد شد." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "وبگاه شما پیشتیبانی برای این بلوک را شامل نمی‌شود." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "ویدئو" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "تصویر" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "برای داشتن چیدمانی غنی‌تر، رسانه و کلمات را کنار هم قرار دهید." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "فرم" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "خروج" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "ورود" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "نمایش پیوندهای ورود و خروج." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "ورود/خروج" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "فهرست عددی" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "فهرست مرتب‌شده" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "فهرست گلوله‌ای" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "نمایش یک ابزارک قدیمی." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "ابزارک قدیمی" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "نوشته‌های اخیر" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "نمایش فهرستی از نوشته‌های اخیر شما." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "دیدگاه‌‎های اخیر" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "نمایش فهرستی از دیدگاه‌های اخیر شما." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "گردشده" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "پیش‌‌فرض" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "تصویر" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "تصویر" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "تصویر" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "درج یک تصویر جهت ایجاد یک بیانیه دیداری." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "جاسازی" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "افزودن کد HTML سفارشی و پیش‌نمایش آن در حالت ویرایش." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "زیرعنوان" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "عنوان" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "بخش" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "ردیف" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "بسته‌بندی" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "محتوی" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "عکس‌ها" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "تصاویر" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "نمایش چند تصویر در یک گالری غنی." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "از ویرایشگر کلاسیک وردپرس استفاده کنید." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "دریافت" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "سند" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "افزودن یک پیوند به پرونده قابل دریافت." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "یک ستون تنها در داخل یک بلوک ستون." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "تکه کدهایی را نمایش دهید که از فاصله‌گذاری‌های شما پیروی می‌کند." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "بایگانی" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "نوشته‌ها" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "تقویمی از نوشته‌های سایت شما." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "بازدیدکنندگان را سریع وادار کنید تا با گروهی از پیوندهای دکمه‌ای اقدام کنند." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "خط بیرونی" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "پر کردن" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "بازدیدکنندگان را وادار نمایید تا به پیوند شیوه‌نامه دکمه اقدام نمایند." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "ضبط" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "پادکست" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "صدا" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "موسیقی" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "جاسازی یک پخش‌کننده صدای ساده." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "نمایش یک بایگانی ماهانه از نوشته‌های شما." #: wp-includes/option.php:2900 msgid "Page on front" msgstr "برگه در جلو" #: wp-includes/option.php:2889 msgid "Show on front" msgstr "نمایش در جلو" #: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57598 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65319 msgid "Patterns list" msgstr "فهرست الگوها" #. translators: %s: taxonomy's singular name #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/blocks/categories.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6543 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "انتخاب %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41533 wp-admin/edit-form-blocks.php:257 msgid "Type / to choose a block" msgstr "برای انتخاب بلوک / را بنویسید" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36723 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11533 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22174 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36210 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "چیدمان" #: wp-login.php:1449 msgid "Error: User registration is currently not allowed." msgstr "خطا: نام‌نویسی کاربر در حال حاضر مجاز نیست." #: wp-login.php:988 msgid "Error: The passwords do not match." msgstr "خطا: رمزهای عبور هم‌خوانی ندارند." #: wp-login.php:852 msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "خطا: پیوند بازیابی رمز عبور شما منقضی شده است. لطفا یک پیوند جدید در زیر درخواست دهید." #: wp-login.php:850 msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "خطا: پیوند بازیابی رمز عبور شما نامعتبر است. لطفا یک پیوند جدید در زیر درخواست دهید." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "بلوک HTML:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "یک ابزارک حاوی یک بلوک." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4302 wp-includes/user.php:4542 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s یا %2$s" #: wp-includes/user.php:421 msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "خطا: نام کاربری ناشناخته است. دوباره بررسی کنید یا نشانی ایمیل خود را امتحان کنید." #: wp-includes/user.php:416 msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "خطا: آدرس ایمیل ناشناخته است. دوباره بررسی کنید یا نام کاربری خود را امتحان کنید." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:188 msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "خطا: نام کاربری %s در این سایت ثبت نشده است. اگر از نام کاربری خود مطمئن نیستید، بجای آن نشانی ایمیل خود را امتحان کنید." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "یک پیوند به یک دسته." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "یک پیوند به یک برچسب." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "پیوند دسته" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "پیوند برچسب" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "داده فرم پیوند-رمزگذاری شده از ابزارک فرم مدیریت. استفاده شده برای به‌روزرسانی یک ابزارک که از نمونه پشتیبانی نمی‌کند. فقط نوشتنی است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "تنظیمات نمونه رمزگذاری‌نشده، در صورت پشتیبانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "هش رمزنگاری از تنظیمات نمونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "نمایش رمزگذاری‌شده Base64 تنظیمات نمونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "در صورت پشتیبانی، از تنظیمات نمونه ابزارک استفاده کنید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "بازنمایی HTML فرم مدیریت ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "بازنمایی HTML ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "نوار کناری‌ای که ابزارک به آن تعلق دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "نوع ابزارک. با شناسه در نقطه پایان انواع-ابزارک مطابقت دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "مشخص‌کننده یکتا برای ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "نوارکناری جهت بازگشت ابزارک‌ها برای آن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "ابزارک درخواستی نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "نمونه ارائه شده نامعتبر است. باید حاوی کد خام یا کدگذاری شده و هش باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "نوع ابزارک موارد خام را پشتیبانی نمی‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "امکان تنظیم نمونه برای ابزارکی که از WP_Widget بسط نیافته وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "نوع ابزارک ارائه شده (id_base) قابل به‌روزسانی نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "نوع ابزارک (id_base) ضروری است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393 msgid "No widget was found with that id." msgstr "هیچ ابزاری با آن شناسه پیدا نشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "که آیا ابزارک باید حذف یا به یک نوار کناری غیرفعال منتقل شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "نمونه ارائه شده ناقص است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "عدم توانایی در پیش‌نمایش یک ابزارکی که WP_Widget را توسعه نمی‌دهد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428 msgid "Class name" msgstr "نام کلاس" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "این که آیا ابزارک، نمونه‌های متعدد را پیشتیبانی می‌کند یا خیر" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Description of the widget." msgstr "توضیحات ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "نام قابل خواندن توسط انسان برای شناسایی نوع ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "نامک یکتا برای شناسایی نوع ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220 msgid "Invalid widget type." msgstr "نوع ابزارک نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "ابزارک داده‌های فرم برای رمزگذاری در تنظیمات نمونه سریال‌سازی شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "تنظیمات نمونه فعلی ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "شناسه نوع ابزارک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1597 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "مرتب سازی مجموعه بر اساس ویژگی کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1141 msgid "Theme file exists." msgstr "پرونده پوسته وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1135 msgid "Post ID." msgstr "شناسه‌ی نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1128 msgid "Status of template." msgstr "وضعیت قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1122 msgid "Description of template." msgstr "توضیح قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1103 msgid "Title of template." msgstr "عنوان قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1084 msgid "Content of template." msgstr "محتوای قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1072 msgid "Source of template" msgstr "منبع قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "مشخص‌کننده پوسته برای قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1054 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "نامک یکتا برای شناسایی قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1048 msgid "ID of template." msgstr "شناسه قالب." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1015 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "محدود به شناسه مشخصی از نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542 msgid "The template has already been deleted." msgstr "قالب پیش از این حذف شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "قالب‌های مبتنی بر پرونده‌های پوسته را نمی‌توان حذف کرد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515 msgid "No templates exist with that id." msgstr "قالبی با این شناسه وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی دسترسی به قالب‌های این سایت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "شناسه‌ی یک قالب" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505 msgid "Nested widgets." msgstr "ابزارک‌های تودرتو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498 msgid "Status of sidebar." msgstr "وضعیت نوار کناری." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "محتوای HTML برای افزودن به عنوان نوار کناری در هنگام نمایش. پیش‌فرض المان بسته‌شدن H2 است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "محتوای HTML برای افزودن به ابتدا به عنوان نوار کناری در هنگام نمایش. پیش‌فرض المان بسته‌شدن h2 است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "محتوای HTML برای افزودن به خروجی HTML هر ابزارک هنگامیکه به این نوار کناری اختصاص می‌یابد. پیش‌فرض یک المان لیست بسته است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "محتوای HTML برای افزودن به ابتدای خروجی HTML هر ابزارک هنگامی‌که به این نوار کناری اختصاص می‌یابد. پیش‌فرض یک المان لیست باز است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "کلاس CSS اضافی جهت تخصیص به نوار کناری در رابط ابزارک‌ها." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458 msgid "Description of sidebar." msgstr "توضیحات نوار کناری." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "نام یکتا برای شناسایی نوار کناری." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "ID of sidebar." msgstr "شناسه نوار کناری." #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "ابزارک‌های غیرفعال" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "متاسفیم، شما اجازه مدیریت ابزارک‌های این سایت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "هیچ نوار کناری با آن شناسه وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "شناسه نوار کناری ثبت‌شده" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "شناسه برای نویسنده رونوشت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:753 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "مشخص‌کننده شناسه یکتا برای رونوشت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3299 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "آیا موارد باید به همه یا یک گزارهٔ مشخص اختصاص داده شوند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2996 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "مرتب سازی مجموعه بر اساس ویژگی نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2650 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "ترتیب نوشته در رابطه با دیگر نوشته‌ها." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "The title for the post." msgstr "عنوان برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422 msgid "Type of post." msgstr "نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "URL to the post." msgstr "پیوند به نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "مشخص‌کننده شناسه یکتا برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "نتایج را به موارد سازگار با یک شناسه کلمه کلیدی محدود کنید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "نتایج را به موارد سازگار با یک شناسه دسته محدود کنید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "عرض موردنظر برای ویوپورت هنگامی‌که یک الگو در حال پیش‌نمایش در پیکسل است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279 msgid "A description of the pattern." msgstr "یک توضیح درباره الگو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271 msgid "The pattern's keywords." msgstr "نامک‌های الگوهای کلمه کلیدی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "نامک‌های الگوهای دسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:256 msgid "The pattern content." msgstr "الگو محتوا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:249 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "الگو عنوان، در ساختار قابل خواندن انسان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242 msgid "The pattern ID." msgstr "شناسه الگو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه مرور پوشه الگو بلوک محلی را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "مرتب‌سازی مجموعه براساس ویژگی دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 msgid "Type of the comment." msgstr "نوع دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1492 msgid "URL to the comment." msgstr "پیوند به دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1409 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "مشخص‌کننده شناسه یکتا برای دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "فهرست محدوده که در آن تنوع قابل اجرا است. وقتی ارائه نشده، تمام دامنه‌های موجود را فرض می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:699 msgid "The initial values for attributes." msgstr "مقادیر اولیه برای ویژگی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:693 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "مشخص می‌کند که آیا گونه فعلی، همان پیش‌فرض است یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "A detailed variation description." msgstr "یک شرح دقیق تفصیلی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:681 msgid "A human-readable variation title." msgstr "یک عنوان متغیر قابل خواندن توسط انسان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "نام یکتا و قابل خواندن توسط ماشین." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "Block variations." msgstr "تغییرات بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "شناسه برای ذخیره خودکار." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "شناسه یکتا برای پیوست." #: wp-includes/rest-api.php:1137 msgid "Cookie check failed" msgstr "بررسی کوکی انجام نشد" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1027 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "یک پیوند به یک برگه." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1026 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "یک پیوند به یک نوشته." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1023 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "پیوند برگه" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1022 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "پیوند نوشته" #: wp-includes/post.php:371 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "قالب‌هایی که پوستهٔ شما در بر خواهد گرفت." #: wp-includes/post.php:368 msgid "Templates list" msgstr "فهرست قالب ها" #: wp-includes/post.php:367 msgid "Templates list navigation" msgstr "پیمایش فهرست قالب ها" #: wp-includes/post.php:366 msgid "Filter templates list" msgstr "صافی فهرست قالب ها" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Uploaded to this template" msgstr "بارگذاری در این قالب" #: wp-includes/post.php:364 msgid "Insert into template" msgstr "درج درون قالب" #: wp-includes/post.php:363 msgid "Template archives" msgstr "بایگانی های قالب" #: wp-includes/post.php:362 msgid "No templates found in Trash." msgstr "هیچ قالبی درون زباله دان پیدا نشد." #: wp-includes/post.php:361 msgid "No templates found." msgstr "هیچ قالبی یافت نشد." #: wp-includes/post.php:360 msgid "Parent Template:" msgstr "قالب مادر:" #: wp-includes/post.php:359 msgid "Search Templates" msgstr "جستجوی قالب ها" #: wp-includes/post.php:357 msgid "View Template" msgstr "مشاهده قالب" #: wp-includes/post.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "ویرایش قالب" #: wp-includes/post.php:355 msgid "New Template" msgstr "قالب جدید" #: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:63760 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:598 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10664 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38117 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40241 wp-includes/js/dist/editor.js:9949 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19845 wp-includes/js/dist/editor.js:33186 msgid "Templates" msgstr "قالب ها" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:710 #: wp-includes/block-template-utils.php:786 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "آرم سایت" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(پیوند خانه، بازکردن در زبانه تازه)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2551 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." #: wp-includes/block-template.php:254 msgid "No matching template found" msgstr "هیچ قالب سازگانی پیدا نشد." #: wp-includes/block-template.php:122 msgid "No matching template found." msgstr "هیچ قالب سازگاری پیدا نشد." #: wp-includes/block-template-utils.php:836 #: wp-includes/block-template-utils.php:904 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "هیچ پوسته‌ای برای این قالب تعریف نشده است." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "پیوندهای اجتماعی با رنگ پس‌زمینه مشترک" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "عنوان و تصویر کوچک" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "افست" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "تصویر در چپ" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "عنوان بزرگ" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "شبکه‌ای" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "جاسازی (Embed)" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "پوسته" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "ابزارک‌ها" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "طراحی" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "رسانه" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "متن" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1163 wp-admin/js/updates.js:370 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s به‌روزرسانی دردسترس" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43298 msgid "This content is password protected." msgstr "این محتوا با رمز عبور محافظت شده است." #: wp-includes/https-detection.php:142 msgid "SSL verification failed." msgstr "تأیید SSL ناموفق بود." #: wp-includes/https-detection.php:137 msgid "HTTPS request failed." msgstr "درخواست HTTPS ناموفق بود." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:574 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "آیکون شبکه‌های اجتماعی" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "آیکون‌های شبکه اجتماعی" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "ابر برچسب" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "ویدئو" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "شعر" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "متن ستونی (قدیمی شده)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "جدول" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "فاصله‌گذار" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "کد کوتاه" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "‫جدا کننده" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "گروه" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "کشیدن نقل قول" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "پیش‌ساختارمند" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "جداکننده برگه" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "بیشتر" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "پشتیبانی نشده" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "فهرست" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "آخرین نوشته‌ها" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "آخرین دیدگاه‌ها" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "رسانه و متن" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML سفارشی" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "پرونده" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "پوشش" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "ستون" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "کد" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "تقویم" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "دکمه" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "صدا" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "بایگانی‌ها" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "نقل‌قول" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "تیتر" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "صافی با دسته‌بندی" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "دربارهٔ عیب‌یابی در وردپرس بیشتر بدانید." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:5010 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "کلید تأییدیه برای این درخواست دادهٔ شخصی منقضی شده است." #: wp-includes/user.php:5006 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "کلید تأییدیه برای این درخواست دادهٔ شخصی نامعتبر است." #: wp-includes/user.php:4992 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "کلید تأییدیه برای این درخواست دادهٔ شخصی گم شده است." #: wp-includes/user.php:4988 msgid "This personal data request has expired." msgstr "این درخواست داده شخصی منقضی شده است." #: wp-includes/user.php:4803 wp-includes/user.php:4984 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "درخواست داده شخصی نامعتبر است." #: wp-includes/user.php:4714 msgid "Invalid request status." msgstr "وضعیت درخواست نامعتبر." #: wp-includes/https-detection.php:153 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "به نظر می‌رسد که پاسخ از این سایت نیامده است." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2103 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s یکی از %2$l نیست." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2099 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s %2$s نیست." #: wp-includes/cron.php:1268 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "لیست رویداد corn نتوانست ذخیره شود." #: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "یک افزونه از پاکسازی هوک جلوگیری می‌کند." #: wp-includes/cron.php:499 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "یک افزونه از زمان‌بندی نکردن یک رویداد جلوگیری کرد." #: wp-includes/cron.php:408 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "یک افزونه از زمان‌بندی شدن دوبارهٔ رویداد جلوگیری کرد." #: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "زمان‌بندی رویداد وجود ندارد." #: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "یک افزونه این رویداد را غیرمجاز کرد." #: wp-includes/cron.php:157 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "درحال حاضر رویداد تکراری موجود است." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "یک افزونه از زمان‌بندی شدن رویداد جلوگیری کرد." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:468 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "زمان رویداد باید یک زمان یونیکس معتبر باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1570 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "به عنوان درصدی از عکس، ارتفاع برش عکس. منسوخ شده: از `عملگرها` بجای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1564 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "به عنوان درصدی از عکس، عرض برش عکس. منسوخ شده: از `عملگرها` بجای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1558 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "به عنوان درصدی از عکس، موقعیت y برای شروع برش از آن. منسوخ شده: از `عملگرها` بجای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1552 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "به عنوان درصدی از عکس، موقعیت x برای شروع برش از آن. منسوخ شده: از `عملگرها` بجای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1544 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "مقدار چرخش عکس در جهت عقربه‌های ساعت. منسوخ شده: از `عملگرها` بجای آن استفاده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1533 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "ارتفاع برش به صورت درصدی از ارتفاع عکس." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1529 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "عرض برش به صورت درصدی از عرض عکس." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1525 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "موقعیت عمودی از بالا برای شروع برش به صورت درصدی از ارتفاع تصویر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1521 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "موقعیت افقی از چپ به شروع برش در درصدی از عرض تصویر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1511 msgid "Crop arguments." msgstr "آرگومان‌های برش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1506 msgid "Crop type." msgstr "نوع برش" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1495 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "زاویه برای چرخش ساعت‌گرد در درجه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1488 msgid "Rotation arguments." msgstr "آرگومان‌های چرخش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1483 msgid "Rotation type." msgstr "نوع چرخش" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1480 msgid "Rotation" msgstr "چرخش" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1472 msgid "Image edit." msgstr "ویرایش تصویر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1468 msgid "Array of image edits." msgstr "آرایه‌‌ای از ویرایش‌های تصویر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "نمی‌توان به تفسیر رمز عبور برنامه پرداخت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "رمز ورود برنامه تأیید شده فقط برای کاربر فعلی قابل مشاهده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف رمز عبور این برنامه نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف رمزهای عبور برنامه برای این کاربر نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش رمز عبور این برنامه نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ایجاد رمزهای عبور برنامه برای این کاربر نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن رمز عبور این برنامه نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به فهرست کردن رمزهای عبور برای این کاربر نیستید." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3293 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "محدود نمودن نتیجه به موارد با شرط خاص اختصاص یافته در طبقه‌بندی %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3280 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "آیا اینکه شامل رده‌های فرزند در رده‌ها نتایج را محدود کرده‌باشند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3272 msgid "Term IDs." msgstr "شناسه‌های مورد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3268 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "انجام یک کوئری term پیشرفته" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3267 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Term ID Taxonomy Query" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3260 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "موارد را با شناسه‌های فهرست‌شده مطابقت دهید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3259 msgid "Term ID List" msgstr "فهرست شناسه واژه" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2947 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "محدود نمودن نتیجه به نوشته‌های ویرایش‌شده قبل از یک تاریخ سازگار با ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2916 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "محدود نمودن نتیجه به نوشته‌های ویرایش‌شده پس از یک تاریخ سازگار با ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:632 msgid "A named status for the theme." msgstr "وضعیت نام‌گذاری شده برای پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "پوسته یافت نشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده پوسته فعال نیستید." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:133 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[تفسیر بلوک متوقف شد]" #: wp-login.php:1078 msgid "Save Password" msgstr "ذخیره رمز عبور" #: wp-login.php:1077 msgid "Generate Password" msgstr "ساختن رمز عبور" #: wp-login.php:1024 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "رمز عبور جدید خود را در زیر وارد کنید یا یکی تولید کنید." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "این پرونده فقط برای سازگاری عقب‌رو با SimplePie 1.2.x فراخوانی می‌شود. لطفا تعویض به نگارش اخیر SimplePie را در نظر بگیرید." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← رفتن به برچسب‌ها" #: wp-includes/media.php:4984 msgid "← Go to library" msgstr "← رفتن به کتابخانه" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29746 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36751 wp-includes/js/dist/editor.js:33962 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33964 wp-admin/menu.php:194 msgid "Appearance" msgstr "نمایش" #: wp-includes/ms-functions.php:1818 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "مدیر سایت" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1805 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "سایت جدید توسط %1$s ایجاد شد\n" "\n" "نشانی: %2$s\n" "نام: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1799 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] سایت جدید ایجاد شد" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:953 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s در هنگام نوشتن عکس در جریان شکست خورد." #: wp-includes/user.php:504 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "رمز عبور ارائه‌شده یک مرز عبور نامعتبر برنامه است." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:418 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "نمی‌‌توان رمز عبورهای برنامه را حذف نمود." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:383 msgid "Could not delete application password." msgstr "رمزعبور برنامه قادر به حذف شدن نیست." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:362 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:400 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "نمی‌تواند رمز عبور برنامه با آن شناسه را پیدا نماید." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:116 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:294 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not save application password." msgstr "رمزعبور برنامه قادر به ذخیره شدن نیست." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:95 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "یک نام برنامه برای ساخت رمز عبور برنامه نیاز است." #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804 #: wp-admin/async-upload.php:76 wp-admin/includes/media.php:3371 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "کپی نشانی اینترنتی در کلیپ‌بورد" #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743 msgid "Used as:" msgstr "استفاده‌شده به عنوان:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2554 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s باید چندگانه از %2$s باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2445 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s باید حاوی حداکثر %2$s ویژگی باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2429 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s باید حاوی دست کم %2$s ویژگی باشد." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2025 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s با بیش از یک ساختار موردانتظار هم‌خوانی دارد." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:2017 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s با %2$l, هم‌خوانی دارد، اما باید یک هم‌خوانی داشته باشد." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1921 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s با هیچ‌یک از ساختارهای موردانتظار هم‌خوانی ندارد." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1917 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s یک %2$l معتبر نیست." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1850 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s با ساختار موردانتظار هم‌خوانی ندارد. دلیل: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1842 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s یک %2$s معتبر نیست. دلیل: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "نشانی IP که رمز عبور برنامه آخرین بار استفاده شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "تاریخ GMT که آخرین بار رمز عبور استفاده شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "تاریخ GMT که رمز عبور ایجاد شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "رمزعبور ایجاد شده. تنها بعد از افزودن یک برنامه در دسترس خواهد بود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "نام رمز عبور برنامه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "یک UUID ارائه‌شده توسط برنامه برای منحصر به فردکردن شناسایی خود. پیشنهاد شده که از UUID v5 با URL یا فضای‌نام DNS استفاده شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "مشخص‌کننده یکتا برای رمز عبور برنامه کاربردی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "رمز عبور برنامه پیدا نشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:432 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "رمز عبورهای برنامه کاربردی برای حساب کاربری شما در دسترس نیستند. لطفاً برای کمک با مدیر کل سایت تماس بگیرید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:427 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "رمزهای عبور برنامه در دسترس نیستند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت رمزهای عبور برنامه برای این کاربر را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML حاوی یک عمل برای ارسال کاربر به جایی که می‌تواند مشکل را حل نماید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "یک توضیحات توصیفی بیشتر از آنچه آزمون به دنبال آن است، و چرا این برای کاربر مهم است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "دسته‌ای که این آزمون در آن گروه‌بندی شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "وضعیت آزمون." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "برچسبی که آزمون را توصیف می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "نام آزمون در حال اجرا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "اندازه پوشه قابل بازگشت نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Version of block API." msgstr "نگارش API بلوک." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:965 msgid "Invalid parameters." msgstr "پارامترهای نامعتبر." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1777 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "مسیر درخواست‌شده از درخواست‌های گروهی پشتیبانی نمی‌کند." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1727 msgid "Could not parse the path." msgstr "نمی توان مسیر را تجزیه کرد." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "کنترل کننده مسیر نامعتبر است." #: wp-includes/theme.php:2723 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "You need to pass an array of post formats." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3310 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "این درخواست بازنشانی رمز عبور از نشانی IP %s سرچشمه گرفته است." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3965 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3972 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به گذاشتن دیدگاه در این نوشته نیستید." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:265 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "مقدار ثابت %s دیگر پشتیبانی نمی‌شود." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1215 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "نگارش جدیدی از %s در دسترس است، اما با نگارش PHP شما کار نمی‌کند." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:1200 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "نگارش جدیدی از %s در دسترس است، اما با نگارش وردپرس شما کار نمی‌کند." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:1170 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "نگارش جدیدی از %s در دسترس است، اما با نگارش PHP و وردپرس شما کار نمی‌کند." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:960 wp-admin/themes.php:1142 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "این پوسته با نگارش PHP شما کار نمی‌کند." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:949 wp-admin/themes.php:1131 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "این پوسته با نگارش وردپرس شما کار نمی‌کند." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005 #: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1145 #: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813 #: wp-admin/install.php:256 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:877 wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:941 #: wp-admin/themes.php:964 wp-admin/themes.php:1123 wp-admin/themes.php:1146 #: wp-admin/themes.php:1190 wp-admin/themes.php:1221 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:106 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "درباره به‌روزرسانی وردپرس بیشتر بدانید." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448 #: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017 #: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:893 #: wp-admin/themes.php:935 wp-admin/themes.php:953 wp-admin/themes.php:1117 #: wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1184 wp-admin/themes.php:1206 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "Please update WordPress." msgstr "لطفاً وردپرس را بروز نمایید." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424 #: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991 #: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:863 wp-admin/themes.php:927 #: wp-admin/themes.php:1109 wp-admin/themes.php:1176 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "لطفا وردپرس را به‌روزرسانی نمایید، و سپس درباره به‌روزرسانی PHP بیشتر بیاموزید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:923 wp-admin/themes.php:1105 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "این پوسته با نگارش PHP و وردپرس شما کار نمی‌کند." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2757 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Please use %s to add new schema properties." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3358 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" باید یک تابع فراخوان باشد." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "غیرمجاز. می‌توانید پارامتر %s را برای پیش‌نمایش به عنوان صفحهٔ اصلی حذف نمایید." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:873 #: wp-includes/option.php:1100 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "کلید گزینه \"%1$s\" به \"%2$s\" تغییر نام یافت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت افزونه‌های شبکه را ندارید." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:127 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." #: wp-includes/post.php:4831 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "عدم توانایی در به‌روزرسانی پیوست در پایگاه داده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به فعال‌سازی این افزونه نیستید." #. translators: byline. %s: author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:67 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29333 msgid "by %s" msgstr "توسط %s" #: wp-includes/functions.php:3675 wp-includes/js/dist/block-directory.js:571 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:619 wp-admin/themes.php:27 #: wp-admin/users.php:158 wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "An error occurred." msgstr "خطایی رخ داده است." #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1624 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579 msgid "Menu Item" msgstr "مورد فهرست" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9278 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19646 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1606 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "دیدگاه" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1503 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55443 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "برش" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:501 wp-includes/js/dist/a11y.js:106 msgid "Notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌ها" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/js/media-views.js:6541 #: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "نشانی پیوند پرونده در کلیپ‌بورد کپی شده است" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "جاسازی نگهدارنده" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "مقاله اشکال‌زدایی یک شبکه وردپرس را بخوانید. برخی از پیشنهادها ممکن است برای اینکه متوجه شود چه چیزی اشتباه است کمک کنند." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Block pattern category \"%s\" not found." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Block pattern category name must be a string." #: wp-includes/block-patterns.php:62 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "متن" #: wp-includes/block-patterns.php:174 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "سربرگ‌ها" #: wp-includes/block-patterns.php:132 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: wp-includes/block-patterns.php:55 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: wp-includes/block-patterns.php:48 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4526 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:487 wp-includes/functions.php:492 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "بایت" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:485 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "کیلوبایت" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:483 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "مگابایت" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:481 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "گیگابایت" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "ترابایت" #: wp-includes/general-template.php:4891 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "مدرن" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1787 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1768 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1760 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "بایگانی‌ها:" #: wp-includes/general-template.php:1737 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "روز:" #: wp-includes/general-template.php:1733 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "ماه:" #: wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "سال:" #: wp-includes/general-template.php:1725 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "نویسنده:" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "برچسب: " #: wp-includes/general-template.php:1719 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "دسته:" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "خطا: مشکلی در ساختن نوشته وجود دارد." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "خطا: نشانی URL سایتی که وارد کردید پیش از این گرفته شده است." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Pattern \"%s\" not found." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Pattern content must be a string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "عنوان الگو باید یک رشته باشد." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Pattern name must be a string." #: wp-includes/media.php:5013 msgid "Attachment details" msgstr "جزئیات پیوست" #: wp-includes/media.php:4958 wp-includes/media.php:4980 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22238 msgid "Add media" msgstr "افزودن رسانه" #: wp-includes/post.php:4854 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "پیوست‌ها نمی‌توانند در پایگاه‌داده درج شوند." #: wp-includes/comment.php:2659 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "دیدگاه در پایگاه‌داده نمی‌تواند به‌روزرسانی شود." #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-admin/includes/media.php:3368 msgid "File URL:" msgstr "نشانی پرونده:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2291 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s یک UUID معتبر نیست." #: wp-includes/rest-api.php:2267 msgid "Invalid hex color." msgstr "رنگ hex نامعتبر است." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2715 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s با الگوی %2$s مطابقت ندارد." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2700 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s باید حداکثر %2$s کاراکتر طول داشته باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2684 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s باید حداقل %2$s کاراکتر طول داشته باشد." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2372 wp-includes/rest-api.php:2382 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s یکی از ویژگی‌های لازم %2$s است." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2524 wp-includes/rest-api.php:2827 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s مورد تکراری دارد." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2511 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s باید حاوی حداکثر %2$s مورد باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2495 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s باید حاوی حداقل %2$s مورد باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2214 wp-includes/rest-api.php:2811 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2794 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "The \"type\" schema keyword for %s is required." #: wp-includes/rest-api.php:1773 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1711 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, #. etc.). #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:731 #: wp-includes/block-template-utils.php:810 #: wp-includes/block-template-utils.php:983 wp-includes/rest-api.php:761 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34345 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1081 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1406 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "This notice was triggered by the %s handle." #: wp-includes/comment.php:1375 wp-admin/options.php:227 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "لطفاً نوشتن کد را به صورت جامع‌تر در نظر بگیرید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1462 msgid "URL to the edited image file." msgstr "نشانی اینترنتی برای پروندهٔ تصویر ویرایش شده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:672 msgid "Unable to crop this image." msgstr "این تصویر را نمی‌توان برش زد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:650 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "این تصویر را نمی‌توان چرخاند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632 msgid "Unable to edit this image." msgstr "این تصویر را نمی‌توان ویرایش نمود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:611 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "تصویر ویرایش نشده است. پیش از انجام تغییرات، تصویر را ویرایش نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:576 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "این نوع پرونده قابل ویرایش نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:566 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "دسترسی به اطلاعات متا برای پرونده امکان‌پذیر نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "نتیجه را محدود نمایید تا بلوک‌های سازگار با واژهٔ جستجو تنظیم شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in human readable format." msgstr "تاریخی که بلوک آخرین بار به‌روزرسانی شد، در ساختار درهم قابل خواندن برای انسان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "آیکون بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "نام کاربری نویسندهٔ بلوک در وردپرس." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "تعداد بلوک‌های منتشر شده توسط همان نویسنده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "امتیاز متوسط بلوک‌های منتشر شده توسط همان نویسنده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "تعداد سایت‌هایی که این بلوک را فعال نموده‌اند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "تعداد امتیازها." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "امتیاز ستاره از بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "نامک بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "یک توضیح کوتاه دربارهٔ بلوک، با ساختار قابل خواندن انسانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "عنوان بلوک، در یک ساختار قابل خواندن انسانی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "نام بلوک، در ساختار نام-بلوک/فضای نام." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مرور پوشهٔ بلوک را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "این نام کاربری نامعتبر است زیرا نویسه‌های غیر مجاز در آن به کار رفته است. لطفاً یک نام کاربری معتبر وارد نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "نتایج افزونه‌ها را با تعیین وضعیت محدود نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "دامنه متنی افزونه‌ها." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "حداقل نگارش PHP لازم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "حداقل نگارش لازم برای وردپرس." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "اینکه آیا افزونه می‌تواند فقط در سراسر شبکه فعال شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "شمارهٔ نگارش افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "ساختار توضیح افزونه برای نمایش دادن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "توضیح افزونهٔ خام." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "توضیح افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "نشانی وب سایت نویسندهٔ افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "نویسندهٔ افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "نشانی وب سایت افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "نام افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "پروندهٔ افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "سیستم پرونده در حال حاضر برای مدیریت افزونه‌ها در دسترس نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "فقط افزونهٔ شبکه باید فعال‌سازی شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ غیر فعال نمودن این افزونه را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "نمی‌توانید افزونهٔ فعال را حذف نمایید. لطفاً نخست افزونه را غیر فعال نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ حذف افزونه‌های این سایت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "نمی‌توان مشخص نمود که چه افزونه‌ای نصب شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "اتصال به سیستم پرونده امکان‌پذیر نیست. لطفاً مدارک خود را تأیید نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ فعال‌سازی افزونه‌ها را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ نصب افزونه در این سایت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "افزونه پیدا نشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت افزونه‌های این سایت را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "وضعیت فعال‌سازی افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "نامک پوشهٔ افزونه WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:627 msgid "The theme's current version." msgstr "نگارش کنونی افزونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:620 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "نشانی اینترنتی برگهٔ پوسته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:615 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "نشانی اینترنتی برگهٔ پوسته، به عنوان یافت شده در سربرگ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:610 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "نشانی اینترنتی برگهٔ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:599 msgid "The theme's text domain." msgstr "دامنهٔ متنی پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:593 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "برچسب‌های پوسته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "برچسب‌های پوسته، به عنوان یافت شده در سربرگ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:581 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "برچسب‌هایی که شیوه‌نامه و ویژگی‌های پوسته را نشان می‌دهند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "نشانی اینترنتی تصویر پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:570 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "حداقل نگارش وردپرس لازم برای کار کردن پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "حداقل نگارش PHP لازم برای کار کردن پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:559 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "نام تغییر یافتهٔ پوسته برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "نام پوسته پیدا شده در سربرگ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550 msgid "The name of the theme." msgstr "نام پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "توضیحات تغییر یافتهٔ پوسته برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "توضیح پوسته، به عنوان یافت شده در سربرگ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:530 msgid "A description of the theme." msgstr "یک توضیح دربارهٔ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "وب سایت نویسندهٔ پوسته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "وب سایت نویسندهٔ پوسته، به عنوان یافت شده در سربرگ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The website of the theme author." msgstr "وب سایت نویسندهٔ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML برای نویسندهٔ پوسته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "نام نویسندهٔ پوسته، به عنوان یافت شده در سربرگ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The theme author." msgstr "نویسندهٔ پوسته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "قالب پوسته. اگر این یک پوسته فرزند است، این به پوسته والد اشاره دارد، در غیر اینصورت این همانند شیوه‌نامه پوسته است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "شیوه‌نامهٔ پوسته. به طور منحصر به فرد پوسته را مشخص می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:833 msgid "Block namespace." msgstr "فضای نام بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:430 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "یک لیست از بلوک‌های داخلی که بلوک داخلی دارند. این تعریف بازگشتی است که طرح بلوک‌های داخلی والد را دنبال می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "ویژگی‌های بلوک داخلی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:420 msgid "The name of the inner block." msgstr "نام بلوک داخلی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "فهرست بلوک‌های داخلی مورد استفاده در نمونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443 msgid "The attributes used in the example." msgstr "ویژگی‌های استفاده شد در نمونه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438 msgid "Block example." msgstr "نمونهٔ بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Block keywords." msgstr "کلمات کلیدی بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Parent blocks." msgstr "بلوک‌های مادر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:722 msgid "Public text domain." msgstr "دامنهٔ متنی عمومی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:660 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "شامل دسته‌‌ای است که شیوه‌نامه بلوک را تعریف می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:656 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "کد CSS توکار که کلاس CSS را ثبت می‌کند برای شیوه‌نامه لازم است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای استایل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:647 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "نام منحصر به فرد برای شناسایی شیوه‌نامه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "Block style variations." msgstr "تغییرات شیوه‌نامه بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:631 msgid "Public facing style handles." msgstr "رسیدگی سبک برخورد عمومی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:611 msgid "Editor style handles." msgstr "دسته شیوه‌نامه ویرایشگر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "Public facing script handles." msgstr "دسته اسکریپت روکش عمومی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571 msgid "Editor script handles." msgstr "دستهٔ اسکریپت ویرایشگر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:564 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "آیا بلوک به صورت پویا ارائه می‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Block category." msgstr "دستهٔ بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:555 msgid "Block supports." msgstr "پشتیبانی بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "مقادیر متن که توسط بلوک‌های این نوع به ارث رسیده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "متن ارائه‌شده توسط این نوع بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Block attributes." msgstr "ویژگی‌های بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464 msgid "Icon of block type." msgstr "آیکون نوع بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:507 msgid "Description of block type." msgstr "توضیح نوع بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:499 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "نام یکتا برای شناسایی نوع بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492 msgid "Title of block type." msgstr "عنوان نوع بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:217 msgid "Invalid block type." msgstr "نوع بلوک نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "با عرض پوژش، شما اجازهٔ مدیریت نوع بلوک را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "نام بلوک." #: wp-includes/meta.php:1528 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "When registering a default meta value the data must match the type provided." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "خوراک RSS" #: wp-includes/theme.php:4313 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "انواع نوشته‌هایی که از تصاویر شاخص پشتیبانی می‌کنند یا صحیح است اگر همه انواع نوشته پشتیبانی شده‌اند." #: wp-includes/theme.php:3345 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "وقتی یک ویژگی \"شیء\" ثبت می‌شود، ساختار ویژگی باید شامل کلیدواژه \"خصوصیات\" باشد." #: wp-includes/theme.php:3338 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "وقتی یک ویژگی \"آرایه\" ثبت می‌شود، ساختار ویژگی باید شامل کلیدواژه \"موارد\" باشد." #: wp-includes/theme.php:3331 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "وقتی یک ویژگی \"آرایه\" یا \"شیء\" برای نمایش در REST API ثبت می‌شود، ساختار ویژگی باید تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:3323 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "وقتی یک ویژگی پوسته \"متغییر\" ثبت می‌شود، \"نوع\" باید یک \"آرایه\" باشد." #: wp-includes/theme.php:3316 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "ویژگی \"نوع\" نوع ساختار JSON معتبر نیست." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:999 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "خطا: نگارش فعلی وردپرس حداقل نیازمندی‌های %s را ندارد." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:990 msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "خطا: نگارش فعلی PHP حداقل نیازمندی‌های %s را ندارد." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:981 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "خطا: نگارش فعلی وردپرس و PHP حداقل نیازمندی‌های %s را ندارد." #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "این عکس نمی‌تواند در مرورگر وب نمایش داده شود. برای بهترین نتیجه آن را قبل از بارگذاری به JPEG تبدیل کنید." #: wp-includes/admin-bar.php:337 msgid "Edit Profile" msgstr "ویرایش شناسنامه" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "اولویت" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "تغییر فرکانس" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid "Last Modified" msgstr "آخرین ویرایش" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "تعداد نشانی‌های اینترنتی در نقشهٔ سایت XML : %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "دربارهٔ نقشهٔ سایت XML بیشتر بدانید." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "نقشهٔ سایت XML توسط وردپرس ایجاد شد است تا مطمئن شوید که بیشتر نوشته‌ها برای موتورهای جستجو قابل مشاهده هستند." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "نقشهٔ سایت XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "به دلیل وجود نداشتن افزودنی %s نقشهٔ سایت XML نمی‌تواند ایجاد شود" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." #: wp-login.php:1243 msgid "Check your email" msgstr "ایمیلتان را بررسی نمایید." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1233 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "نام‌نویسی کامل شد. لطفا ایمیل خود را بررسی نمایید، سپس از برگه ورود بازدید نمایید." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1223 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "ایمیل خود را برای پیوند تاییدیه بررسی نمایید، سپس از برگه ورود بازدید نمایید." #: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:10019 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22716 wp-includes/js/dist/editor.js:25769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "محافظت‌شده با رمز عبور" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3463 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3466 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "با عرض پوزش، دسته نمی‌تواند ایجاد شود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "با عرض پوزش، نوشته نمی‌تواند حذف شود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1713 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5253 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "با عرض پوزش، نوشته نمی‌تواند به‌روز شود." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "پیوندها" #: wp-includes/media.php:5060 wp-includes/js/dist/block-library.js:65042 msgid "Select poster image" msgstr "انتخاب تصویر پوستر" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47827 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "مت مولنوگ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29848 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "View post" msgstr "نمایش نوشته" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:9455 wp-includes/js/dist/editor.js:27083 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27113 wp-includes/js/dist/editor.js:27312 #: wp-admin/edit-tag-form.php:155 wp-admin/edit-tags.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701 msgid "Slug" msgstr "نامک" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58146 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 msgid "Small" msgstr "کوچک" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:347 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1046 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:955 msgid "In reply to %s." msgstr "در پاسخ به %s." #: wp-includes/general-template.php:2543 msgid "Previous and next months" msgstr "ماه‌های قبلی و بعدی" #: wp-includes/option.php:3018 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/user.php:4121 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "داده توکن‌های نشست کاربر." #: wp-includes/user.php:4120 msgid "Session Tokens" msgstr "توکن‌های نشست" #: wp-includes/user.php:4099 msgid "Last Login" msgstr "آخرین ورود" #: wp-includes/user.php:4098 msgid "User Agent" msgstr "نقش کاربر" #: wp-includes/user.php:4096 msgid "Expiration" msgstr "انقضا" #: wp-includes/user.php:4086 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "داده‌های موقعیت مکانی کاربر برای رویدادهای انجمن در ابزارک‌های رویدادهای وردپرس و اخبار پیش‌خوان استفاده می‌شود." #: wp-includes/user.php:4085 msgid "Community Events Location" msgstr "مکان رویدادهای اجتماعی" #: wp-includes/user.php:4069 wp-includes/user.php:4097 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:4068 msgid "Longitude" msgstr "طول جغرافیایی" #: wp-includes/user.php:4067 msgid "Latitude" msgstr "عرض جغرافیایی" #: wp-includes/user.php:4066 msgid "Country" msgstr "کشور" #: wp-includes/user.php:4065 msgid "City" msgstr "شهر" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:4041 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filter %s returned items with reserved names." #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-admin/includes/media.php:3515 msgid "Original image:" msgstr "تصویر اصلی:" #: wp-includes/cron.php:1116 msgid "Once Weekly" msgstr "یک‌بار در هفته" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:2013 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "در پاسخ به: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1428 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "کد وضعیت تغییر مسیر HTTP باید کد تغییر مسیر باشد، 3xx." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3250 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "نتیجه را بر پایهٔ رابطهٔ میان طبقه‌بندی‌های چندگانه محدود نمایید." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." #: wp-includes/theme.php:4341 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "آیا پوسته به طور پیش‌فرض برای دیدن حالت‌های بلوک وردپرس انتخاب شود." #: wp-includes/theme.php:4334 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "آیا اینکه پوسته می‌تواند برچسب عنوان سند را مدیریت کند." #: wp-includes/theme.php:4267 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "امکان استفاده از HTML5 برای فرم‌های جستجو، فرم‌های دیدگاه، فهرست دیدگاه، گالری و عنوان را فراهم می‌کند." #: wp-includes/theme.php:4259 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "آیا اینکه پوسته بسته‌بندی CSS ویرایشگر را انتخاب می‌کند." #: wp-includes/theme.php:4210 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "گرادیانت سفارشی اگر در پوسته تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:4185 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "اندازه فونت سفارشی اگر در پوسته تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:4160 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "جعبه رنگ سفارشی اگر در پوسته تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:4145 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "آیا اینکه پوسته گرادیانت‌های دلخواه را غیرفعال می‌کند." #: wp-includes/theme.php:4138 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "آیا اینکه پوسته اندازه‌های فونت دلخواه را غیرفعال می‌کند." #: wp-includes/theme.php:4131 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "آیا اینکه پوسته رنگ‌های دلخواه را غیرفعال می‌کند." #: wp-includes/theme.php:4124 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "آیا اینکه پوسته رابط کاربری تیره را برای ویرایشگر انتخاب می‌کند." #: wp-includes/theme.php:4117 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "آیا اینکه پوسته تازه‌کردن انتخاب برای ابزارک‌ها که توسط سفارشی‌ساز مدیریت می‌شود را فعال کرده است." #: wp-includes/theme.php:4084 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "آرم سفارشی اگر در پوسته تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:3969 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "پس‌زمینه سفارشی اگر در پوسته تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "سربرگ سفارشی اگر در پوسته تعریف شده باشد." #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "آیا اینکه پیوندهای خوراک RSS نوشته‌ها و دیدگاه‌ها به سرصفحه اضافه شده‌اند." #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "آیا اینکه پوسته کلاس CSS چینش عریض را انتخاب می‌کند." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "با عرض پوزش، این روش پشتیبانی نمی‌شود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5683 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "با عرض پوزش، نوشته نمی‌تواند ایجاد شود." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1274 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:880 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را وارد نمایید. شما یک پیام ایمیل با دستورالعمل راه‌اندازی مجدد گذرواژه خود دریافت خواهید کرد." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "اقدام برای رسانه انتخاب شده" #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "فهرست" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "کارها" #: wp-includes/post.php:3522 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "بایگانی‌ها" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1079 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "فهرست پیوست بدون اندازه‌های تصویر" #: wp-includes/user.php:280 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "آدرس ایمیل ناشناس. دوباره بررسی یا از نام کاربری خود استفاده نمایید." #: wp-includes/media.php:5085 msgid "Media list" msgstr "فهرست رسانه" #: wp-includes/media.php:5084 msgid "Filter media" msgstr "صافی رسانه" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65224 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "نمایش شبکه‌ای" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64674 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64708 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "نمایش فهرست" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17902 wp-admin/includes/template.php:2706 msgid "Restore the backup" msgstr "بازیابی نسخهٔ پشتیبان" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17899 wp-admin/includes/template.php:2705 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "نسخه پشتیبان این نوشته در مرورگر شما با نگارش زیر متفاوت است." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Nav menu locations must be strings." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP نگارش %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "افزونه فعلی: %1$s (نگارش %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "پوسته فعال: %1$s (نگارش %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "نگارش وردپرس %s" #: wp-includes/formatting.php:5062 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2803 wp-includes/link-template.php:2887 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22427 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42618 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42682 msgid "Posts" msgstr "نوشته‌ها" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "منطقهٔ زمانی شما روی %1$s تنظیم شده است (زمان هماهنگ جهانی %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "منطقهٔ زمانی شما روی %1$s (%2$s) تنظیم شده است، اکنون %3$s (زمان هماهنگ جهانی %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:125 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Block style name must be a string." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "یک خطای مهم در این وب سایت رخ داده است." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "یک خطای بحرانی در این وب سایت وجود داشته است، که آن را در حالت تعمیر قرار داده است. لطفا برای جزئیات بیشتر صفحه پوسته‌ها و افزونه‌ها را بررسی نمایید. در صورتی که پوسته یا افزونه‌ای نصب کرده‌اید، اول برگه مرتبط را برای آن بررسی نمایید." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:795 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "تصویر نمی‌تواند بچرخد زیرا فراداده‌ جا سازی‌شده نمی‌تواند به روز رسانی شود." #: wp-includes/user.php:4056 msgid "User’s profile data." msgstr "داده‌های شناسنامهٔ کاربر." #: wp-includes/user.php:2480 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "داده‌ها برای ساخت این کاربر کافی نیست." #: wp-includes/user.php:2344 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "با عرض پوزش، انتخاب کاربر به عنوان جفنگ فقط در وردپرس شبکه پشتیبانی می‌شود." #: wp-includes/media.php:5646 msgid "User’s media data." msgstr "داده‌های رسانهٔ کاربر." #: wp-includes/media.php:5010 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "هیچ مورد رسانه‌ای یافت نشد. جستجوی دیگری انجام دهید." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:5008 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "تعداد موارد رسانه‌ای پیدا شده: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3525 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "بایگانی‌ها (%s)" #: wp-includes/post.php:3523 msgid "Manage Archives" msgstr "مدیریت بایگانی‌ها" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3516 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "برگهٔ گسترده (%s)" #: wp-includes/post.php:3514 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "مدیریت صفحات گسترده" #: wp-includes/post.php:3513 msgid "Spreadsheets" msgstr "صفحه‌های گسترده" #: wp-includes/post.php:3505 msgid "Manage Documents" msgstr "مدیریت مستندات" #: wp-includes/post.php:3504 msgid "Documents" msgstr "مستندات" #: wp-includes/load.php:225 wp-admin/install.php:299 wp-admin/install.php:321 msgid "Requirements Not Met" msgstr "موارد مورد نیاز برآورده نشده" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1492 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "مقادیر %1$s, %2$s, و %3$s برای تنظیم نوع و زبان ویدیو می‌توانند ویرایش شوند." #: wp-includes/comment.php:3856 msgid "User’s comment data." msgstr "داده دیدگاه کاربر." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:174 msgid "Unchanged:" msgstr "بدون تغییر: " #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:148 msgid "Added:" msgstr "افزوده شد:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "این که شاید نوشته‌های این وضعیت تاریخ‌ انتشار شناور دارند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف رونوشت‌های این نوشته نیستید." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "مقدار متای %s در پایگاه‌داده نمی‌تواند به روزرسانی شود." #: wp-includes/meta.php:1475 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "خوراک دیدگاه‌ها" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "خوراک ورودی‌ها" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "یک پاسخ غیرمنتظره از سرور دریافت شد. پرونده با موفقیت بارگذاری شده است. کتابخانهٔ رسانه را بررسی یا برگه را نوسازی نمایید." #: wp-login.php:755 msgid "Remind me later" msgstr "بعدا به من یادآوری کن" #: wp-login.php:739 msgid "The email is correct" msgstr "ایمیل صحیح است" #: wp-login.php:727 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "این ایمیل امکان دارد با آدرس ایمیل شخصی شما متفاوت باشد." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:720 msgid "Current administration email: %s" msgstr "ایمیل کنونی مدیریت: %s" #: wp-login.php:709 msgid "Why is this important?" msgstr "چرا این مهم است؟" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:698 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:694 msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "لطفاً اگر هنوز ایمیل مدیریت برای این وب سایت درست است تأیید نمایید." #: wp-login.php:691 msgid "Administration email verification" msgstr "درستی‌سنجی ایمیل مدیریت" #: wp-login.php:662 msgid "Confirm your administration email" msgstr "تایید نمودن ایمیل مدیریت شما" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3992 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "سایز اصلی" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:668 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:304 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:621 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "نمیتوان تصویر را تغییر اندازه داد. عرض و ارتفاع هردو باهم تنظیم نیستند." #: wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Image size in pixels" msgstr "اندازه تصویر به پیکسل" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Media title…" msgstr "عنوان رسانه…" #: wp-includes/media-template.php:656 msgid "Media title" msgstr "عنوان رسانه" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Audio title…" msgstr "عنوان صدا…" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Audio title" msgstr "عنوان صدا" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Video title…" msgstr "عنوان ویدئو…" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Video title" msgstr "عنوان ویدئو" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Caption…" msgstr "توضیح مختصر…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/edit-site.js:41530 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27678 wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273 msgid "Details" msgstr "جزئیات" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "پیش‌نمایش پیوست" #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "مرورگر شما نمی‌تواند پرونده‌ها را بارگذاری نماید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:669 wp-includes/option.php:2940 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "اجازه دهید دیگران برای نوشته‌های جدید دیدگاه ارسال کنند." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3401 msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "خطا: ایمیل نمی‌تواند فرستاده شود. شاید سایت شما برای ارسال ایمیل به درستی پیکربندی نشده است. دریافت پشتیبانی برای بازنشانی رمز عبور." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:848 msgid "New version available." msgstr "نگارش جدید دردسترس است." #: wp-includes/taxonomy.php:2612 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "درج طبقه‌بندی در پایگاه‌داده ممکن نیست." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3247 msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "یاد بگیرید چطور هدف از تصویر%3$s را شرح دهید. اگر تصویر کاملا تزئینی است، این را خالی رها نمایید." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "در این مورد، وردپرس خطایی با پوسته شما گرفت، %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "در این مورد، وردپرس خطایی با یکی از افزونه‌های شما گرفت، %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "درود،\n" "\n" "وردپرس یک ویژگی داخلی دارد که تشخیص می‌دهد چه زمانی یک افزونه یا پوسته باعث خطای مرگبار در سایت شما می‌شود و با این ایمیل خودکار شما را مطلع می‌کند.\n" "###CAUSE###\n" "اول، سایت خود (###SITEURL###) را ببینید و برای هر خطای قابل رویتی بررسی نمایید.\n" " سپس، برگه‌ای که خطا در ان رخ داد را ببینید (###PAGEURL###) و برای هر خطای قابل رویتی بررسی نمایید.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "اگر سایت شما با مشکل نمایش داده می‌شود و شما نمی‌توانید بصورت معمول به پیشخوان دسترسی داشته باشید، هم‌اکنون وردپرس دارای یک \"حالت ترمیم\" ویژه است. این به شما اجازه می‌دهد با خیال راحت وارد پیشخوان خود شوید و بررسی بیشتری نمایید.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "برای امن نگه‌داشتن سایتتان، این پیوند در ###EXPIRES### منقضی می‌شود. بابت آن نگران نباشید، اگرچه: اگر بعد از انقضای آن دوباره خطایی اتفاق بیوفتد یک پیوند جدید به شما ایمیل خواهد شد.\n" "\n" "وقتی دنبال کمک برای این مشکل هستید، شاید از شما برخی از اطلاعات زیر پرسیده شود:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "لطفا برای کمک بیشتر درخصوص بررسی این مشکل با میزبان خود تماس بگیرید." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "خطایی در نقطه‌پایانی محافظت‌نشده رخ داده است." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "حالت بازیابی — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2290 msgid "[%s] Login Details" msgstr "جزئیات ورود [%s]" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media.php:4997 wp-admin/comment.php:139 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "انتقال به زباله‌دان" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media.php:4998 msgid "Restore from Trash" msgstr "بازیافت از زباله‌دان" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-includes/class-wpdb.php:1240 wp-includes/class-wpdb.php:2025 #: wp-includes/class-wpdb.php:2186 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143 #: wp-includes/update.php:221 wp-includes/update.php:449 #: wp-includes/update.php:737 wp-login.php:1333 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1507 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573 #: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:95 #: wp-admin/includes/translation-install.php:107 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://fa.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2911 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] ایمیل مدیر شبکه تغییر کرد" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2848 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] درخواست تغییر ایمیل مدیر شبکه" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8132 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] ایمیل مدیر تغییر کرد" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3868 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] درخواست تغییر ایمیل" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2802 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] ایمیل تغییر کرد" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "یک تقویم از نوشته‌های سایت شما." #: wp-includes/media.php:5024 msgid "Edit gallery" msgstr "ویرایش گالری" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22391 wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Custom Colors" msgstr "رنگ سفارشی" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "خروج از حالت بازیابی ناموفق بود. لطفا دوباره تلاش کنید." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "پیوند خروج از حالت تعمیر منقضی شد." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "ناموفق در ذخیره سازی خطا." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "خطا توسط یک افزونه یا پوسته ایجاد نشده است." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] سایت شما یک مشکل فنی را تجربه می‌کند" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "جزئیات خطا" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "یک پیوند بازیابی %1$s قبل ارسال شده. لطفا %2$sدیگ صبر کنید و بعد یک ایمیل جدید درخواست دهید." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "ایمیل نمی‌تواند ارسال شود. دلیل احتمالی: میزبان شما شاید تایع %s را غیرفعال کرده باشد." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "نمی‌توان زمان ارسال آخرین ایمیل را به‌روز کرد." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:102 msgid "Recovery key expired." msgstr "کلید بازیابی منقضی شده است." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Invalid recovery key." msgstr "کلید بازیابی نامعتبر." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:94 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "ساختار کلید بازیابی نامعتبر." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:86 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "حالت بازیابی تنظیم نشده است." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1354 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "مشترک" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1352 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "مشارکت‌کننده" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1350 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "نویسنده" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1348 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1346 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "مدیر کل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select Site Icon" msgstr "انتخاب آیکون سایت" #: wp-includes/user.php:4735 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "در حال حاضر یک درخواست داده شخصی کامل نشده برای این نشانی ایمیل وجود دارد." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "تنظیمات ابزارک را حفظ و آن را به ابزارک‌های غیرفعال انتقال دهید." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "کوکی نامعتبر." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "کوکی منقضی شده است." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "ساختار کوکی نامعتبر." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "هیچ کوکی وجود ندارد." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "یک خطا از نوع %1$s در خط %2$s از پرونده %3$s رخ داد. پیام خطا: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:401 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:416 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "تصاویر افزوده‌ای به این گالری اضافه شد: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21338 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "تصویر فعلی متن جایگزین ندارد. نام پرونده: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1234 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "خروج از حالت بازیابی" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1048 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s دیدگاه در حالت رسیدگی" #: wp-content/plugins/hello.php:67 hello.php:67 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "گفتاوردی از ترانهٔ سلام عزیزم، توسط جری هرمن:" #: wp-login.php:1453 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "حالت ترمیم فعال شد. برای ادامه لطفا وارد شوید." #: wp-login.php:1253 msgid "Missing confirm key." msgstr "فاقد کلید تایید." #: wp-login.php:1249 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5118 msgid "Missing request ID." msgstr "فاقد شناسه درخواست." #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "استفاده از خاصیت عنوان برای نشان ورود به جهت در دسترس‌پذیری توصیه نمی‌شود. به‌جای آن از متن پیوند استفاده کنید." #: wp-includes/functions.php:8568 msgid "Update PHP" msgstr "به‌روزرسانی PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "بازیابی داده‌های سایت ممکن نیست." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5335 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s، و %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:784 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "(%s) ناموفق شد" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "دیدگاه شما منتظر بررسی است. این یک پیش‌نمایش است؛ دیدگاه شما بعد از تأیید قابل نمایش خواهد شد." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1330 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "به نظر می‌رسد سایت پیش از این از کار انداخته شده است." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "سایت %d" #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "به نظر می‌رسد سایت پیش از این راه‌اندازی شده است." #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "سایت با این شناسه وجود ندارد." #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "هر دو تاریخ نام نویسی و آخرین به‌روزرسانی باید تاریخ‌های معتبری باشند." #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "هر دو تاریخ نام‌نویسی و آخرین به‌روزرسانی باید ارائه شود." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "شناسهٔ شبکه سایت باید ارائه شود." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "مسیر سایت نباید خالی باشد." #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "دامنه سایت نباید خالی باشد." #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "نمی‌توانید سایت را از پایگاه‌داده حذف نمایید." #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "عدم توانایی در به‌روزرسانی سایت در پایگاه‌داده." #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "سایت وجود ندارد." #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "شناسهٔ سایت نباید خالی باشد." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "عدم توانایی در درج اطلاعات سایت در پایگاه‌داده." #: wp-includes/ms-functions.php:2178 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "قادر به فرستادن این فرم نیستیم، لطفاً دوباره تلاش نمایید." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "ساختار" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5333 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s، %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8511 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation." msgstr "این منبع توسط میزبان وب شما ارائه شده است، و این ویژه سایت شماست. برای اطلاعات بیشتر، مستندات رسمی وردپرس را ببینید." #: wp-includes/functions.php:8460 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3875 wp-includes/functions.php:568 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s ثانیه" #. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of #. minutes. #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: wp-includes/formatting.php:3882 wp-includes/functions.php:562 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32504 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s دقیقه" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3323 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s در %2$s پیکسل" #: wp-includes/class-wp-theme.php:522 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "این پوسته در بارگذاری صحیح ناموفق بود و در داخل بخش مدیریت متوقف شد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "نمایش طبقه‌بندی در پنل ویرایش دسته‌ای/سریع یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "این که آیا طبقه‌بندی را برای انتخاب در فهرست راهبری دردسترس قرار دهید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "این که آیا اجازه ایجاد خودکار ستون‌های طبقه‌بندی در جدول مربوط به نوع‌نوشته‌ها را داشته باشیم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "آیا یک رابط کاربری پیشفرض برای مدیریت این طبقه‌بندی تولید شود یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "آیا طبقه‌بندی به صورت عمومی قابل پرس‌وجو است یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "این که آیا طبقه‌بندی برای استفاده عموم یا از طریق رابط مدیر یا کاربران سایت در نظر گرفته شده است." #: wp-includes/user.php:3012 wp-includes/user.php:3191 #: wp-includes/user.php:3245 msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "خطا: هیچ حساب کاربری با آن نام کاربری یا نشانی ایمیل وجود ندارد." #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "یک ناهمسانی متغیر شناسایی شد." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "یک ناهمسانی مقدر کلید شناسایی داده شده است. لطفاً پیوند ارائه شده در ایمیل فعال‌سازی خود را دنبال کنید." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "میانبرهای تخته‌کلید بلوک کلاسیک" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهدهٔ ذخیره خودکار این نوشته نیستید." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40536 wp-includes/js/dist/editor.js:9076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25609 wp-includes/js/dist/editor.js:25630 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "زمان‌بندی شده" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63037 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1721 wp-includes/js/dist/edit-site.js:39637 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40752 wp-includes/js/dist/editor.js:18687 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:399 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "ساختن" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "به متن نقل‌قول شده تأکید ظاهری ببخشید. «در نقل‌قول دیگران است، که ما خودمان را ابراز می‌کنیم.» —خولیو کورتاسار" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24034 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278 msgid "Pagination" msgstr "صفحه‌بندی" #: wp-includes/media.php:5036 wp-includes/js/dist/block-library.js:27774 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27775 msgid "Edit image" msgstr "ویرایش تصویر" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "معرفی بخش‌های جدید و سازماندهی محتوا برای کمک به بازدیدکنندگان (و موتورهای جستجوگر) تا ساختار محتوای شما را درک کنند." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18827 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836 msgid "Copy URL" msgstr "کپی URL" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "یک بلوک اضافه کنید که محتوای سایت‌های دیگر، مانند توییتر یا یوتیوب را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17314 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "جاسازی" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22460 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22475 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "جاسازی‌ها" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 wp-includes/js/dist/editor.js:20658 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20758 wp-includes/js/dist/editor.js:32946 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32967 wp-includes/js/dist/editor.js:33943 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 wp-admin/menu.php:392 msgid "Discussion" msgstr "گفت‌وگو" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26652 wp-includes/js/dist/editor.js:26855 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:263 msgid "Add title" msgstr "افزودن عنوان" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "قابلیت مشاهده: " #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805 #: wp-includes/js/dist/components.js:38423 wp-includes/js/dist/editor.js:25183 #: wp-admin/async-upload.php:77 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:429 #: wp-admin/includes/media.php:3372 wp-admin/site-health-info.php:59 #: wp-admin/user-edit.php:990 msgid "Copied!" msgstr "کپی شد!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22464 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "فرستادن برای بازبینی" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9388 wp-includes/js/dist/editor.js:27151 #: wp-admin/includes/post.php:1580 wp-admin/includes/post.php:1605 msgid "Permalink:" msgstr "پیوند یکتا:" #: wp-includes/media.php:5034 msgid "Replace image" msgstr "جایگزینی تصویر" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36303 wp-includes/js/dist/editor.js:7590 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7700 wp-includes/js/dist/editor.js:18113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877 #: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2596 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "ترتیب" #: wp-includes/js/dist/components.js:58076 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "مورد افزوده شد." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4388 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8570 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703 #: wp-includes/js/dist/components.js:56681 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8017 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4115 wp-includes/js/dist/editor.js:22392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29697 wp-includes/js/dist/editor.js:30047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1919 #: wp-admin/includes/media.php:3254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:887 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(در یک برگهٔ جدید باز می‌شود)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:472 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j، Y g:i a" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "بلوک تولیدشده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "بلوک نامعتبر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن بلوک‌ها توسط این کاربر نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن بلوک‌های این نوشته نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "شناسه متن نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "ویژگی‌ها برای بلوک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "نام ثبت شده یکتا برای بلوک." #: wp-includes/theme.php:4327 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "این که آیا پوسته از محتوای جاسازی شده واکنشگرا را پشتیبانی می‌کند." #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/post-date.php:29 wp-includes/script-loader.php:434 msgid "%s from now" msgstr "%s از حالا" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:708 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "نتیجه محدود شده به پوسته‌های دارای یک یا چند وضعیت." #: wp-includes/theme.php:4290 msgid "Post formats supported." msgstr "حالات مختلف نوشته پشتیبانی می‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:604 msgid "Features supported by this theme." msgstr "ویژگی‌ها توسط این پوسته پشتیبانی می‌شوند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "تنظیمات قابلیت مشاهده برای طبقه‌بندی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404 msgid "Invalid type parameter." msgstr "نوع پارامتر نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "محدود کردن نتایج به موارد یک یا چند شیء زیرمجموعه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "محدود کردن نتایج به موارد یک نوع شیء." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283 msgid "Object subtype." msgstr "شی زیرنوع." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276 msgid "Object type." msgstr "نوع شیء." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "خطای رسیدگی کننده جستجوی داخلی." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST search handlers must extend the %s class." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "کاربر فعلی می تواند HTML صافی نشده و جاوااسکریپت را ارسال نماید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "نگارش ساختار بلوک محتوای استفاده‌شده توسط نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "نامک بصورت خودکار از عنوان نوشته تولید گردید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438 msgid "Permalink template for the post." msgstr "قالب پیوند برای نوشته" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:342 msgid "Preview link for the post." msgstr "پیوند پیش‌نمایش برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "برای این نوشته هیچ ذخیره خودکاری از رونوشت وجود ندارد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Page updated." msgstr "برگه به‌روزرسانی شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Post updated." msgstr "نوشته به‌روزرسانی شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Page scheduled." msgstr "برگه زمان‌بندی شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Post scheduled." msgstr "نوشته زمانبندی شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Page reverted to draft." msgstr "بازگرداندن برگه به پیش‌نویس." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Post reverted to draft." msgstr "نوشته پیش‌نویس شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Page published privately." msgstr "برگهٔ خصوصی منتشر شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Post published privately." msgstr "نوشته به طور خصوصی منتشر شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Page published." msgstr "برگه منتشر شد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Post published." msgstr "نوشته منتشر شد." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Block type \"%s\" is not registered." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Block type \"%s\" is already registered." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Block type names must not contain uppercase characters." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Block type names must be strings." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "دیدگاهی برای نمایش وجود ندارد." #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "بایگانی برای نمایش وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:330 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "شماره درخواستی بزرگتر یا برابر با شماره رونوشت‌های موجود است." #: wp-includes/user.php:4934 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "امکان ارسال ایمیل تاییدیه اطلاعات شخصی وجود ندارد." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4220 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] اقدام تأیید شد: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2855 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "کاربر فعلی می‌تواند شرایط را در طبقه بندی %s ایجاد کند." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2853 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "کاربر فعلی می‌تواند شرایط را در طبقه بندی %s تعیین کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2834 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "کاربر فعلی می‌تواند نویسنده این نوشته را تغییر دهد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2818 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "کاربر فعلی می‌تواند این نوشته را سنجاق کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "The current user can publish this post." msgstr "کاربر فعلی می‌تواند این نوشته را منتشر کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1444 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "شما از سهمیه فضای سایتتان استفاده کرده‌اید. لطفا قبل از بارگذاری پروندهای بیشتر، پرونده‌های قبلی را حذف نمایید." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1424 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "فضای کافی برای بارگذاری وجود ندارد. %s کیلوبایت نیاز دارید." #: wp-includes/user.php:4667 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "مدیریت سایت با خبر شده است. تاییدیه حذف اطلاعات شما از سوی آن‌ها از طریق ایمیل به اطلاع شما خواهد رسید." #: wp-includes/user.php:4666 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "با تشکر از تایید درخواست حذف شما." #: wp-includes/user.php:4664 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "مدیر سایت آگاه شد. هنگامیکه درخواست شما انجام شد، پیوندی جهت دریافت خروجی‌تان از طریق ایمیل دریافت می‌کنید." #: wp-includes/user.php:4663 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "با تشکر از تایید درخواست استخراج شما." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4491 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "چطورید،\n" "\n" "درخواست شما برای حذف اطلاعات شخصی در ###SITENAME### انجام شد.\n" "\n" "اگر شما سوالات یا نگرانی بیشتری دارید، لطفاً با مدیریت سایت تماس بگیرید.\n" "\n" "برای اطلاعات بیشتر شما می‌توانید حریم خصوصی ما را بخوانید:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "با احترام،\n" "همه در ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4477 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "چطورید،\n" "\n" "درخواست شما برای حذف اطلاعات شخصی در ###SITENAME### انجام شد.\n" "\n" "اگر شما سوالات یا نگرانی بیشتری دارید، لطفاً با مدیریت سایت تماس بگیرید.\n" "\n" "با احترام،\n" "همه در ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4424 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "درخواست حذف در [%s] انجام شد" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4247 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "چطورید،\n" "\n" "یک درخواست حریم خصوصی در ###SITENAME### تایید شد:\n" "\n" "کاربر: ###USER_EMAIL###\n" "درخواست: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "شما می‌توانید این درخواست‌های حریم خصوصی را در اینجا دیده و مدیریت کنید:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "با احترام،\n" "همه در ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4830 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] تایید نمودن عملیات %2$s" #: wp-includes/user.php:4769 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:380 msgid "Erase Personal Data" msgstr "پاک‌سازی اطلاعات شخصی" #: wp-includes/comment-template.php:2588 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم." #: wp-includes/user.php:3973 msgid "User Description" msgstr "توضیح کاربر" #: wp-includes/user.php:3972 msgid "User Last Name" msgstr "نام خانوادگی کاربر" #: wp-includes/user.php:3971 msgid "User First Name" msgstr "نام " #: wp-includes/user.php:3970 msgid "User Nickname" msgstr "نام مستعار" #: wp-includes/user.php:3969 msgid "User Display Name" msgstr "نام نمایشی کاربر" #: wp-includes/user.php:3968 msgid "User Registration Date" msgstr "تاریخ نام‌نویسی کاربر" #: wp-includes/user.php:3967 msgid "User URL" msgstr "نشانی اینترنتی کاربر" #: wp-includes/user.php:3966 msgid "User Email" msgstr "ایمیل کاربر" #: wp-includes/user.php:3965 msgid "User Nice Name" msgstr "نام کاربر" #: wp-includes/user.php:3964 msgid "User Login Name" msgstr "نام ورود کاربر" #: wp-includes/user.php:3963 msgid "User ID" msgstr "شناسهٔ کاربر" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "WordPress User" msgstr "کاربر وردپرس" #: wp-includes/media.php:5584 msgid "WordPress Media" msgstr "رسانه وردپرس" #: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:397 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی" #: wp-login.php:1281 msgid "User action confirmed." msgstr "اقدام کاربر تایید شده است." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4773 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "تأیید عملیات \"%s\"" #: wp-includes/user.php:4766 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:379 msgid "Export Personal Data" msgstr "برون‌بری دادهٔ شخصی" #: wp-includes/user.php:4710 msgid "Invalid action name." msgstr "نام عملیات معتبر نیست." #: wp-includes/user.php:4659 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "مدیر سایت مطلع شده است و درخواست شما را در اسرع وقت انجام خواهد داد." #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "درخواست کاربر" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "درخواست‌های کاربر" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8283 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "این محتوا توسط نویسنده حذف شد." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8279 msgid "[deleted]" msgstr "[حذف شده]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3966 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "دیدگاه %d حاوی اطلاعات شخصی است اما نمی‌تواند ناشناس باشد." #: wp-includes/user.php:4658 msgid "Action has been confirmed." msgstr "عملیات تأیید شده است." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4853 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "چطوری،\n" "\n" "برای انجام درخواست در حساب شما عملیات زیر را دنبال کنید:\n" "\n" "###DESCRIPTION###\n" "\n" "برای تایید، لطفا بر روی پیوند زیر کلیک کنید:\n" "\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "اگر نمی‌خواهید این نامه را با خیال راحت نادیده بگیرید و آن را حذف کنید\n" "این عمل را انجام دهید.\n" "\n" "این ایمیل فرستاده شده است به ###EMAIL###.\n" "\n" "با احترام،\n" "همه در ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40556 wp-includes/js/dist/editor.js:25601 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25622 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "در انتظار" #: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1344 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "تکمیل شده" #: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1343 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "خطا" #: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1342 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "تأیید شده" #: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1341 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "در انتظار" #: wp-includes/comment.php:3812 msgid "Comment URL" msgstr "نشانی اینترنتی دیدگاه" #: wp-includes/comment.php:3811 msgid "Comment Content" msgstr "محتوای دیدگاه" #: wp-includes/comment.php:3810 msgid "Comment Date" msgstr "تاریخ دیدگاه" #: wp-includes/comment.php:3809 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "دیدگاه نویسنده نماینده کاربر" #: wp-includes/comment.php:3808 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP نویسندهٔ دیدگاه" #: wp-includes/comment.php:3807 msgid "Comment Author URL" msgstr "آدرس اینترنتی نویسندهٔ دیدگاه" #: wp-includes/comment.php:3806 msgid "Comment Author Email" msgstr "ایمیل نویسندهٔ دیدگاه" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3805 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "نویسندهٔ دیدگاه" #: wp-includes/comment.php:3765 wp-includes/comment.php:3880 msgid "WordPress Comments" msgstr "دیدگاه‌های وردپرس" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1636 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "محدود نمودن نتیجه به کاربرانی که نویسندگان را در نظر گرفته اند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه پرس‌و‌جوی کاربران با این پارامتر را ندارید." #: wp-includes/media.php:4990 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "رسانه‌های من" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "این که آیا نوع نوشته را می‌توان مشاهده کرد یا نه." #: wp-includes/functions.php:3695 msgid "The link you followed has expired." msgstr "پیوندی که شما دنبال می‌کردید منقضی شده است." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:194 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "شما به یک مجوز سطح بالاتر نیاز دارید." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s در حال سفارشی‌سازی تغییرات است. می‌خواهید به‌دست بگیرید؟" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s در حال سفارشی‌سازی تغییرات است. لطفاً صبور باشید تا کار سفارشی‌سازی انجام شود. آخرین تغییرات شما به طور خودکار ذخیره شده است." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4353 #: wp-admin/includes/file.php:340 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "در هر صورت به‌روزرسانی شود، حتی اگر منجر به از کار افتادن سایت‌تان شود؟" #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." #: wp-includes/script-loader.php:1307 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "زمان‌بندی‌شده" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "نصب‌شده" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2411 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s یک ویژگی شیء معتبر نیست." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1356 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "شما هنوز قادر به نصب پوسته‌های جدید از این‌جا نخواهید بود، از آنجایی که نصب شما نیازمند اطلاعات SFTP است. در حال حاضر، لطفا پوسته‌ها را در مدیریت بیافزایید." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "پراستفاده" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "پراستفاده" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "برای شروع افزودن پیوندها به فهرست جدیدتان “بعدی” را کلیک نمایید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874 #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "زمان‌بندی" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ ایجاد فهرست تازه" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "یک فهرست برای این مکان بسازید" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "عدم توانایی در بازکردن دستگیره (handle) برای %1$s به %2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "افزودن یک فهرست راهبری به نوار کناری شما." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s در دست گرفته است و در حال سفارشی‌سازی است." #: wp-includes/script-loader.php:1325 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "به نظر می‌رسد چیزی اشتباه شده است. لطفا چند ثانیه صبر کنید و سپس دوباره امتحان کنید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22096 wp-admin/includes/post.php:1907 msgid "Take over" msgstr "بر عهده گرفتن" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13451 wp-includes/js/dist/editor.js:15277 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18932 wp-includes/js/dist/editor.js:20033 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1819 wp-admin/plugin-editor.php:372 #: wp-admin/theme-editor.php:424 msgid "Go back" msgstr "بازگشت" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "در حال حاضر %s این سایت را سفارشی می‌کند. لطفأ منتظر بمانید تا سفارشی‌سازی پایان یابد. آخرین تغییرات شما به صورت خودکار ذخیره شده‌ است." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4147 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "در حال حاضر %s این سایت را سفارشی می‌کند. آیا می‌خواهید برعهده بگیرید؟" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3420 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دردست گرفتن نیستید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411 msgid "No changeset found to take over" msgstr "لیست تغییراتی برای به عهده گرفتن یافت نشد" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400 msgid "Security check failed." msgstr "بررسی امنیتی ناموفق شد." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "مجموعه تغییراتی در حال ویرایش توسط کاربر دیگری است." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "اینجا جایی است که این فهرست ظاهر می‌شود. اگر می‌خواهید آن را تغییر دهید، مکان دیگری را انتخاب کنید." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)" msgstr "(در صورتی که درنظر دارید تا از یک ابزارک%3$s فهرست استفاده نمایید، از این گام بگذرید.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "کجا می‌خواهید این فهرست ظاهر شود؟" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "شما یک فهرست ایجاد می‌کنید، آن را به یک مکان انتساب می‌دهید، و موردهای فهرست مانند پیوند به برگه‌ها و دسته‌ها را اضافه می‌کنید. در صورتی که پوسته شما چند ناحیه فهرست دارد، ممکن است نیاز به ایجاد بیش از یک مورد داشته باشید." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "به نظر نمی‌رسد که سایت شما هیچ‌گونه فهرستی داشته باشد. مایل به ایجاد یک مورد هستید؟ برای شروع روی دکمه کلیک نمایید." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "مشاهده همهٔ مکان‌ها" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "درهنگام پیش‌نمایش یک پوسته جدید، می‌توانید به ادامه وارسی چیزهایی مانند ابزارک‌ها و فهرست‌ها بپردازید، و گزینه‌های ویژه پوسته را مرور نمایید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "به دنبال یک پوسته هستید؟ شما میتوانید در فهرست پوسته‌های سایت WordPress.org جستجو کنید، پیش‌نمایش پوسته‌ها را ببینید و نصب کنید، سپس آنها را از اینجا فعال کنید." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "مشاهده مکان" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:666 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "هیچ پوسته‌ای یافت نشد. جستجوی دیگری انجام دهید." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "پوستهٔ شما می‌تواند فهرست‌ها را در یک مکان نمایش دهد. انتخاب کنید کدام فهرست را برای استفاده می‌خواهید." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3290 msgid "Site Name: %s" msgstr "نام سایت: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — وردپرس" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1699 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "پرس‌وجو (query) حاوی تعداد صحیحی از دارنده‌های مکانی (placeholder) (%1$d) برای تعداد آرگومان ارسال‌شده (%2$d) نیست." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1743 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Unsupported value type (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "پیوند به:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "تصویری انتخاب نشده" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "نمایش یک گالری تصویر." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48857 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21633 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "ابزارک HTML سفارشی" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "از ابزارک HTML سفارشی برای افزودن کد HTML دلخواه به ناحیه‌های ابزارکتان استفاده نمایید." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3891 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "آدرس ایمیل شما هنوز به‌روزرسانی نشده است. لطفا صندوق ورودی خود در %s را برای ایمیل تایید، بررسی نمایید." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3820 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "چطوری ###USERNAME###،\n" "\n" "شما بتازگی درخواست آدرس ایمیل حساب کاربری تغییر داده شده خود را کرده‌اید.\n" "\n" "در صورتی که صحیح است، لطفا جهت تغییر آن، بر روی پیوند زیر کلیک نمایید:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "در صورتی که مایل به انجام این عمل نیستید، می‌توانید این ایمیل را به صورت امن،\n" "نادیده گرفته و حذف نمایید.\n" "\n" "این ایمیل به ###EMAIL### ارسال شده است\n" "\n" "با احترام،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3800 msgid "Error: The email address is already used." msgstr "خطا: آدرس ایمیل در حال حاضر استفاده شده است." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← رفتن به دسته‌ها" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← رفتن به دسته‌های پیوند" #: wp-includes/script-loader.php:1353 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "با عرض پوزش، شما نمی‌توانید پوسته‌های جدید را هنگامی که تغییرات زمانبندی شده یا ذخیره به عنوان پیش‌نویس دارید، پیش‌نمایش کنید. لطفا تغییرات خود را منتشر نمایید، یا منتظر انتشار آنها باشید تا پوسته‌های جدید را پیش‌نمایش نمایید." #: wp-includes/script-loader.php:1352 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "تغییرات سفارشی‌سازی‌تان را برای انتشار (\"عملیاتی کردن\") در یک تاریخ آینده، زمانبندی نمایید." #: wp-includes/script-loader.php:1344 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "صفحه خانه و برگه نوشته‌ها باید متفاوت باشند." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1339 wp-includes/script-loader.php:1341 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "خطای %d وجود دارد که باید قبل از ذخیره کردن برطرف شود." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1333 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "یک ذخیرهٔ خودکار از تغییرات شما نسبت به چیزی که در حال پیش‌نمایش است وجود دارد. بازنشانی ذخیرهٔ خودکار" #: wp-includes/script-loader.php:1329 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "اطمینان دارید که می‌خواهید تغییرات منتشرنشده خود را باطل کنید؟" #: wp-includes/script-loader.php:1328 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "بازگرداندن تغییرات منتشر نشده…" #: wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "راه اندازی پیش نمایش زنده. ممکن است کمی طول بکشد." #: wp-includes/script-loader.php:1326 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "در حال دریافت پوستهٔ جدیدتان …" #: wp-includes/script-loader.php:1316 msgid "Discard changes" msgstr "لغو تغییرات" #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "لطفا جهت اشتراک پیش‌نمایش، تغییرات خود را ذخیره نمایید." #: wp-includes/script-loader.php:1305 msgid "Updating" msgstr "در حال به‌روزرسانی" #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Draft Saved" msgstr "پیش‌نویس ذخیره شد" #: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-admin/customize.php:197 msgid "Activate & Publish" msgstr "فعالسازی و انتشار" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgid "Yiddish" msgstr "ییدیش" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgid "Welsh" msgstr "ولزی" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Ukrainian" msgstr "اوکراینی" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Thai" msgstr "تایلندی" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Tagalog" msgstr "تاگالوگ" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Swedish" msgstr "سوئدی" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Swahili" msgstr "سواحیلی" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Slovenian" msgstr "اسلوونیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Slovak" msgstr "اسلواکی" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Russian" msgstr "روسی" #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Romanian" msgstr "رومانیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Portuguese" msgstr "پرتغالی" #: wp-includes/script-loader.php:1148 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgid "Persian" msgstr "فارسی" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Norwegian" msgstr "نروژی" #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Maltese" msgstr "مالتی" #: wp-includes/script-loader.php:1144 msgid "Malay" msgstr "مالایی" #: wp-includes/script-loader.php:1143 msgid "Macedonian" msgstr "مقدونی" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Lithuanian" msgstr "لیتوانیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Latvian" msgstr "لتونی" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Korean" msgstr "کره‌ای" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Irish" msgstr "ایرلندی" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Indonesian" msgstr "اندونزیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Icelandic" msgstr "ایسلندی" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Hindi" msgstr "هندی" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Haitian Creole" msgstr "کریول هائیتی" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Greek" msgstr "یونانی" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "German" msgstr "آلمانی" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Galician" msgstr "گالیسی" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "French" msgstr "فرانسوی" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Filipino" msgstr "فیلیپینی" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Estonian" msgstr "استونیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65371 wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "English" msgstr "انگلیسی" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Danish" msgstr "دانمارکی" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Czech" msgstr "چکی" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Croatian" msgstr "کرواتی" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Chinese" msgstr "چینی" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Bulgarian" msgstr "بلغاری" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Belarusian" msgstr "بلاروس" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Arabic" msgstr "عربی" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Albanian" msgstr "آلبانیایی" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Afrikaans" msgstr "آفریکانس" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Live Broadcast" msgstr "پخش زنده" #: wp-includes/script-loader.php:1108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65263 msgid "Chapters" msgstr "فصل‌ها" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "شما از مرورگری استفاده می‌کنید که روی آن فلش‌پلیر را فعال یا نصب نکرده‌اید. لطفاً افزونه فلش‌پلیر خود را فعال و یا آخرین نسخه را از اینجا دریافت کنید https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Method '%s' must be overridden." #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "پاسخ oEmbed" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "پاسخ‌های oEmbed" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1142 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1822 wp-includes/pluggable.php:2005 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "نویسنده: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1794 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/pluggable.php:1994 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "وب‌سایت: %1$s (آدرس IP: %2$s، %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2894 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "سلام،\n" "\n" "این اطلاع، تأیید می‌کند که آدرس ایمیل مدیر شبکه در\n" "###SITENAME### تغییر کرد.\n" "\n" "آدرس جدید ایمیل مدیر شبکه ###NEW_EMAIL### است.\n" "\n" "این ایمیل به ###OLD_EMAIL### فرستاده شده است\n" "\n" "با احترام،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2796 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "چه طوری ###USERNAME###،\n" "شما به تازگی درخواست تغییر آدرس ایمیل مدیر شبکه را در شبکه‌تان دادید.\n" "\n" "اگر صحیح است، لطفاً روی پیوند زیر برای تغییر آن، کلیک نمایید:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "اگر مایل به انجام این کار نیستید می‌توانید این ایمیل را\n" "نادیده بگیرید و حذف نمایید.\n" "\n" "این ایمیل به ###EMAIL### فرستاده شده است\n" "\n" "با احترام،\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:191 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "کاربر نمی‌تواند به این سایت افزوده شود." #: wp-includes/load.php:1865 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "بررسی کلید Scrape ناموفق بود. لطفاً دوباره تلاش نمایید." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8115 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "سلام،\n" "\n" "این اطلاع، تایید می‌کند که آدرس ایمیل مدیر، در\n" "###SITENAME### تغییر کرده است.\n" "\n" "آدرس ایمیل مدیر جدید ###NEW_EMAIL### است.\n" "\n" "این ایمیل به ###OLD_EMAIL### ارسال شده است\n" "\n" "با احترام\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7970 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Only UUID V4 is supported at this time." #: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "انتشار این افزونه مورد نیاز است." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s پوسته‌ها" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "صافی پوسته‌ها (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "رفتن به منابع پوسته" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "جستجوی پوسته‌های WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093 msgid "Install & Preview" msgstr "نصب & پیش‌نمایش" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Invalid URL." msgstr "URL نامعتبر." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "زمان افزودن چند پیوند رسیده است! برای شروع قرار دادن برگه‌ها، دسته‌ها، و پیوندهای سفارشی در فهرستتان “%s” را کلیک نمایید. هر تعداد موردی که مایلید، بیافزایید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/media.php:5039 msgid "Choose image" msgstr "انتخاب تصویر" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Choose audio" msgstr "انتخاب صدا" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Change audio" msgstr "تغییر صدا" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 msgid "Select audio" msgstr "صدا را انتخاب کنید" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "برای بارگذاری یک پروندهٔ تصویر از رایانهٔ خود، “افزودن تصویر تازه” را کلیک کنید. پوستهٔ شما با یک تصویر، با ارتفاع سرصفحه %s پیکسل، بهتر کار می‌کند— شما قادرید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب برش بزنید." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "برای بارگذاری یک پروندهٔ تصویر، از رایانهٔ خود، “افزودن تصویر جدید” را کلیک نمایید. پوستهٔ شما با یک تصویر، با پهنای سرصفحه %s پیکسل، بهتر کار می‌کند — شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، قاب‌بُری نمایید." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "برای بارگذاری یک پروندهٔ تصویر، از رایانهٔ خود، “افزودن تصویر جدید” را کلیک نمایید. پوستهٔ شما با یک تصویر، با اندازه سرصفحه %s پیکسل، بهتر کار می‌کند — شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، قاب‌بُری نمایید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "برای بارگذاری یک پروندهٔ تصویر، از رایانه خود، “افزودن تصویر جدید” را کلیک نمایید. پوستهٔ شما با یک تصویر، که با اندازهٔ ویدئوی شما همخوانی دارد، بهتر کار می‌کند— شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، برش بزنید." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "نیم‌روز" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Minute" msgstr "دقیقه" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Hour" msgstr "ساعت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55369 #: wp-includes/js/dist/components.js:55374 msgid "Time" msgstr "زمان" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1969 #: wp-includes/js/dist/components.js:55300 wp-admin/includes/template.php:852 msgid "Day" msgstr "روز" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1963 #: wp-includes/js/dist/components.js:55318 wp-admin/includes/template.php:839 msgid "Month" msgstr "ماه" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:55390 #: wp-includes/js/dist/components.js:55395 wp-includes/js/dist/editor.js:9246 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1721 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: wp-includes/class-wp-user.php:780 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "استفاده از رده‌های کاربر، منسوخ شده است. از قابلیت‌ها (capabilities) به جای آن استفاده نمایید." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:368 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "پوسته خودش را به عنوان پوستهٔ مادر تعیین می‌کند. لطفاً سربرگ %s را بررسی نمایید." #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "دیداری" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "Create New Menu" msgstr "ایجاد فهرست جدید" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848 msgid "New Menu" msgstr "فهرست تازه" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "همچنین در صورتی که پوسته شما ناحیه‌های ابزارک دارد، می‌توانید فهرست‌ها را در آنجا اضافه نمایید. بخش ابزارک‌ها را بازدید نمایید و یک “ابزارک فهرست راهبری” برای نمایش یک فهرست، در یک نوار کناری یا پابرگ، اضافه نمایید." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "اگر پوسته شما چند فهرست‌ دارد، نام‌گذاری واضح آنها، به شما کمک می‌کند تا آنها را مدیریت نمایید." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "پوسته شما می‌تواند فهرست‌ها را در %s مکان نمایش دهد." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "پوستهٔ شما می‌تواند فهرست‌ها را در یک مکان نمایش دهد." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5770 msgid "CSS code" msgstr "کد css" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode." msgstr "ورودی فیلد ویرایش به صورت خودکار گرامر کد را رنگ‌بندی می‌کند. می‌توانید این مورد را در مشخصات کاربری‌تان%3$s غیر‌فعال نمایید تا در حالت متن ساده کار کنید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "کاربران صفحه‌خوان: در هنگام حالت فرم‌ها، ممکن است شما نیاز به فشردن دوبار کلید Esc داشته باشید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "برای عبور از این ناحیه، کلید Esc را به همراه کلید Tab فشار دهید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "در ناحیه ویرایش، کلید Tab یک حرف Tab وارد می‌کند." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5718 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "هنگامی که از یک صفحه‌کلید جهت راهبری استفاده می‌کنید:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "کد CSS خود را در اینجا اضافه نمایید تا ظاهر و طرح سایت‌تان را سفارشی نمایید." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "صفحه اصلی شما نمایش داده می‌شود" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "می‌توانید انتخاب کنید که چه چیزی در صفحه خانه سایت‌تان نمایش داده شود. آن می‌تواند نوشته‌ها در ترتیب زمانی معکوس (بلاگ کلاسیک)، یا برگه ایستا/ثابت باشد. برای تنظیم یک صفحه خانه ایستا، ابتدا نیاز به ایجاد دو برگه دارید. یکی صفحه خانه خواهد شد، و دیگری جایی که نوشته‌های شما نمایش داده خواهد شد." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 msgid "Homepage Settings" msgstr "تنظیمات برگه خانه" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 msgid "WordPress.org themes" msgstr "پوسته‌های WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094 msgid "Installed themes" msgstr "پوسته‌های نصب شده" #: wp-includes/script-loader.php:1359 wp-admin/customize.php:200 #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:389 msgid "Publish Settings" msgstr "تنظیمات انتشار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 msgid "Copied" msgstr "کپی شد" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380 msgid "Preview Link" msgstr "پیش‌نمایش پیوند" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4374 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "به صورت زنده مشاهده نمایید که تغییرات، چگونه در وب‌سایت شما نمایان خواهد شد، و پیش‌نمایش را با افرادی که نمی‌توانند به قسمت سفارشی‌سازی دستیابی داشته باشند، به اشتراک بگذارید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372 msgid "Share Preview Link" msgstr "اشتراک پیوند پیش‌نمایش" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "تغییرات با موفقیت به زباله‌دان انتقال یافتند." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "تغییرات در حال حاضر به زباله‌دان منتقل شده‌اند." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206 msgid "Unable to trash changes." msgstr "عدم توانایی در انتقال تغییرات به زباله‌دان." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "هیچ تغییری هنوز ذخیره نشده است، بنابراین چیزی برای ارسال به زباله‌دان وجود ندارد." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "مشکلی با احراز هویت وجود داشت. لطفاً بارگذاری و دوباره سعی نمایید." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803 #: wp-includes/script-loader.php:1347 wp-includes/script-loader.php:1349 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "به دلیل تنظیمات نامعتبر %s قابل ذخیره نیست." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699 #: wp-includes/script-loader.php:1310 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "برای برنامه‌ریزی باید تاریخی در آینده را وارد کنید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "مجموعه قبلی از تغییرات در حال حاضر منتشر شده است. لطفا مجموعه تغییرات فعلی خود را مجددا ذخیره کنید." #: wp-includes/admin-bar.php:932 msgid "Edit User" msgstr "ویرایش کاربر" #: wp-includes/admin-bar.php:886 msgid "View User" msgstr "مشاهدهٔ کاربر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "این ابزارک ممکن است کدهایی در بر داشته باشد که در ابزارک “سفارشی HTML” بهتر کار کند. اگر هنوز امتحانش نکردید، چطور است الان امتحان کنید؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "سلام، به نظر میرسد شما کد HTML را در زبانه “دیداری” ابزارک متن جاگذاری کردید. شما ممکن است در عوض بخواهید کد خود را به زبانه “متن” بچسبانید. به همین ترتیب، ابزارک جدید “سفارشی HTML” را امتحان کنید!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "آیا همین الان HTML قرار دادید؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "آیا می‌دانستید هم اکنون یک ابزارک “سفارشی HTML” وجود دارد؟ شما می‌توانید آن‌را با بررسی لیست ابزارک‌های موجود در این صفحه پیدا کنید. برای افزودن برخی کدهای سفارشی به سایت خود، آن‌را امتحان کنید." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "آیا می‌دانستید هم اکنون یک ابزارک “سفارشی HTML” وجود دارد؟ شما می‌توانید آن‌را با فشردن دکمه “افزودن ابزارک” و جستجوی “HTML” پیدا کنید. برای افزودن برخی کدهای سفارشی به سایت خود، آن‌را امتحان کنید." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "ابزارک سفارشی جدید HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "این ابزارک ممکن است کدهایی در بر داشته باشد که در ابزارک “سفارشی HTML” بهتر کار کند. چطور است آن‌را بجایش امتحان کنید؟" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "متن دلخواه." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "تعدادی از تگ‌های HTML مجاز نیستند، شامل:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML سفارشی" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "کد HTML دلخواه." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62210 msgid "Show tag counts" msgstr "نمایش تعداد برچسب‌ها" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49102 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24050 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s مورد" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "افزودن رسانه" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "افزودن ویدئو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "افزودن تصویر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "افزودن صوت" #: wp-includes/media.php:4550 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "(no author)" msgstr "(بدون نویسنده)" #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-admin/includes/file.php:638 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "خطایی رخ داده. لطفا بعدا دوباره تلاش نمایید." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:965 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "برای تغییر یا غیر فعال‌سازی نام‌نویسی به تنظیمات بروید." #: wp-signup.php:958 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "در حال حاضر شبکه به سایت و کاربر اجازهٔ نام‌نویسی می‌دهد." #: wp-signup.php:955 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "درحال حاضر شبکه اجازهٔ نام‌نویسی به کاربر می‌دهد." #: wp-signup.php:952 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "در حال حاضر شبکه اجازهٔ ثبت سایت می‌دهد." #: wp-signup.php:949 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "در حال حاضر شبکه اجازه نام‌نویسی نمی‌دهد." #: wp-signup.php:944 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "مدیر شبکه خوش آمدی!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "عنوان برای ابزارک" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "نشانی پروندهٔ چند رسانه‌ای" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "شناسهٔ نوشتهٔ پیوست" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "به نظر می‌رسد این نوع پرونده قابل قبول نیست. به جای آن به یک پروندهٔ مناسب پیوند دهید." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "ابزارک رسانه" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "ابزارک رسانه (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "افزودن به ابزارک" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "ویرایش رسانه" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "جایگزینی رسانه" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "رسانه‌ای انتخاب نشده است" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "یک مورد رسانه." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "نشانی اینترنتی پروندهٔ %s ویدئویی" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "ابزارک ویدئو" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "ابزارک ویدئو (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "ویرایش ویدئو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "جایگزینی ویدئو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "افزودن تصاویر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "نمایش یک ویدئو از کتابخانه رسانه‌ها، یوتیوب، ویمو یا سایر ارائه‌دهندگان." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "ابزارک تصویر" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "ابزارک تصویر (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "ویرایش تصویر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "جایگزینی تصویر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "ویرایش گالری" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "یک تصویر نمایش می‌دهد." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "به دلیل یک خطای ناشناخته قادر به پیش‌نمایش رسانه نیستیم." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "پیوند به پرونده %s صوتی" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "به نظر می‌رسد این نوع پرونده قابل‌قبول نیست. لطفاً پیوند یک پروندهٔ صوتی را وارد نمایید." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "ابزارک صدا" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "ابزارک صدا (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "ویرایش صوت" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "جایگزینی صوت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "صوتی انتخاب نشده" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "نمایش پخش‌کننده صدا." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2589 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s باید کمتر یا برابر %2$d باشد" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2581 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s باید کمتر از %2$d باشد" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2571 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s باید بیشتر یا برابر %2$d باشد" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2563 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s باید بزرگتر از %2$d باشد" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1612 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "محدودسازی نتایج جستجو به کاربرانی با یک نامک یا بیشتر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1203 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "محدودسازی نتایج جستجو به مواردی با یک نامک یا بیشتر. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:163 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "شماره برگه درخواست‌شده بزرگتر از تعداد برگه‌های در دسترس است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "شما نیاز دارید یک پارامتر برای نمایش ترتیب براساس آن را تعریف کنید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "تمام ویژگی‌ها، توسط نوع نوشته (post type) پشتیبانی می‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "رمز عبور برای نوشته مادر دیدگاه (اگر نوشته محافظت شده باشد)." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "استفاده به‌عنوان تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "استفاده به‌عنوان تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "پاک کردن تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "پاک کردن تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "تنظیم تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "قرار دادن به‌عنوان تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "تصویر شاخص" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "تصویر شاخص" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3139 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s منسوخ شده است. لطفاً به جای آن از %2$s استفاده نمایید." #: wp-includes/media.php:4994 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "شما می‌خواهید این موارد را برای همیشه از سایت‌تان پاک کنید.\n" "این کار غیرقابل‌بازگردانی است.\n" "'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن." #: wp-includes/media.php:4993 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "شما می‌خواهید این مورد را برای همیشه از سایت‌تان پاک کنید.\n" "این کار غیرقابل‌بازگردانی است.\n" "'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5046 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "اندازه پیشنهادی تصویر: %1$s در %2$s پیکسل." #: wp-includes/comment.php:3645 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "با عرض پوزش، دیدگاه‌ها برای این مورد فعال نیست." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به درخواست ایجاد جاسازی با پروکسی نیستید." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "انجام جاسازی برای سایت‌هایی که در لیست بدون مجوز تامین‌کنندگان قرار ندارند." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "بیشینهٔ ارتفاع قاب جاسازی به پیکسل." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "بیشینهٔ پهنای قاب جاسازی به پیکسل." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "ساختار oEmbed قابل استفاده." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "نشانی اینترنتی منبع برای دریافت اطلاعات جاسازی." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Insert/edit media" msgstr "درج/ویرایش رسانه" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "درج/ویرایش نمونه کد" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61809 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "فهرست محتوا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/زمان" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id باید با حروف آغاز شود و بعد از آن می‌توان از اعداد، حروف، نقطه و خط تیره استفاده کرد." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "هنگام استفاده از سفارشی‌ساز می‌توانید به دیگر برگه‌های سایت‌تان سر بزنید و ابزارک‌های نمایش‌داده شده در آن‌ها را ویرایش کنید." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "پوستهٔ شما %s ناحیهٔ ابزارک دارد، اما این برگه آن(ها) را نمایش نمی‌دهد." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "پوستهٔ شما ۱ ناحیهٔ ابزارک دارد، اما این برگه آن را نمایش نمی‌دهد." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "پوستهٔ شما %s ناحیهٔ ابزارک دیگر دارد، اما این برگه آن(ها) را نمایش نمی‌دهد." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "پوستهٔ شما ۱ ناحیهٔ ابزارک دیگر دارد، اما این برگه آن را نمایش نمی‌دهد." #: wp-includes/option.php:2780 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "این نشانی برای کارهای مدیریتی، همانند اطلاعیه کاربر تازه استفاده می‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1052 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "شناسه یکتا برای اصطلاح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "موارد ضروری باید درست باشند، طبقه‌بندی‌ها زباله‌دان را پشتیبانی نمی‌کنند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "یک شناسه الفبایی برای رده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "موارد ضروری باید درست باشند، رونوشت‌ها زباله‌دان را پشتیبانی نمی‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396 msgid "REST base route for the post type." msgstr "مسیر مبتنی بر REST برای نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "یک شناسه الفبایی برای نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای نوع نوشته برای زمینه‌های مختلف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "خواه ناخواه نوع نوشته باید دارای فرزند باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "توضیح قابل خواندن توسط انسان برای نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "همهٔ قابلیت‌های استفاده شده در این نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "مشخص‌کنندهٔ الفبایی برای وضعیت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1600 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "محدود کردن پاسخ به دیدگاه‌های منتشر شده قبل از یک تاریخ سازگار با ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "محدود کردن پاسخ به دیدگاه‌های منتشر شده قبل از یک تاریخ سازگار با ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "آدرس اینترنتی آواتار برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1491 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "نقش‌های اختصاص داده شده به کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1468 msgid "The nickname for the user." msgstr "نام مستعار برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462 msgid "Locale for the user." msgstr "زبان محلی برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1455 msgid "Author URL of the user." msgstr "نشانی اینترنتی URL نویسنده کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Description of the user." msgstr "توضیحات کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444 msgid "URL of the user." msgstr "نشان اینترنتی کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429 msgid "Last name for the user." msgstr "نام خانوادگی کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "First name for the user." msgstr "نام کوچک کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Display name for the user." msgstr "نام نمایشی برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404 msgid "Login name for the user." msgstr "نام ورود برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:916 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:963 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "کاربر نمی‌تواند پاک شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:626 msgid "Error creating new user." msgstr "خطا در ایجاد کردن کاربر تازه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1106 msgid "The parent term ID." msgstr "شناسه اصطلاح والد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "HTML title for the term." msgstr "عنوان HTML برای اصطلاح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 msgid "URL of the term." msgstr "آدرس اینترنتی اصطلاح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:793 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "اصطلاح نمی‌تواند حذف شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده پوسته‌ها نیستید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:528 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:675 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "نمی‌توان سرآغاز مورد را تنظیم کرد، این رده سلسه مراتبی نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:420 msgid "Term does not exist." msgstr "اصطلاح وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "نوع مرتبط با طبقه‌بندی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "عنوان برای رده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363 msgid "The title for the post type." msgstr "عنوان برای نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154 msgid "Cannot view post type." msgstr "نمی‌توانید نوع نوشته را مشاهده نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "عنوان برای وضعیت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "امکان مشاهده وضعیت وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "وضعیت نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1071 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "نشانی اینترنتی URL به پرونده پیوست اصلی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1051 msgid "The attachment MIME type." msgstr "نوع MIME پیوست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1043 msgid "Attachment type." msgstr "نوع پیوست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1020 msgid "The attachment description." msgstr "توضیحات پیوست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997 msgid "The attachment caption." msgstr "توضیح مختصر پیوست." #: wp-includes/option.php:2857 msgid "Default post category." msgstr "دسته‌بندی پیشفرض نوشته." #: wp-includes/option.php:2747 msgid "Site tagline." msgstr "شعار سایت." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "توسط %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1159 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] فعالسازی %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] فعالسازی %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597 #: wp-includes/widgets.php:1720 msgid "RSS Error:" msgstr "خطای RSS:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:591 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "نمی‌توانید یک دیدگاه با آن نوع ایجاد نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:789 msgid "Invalid slug." msgstr "نامک نامعتبر." #: wp-includes/rest-api.php:2279 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:773 #: wp-includes/user.php:4706 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "نشانی ایمیل نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:610 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Invalid comment content." msgstr "محتوای دیدگاه نامعتیر." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "تابع برگشتی JSONP نامعتبر." #: wp-includes/post.php:4990 msgid "Invalid page template." msgstr "قالب صفحه نامعتبر." #: wp-includes/post.php:4607 wp-includes/rest-api.php:2273 #: wp-includes/script-loader.php:1360 wp-admin/includes/post.php:193 msgid "Invalid date." msgstr "تاریخ نامعتبر." #: wp-includes/theme.php:1720 msgid "Video is playing." msgstr "ویدئو در حال پخش است." #: wp-includes/theme.php:1719 msgid "Video is paused." msgstr "ویدئو متوقف شده است." #: wp-includes/theme.php:2322 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: wp-includes/theme.php:2474 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "این نمونه‌ای از یک بخش از صفحهٔ نخست است. بخش‌های صفحه نخست می‌توانند از هر بخشی به جز خود صفحهٔ نخست باشند، مانند برگه‌ای که آخرین نوشته‌های بلاگ شما را نمایش می‌دهد." #: wp-includes/theme.php:2466 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "اخبار" #: wp-includes/theme.php:2457 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "این یک صفحه شامل یک سری اطلاعات تماس ساده از قبیل نشانی و شماره تلفن است. همچنین می‌توانید از یک افزونه برای اضافه کردن فرم تماس استفاده کنید." #: wp-includes/theme.php:2449 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "ممکن است شما هنرمندی باشید که تمایل دارد خودش و نمونه کارهایش را در این بخش معرفی کند یا شاید شما صاحب تجارتی باشید که می‌خواهید آن را معرفی کنید." #: wp-includes/theme.php:2441 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "به سایت خودتان خودش آمدید! این صفحه نخست شماست، چیزی که اکثر بازدیدکنندگان زمانی که برای اولین بار به وبسایت شما سر می‌زنند، آن را می‌بینند." #: wp-includes/theme.php:2352 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "آخرین نوشته‌ها" #: wp-includes/theme.php:2346 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "آخرین دیدگاه‌ها" #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "متا" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "تقویم" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ تغییر نوع دیدگاه را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1291 #: wp-admin/includes/ms.php:1186 wp-admin/includes/user.php:62 #: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ اختصاص دادن آن نقش به کاربران را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مرتب‌سازی کاربران بر اساس این گزینه را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پالایش کاربران بر اساس نقش را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:947 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه پاک کردن این دیدگاه را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه مشاهده موارد فهرست را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده رونوشت‌های این نوشته نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به افزودن دیدگاه به این نوشته نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "با عرض پوزش، شما بدون یک نوشته مجاز به ایجاد این دیدگاه نیستید. " #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش '%s' برای دیدگاه‌ها نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:554 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن نوشتهٔ این دیدگاه نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:410 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ خواندن این دیدگاه را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "با عرض پوزش، شما بدون یک نوشته مجاز به خواندن دیدگاه‌ها نیستید. " #: wp-includes/theme.php:2431 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "یوتوب" #: wp-includes/theme.php:2419 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "پینترست" #: wp-includes/theme.php:2415 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "لینکدین" #: wp-includes/theme.php:2407 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "گیت‌هاب" #: wp-includes/theme.php:2403 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "فورسکوئر" #: wp-includes/theme.php:2314 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "اینجا مکان مناسبی است برای معرفی شما و سایت‌تان." #: wp-includes/theme.php:2313 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "دربارهٔ این سایت" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش فیلد سفارشی %s نیستید. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:914 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به اختصاص دادن موارد ارائه شده نیستید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:906 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ سنجاق کردن نوشته‌ها را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "اختصاص دادن دوباره پیوندها و نوشته‌های حذف شده کاربر به این شناسه کاربری." #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "این پوسته از سربرگ ویدئویی در این برگه پشتیبانی نمی‌کند. به برگهٔ نخست یا برگه‌ای دیگر که از سربرگ ویدئویی پشتیبانی می‌کنند بروید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Choose video" msgstr "انتخاب ویدئو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "ویدئویی انتخاب نشده" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Change video" msgstr "تغییر ویدئو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 msgid "Select video" msgstr "انتخاب ویدئو" #: wp-includes/theme.php:2471 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "یک بخش صفحهٔ خانگی" #: wp-includes/theme.php:2462 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "بلاگ" #: wp-includes/theme.php:2454 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "ارتباط" #: wp-includes/theme.php:2446 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "درباره" #: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "خانه" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: wp-includes/theme.php:2411 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "اینستاگرام" #: wp-includes/theme.php:2423 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "توییتر" #: wp-includes/theme.php:2399 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: wp-includes/theme.php:2427 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2334 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "دسته‌بندی‌ها" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "پنجشنبه و جمعه: ۱۱ صبح تا ۳ بعد از ظهر" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "شنبه تا چهارشنبه: ۹ صبح تا ۵ بعد از ظهر" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "ساعت کاری" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "نیویورک، نیویورک ۱۰۰۰۱" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "خیابان ۱۲۳" #: wp-includes/theme.php:2298 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "نشانی" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "ما را بیابید" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "رمزها نمی‌توانند حاوی کاراکتر \"%s\" باشند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1360 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "رمز نمی‌تواند خالی باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:601 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "پارامتر(های) کاربری نامعتبر." #: wp-includes/script-loader.php:1323 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "نمایش کنترل‌ها" #: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-admin/customize.php:270 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "پنهان کردن کنترل‌ها" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "پیش‌نمایش سند" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "Header Media" msgstr "رسانهٔ سربرگ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "مسیر پایه REST برای طبقه بندی." #. translators: %s: Add Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1740 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "پیش‌فرض سایت" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1034 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "توضیح HTML برای پیوست، برای نمایش دادن تبدیل شد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1029 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "توضیح برای پیوست، همان‌گونه که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1011 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "توضیح مختصر HTML برای پیوست، برای نمایش تبدیل می‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1006 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "توضیح مختصر برای پیوست در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6128 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "لطفا نشانی اینترنتی معتبر یوتیوب را وارد کنید." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:936 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "کاربران حذف نمی‌شوند. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:779 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "شرایط حذف نمی‌شوند. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:497 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "رونوشت‌ها قابل حذف شدن نیستند. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1138 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "نوشته حذف نمی‌شود. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1000 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "دیدگاه حذف نمی‌شود. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5454 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "یا، یک نشانی یوتوب وارد کنید:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:717 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "بدنه JSON نامعتبر شد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3058 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "محدود نمودن تتیجه به نوشته‌های تخصیص یافته یک یا چند وضعیت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:664 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "فیلد دیدگاه بیش از حداکثر طول مجاز است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "طبقه‌بندی‌های مرتبط با نوع نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3049 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "محدود نمودن تتیجه به نوشته‌ها با یک یا چند نامک خاص." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 msgid "Comment is required." msgstr "دیدگاه لازم است." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 msgid "Empty title." msgstr "عنوان خالی." #: wp-trackback.php:123 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "با عرض پوزش، بازتاب برای این مورد بسته شده است." #: wp-trackback.php:96 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "واقعاً به یک شناسه برای این کار نیازمندم." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10147 wp-includes/js/dist/editor.js:16329 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "صفحه نخست" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2646 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s باید بین %2$d (همگانی) و %3$d (همگانی) باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2616 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s باید بین %2$d (انحصاری) و %3$d (همگانی) باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2631 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s باید بین %2$d (همگانی) و %3$d (انحصاری) باشد." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2601 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s باید بین %2$d (انحصاری) و %3$d (انحصاری) باشد." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2285 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s یک آدرس آی‌پی معتبر نیست" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2202 wp-includes/rest-api.php:2314 #: wp-includes/rest-api.php:2336 wp-includes/rest-api.php:2359 #: wp-includes/rest-api.php:2474 wp-includes/rest-api.php:2545 #: wp-includes/rest-api.php:2674 wp-includes/rest-api.php:2742 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s از نوع %2$s نیست." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1624 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s یکی از %2$s نیست." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526 msgid "Meta fields." msgstr "زمینه‌های متا." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "نمی توانید مقدار متا را از پایگاه داده حذف نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1620 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "محدود نمودن تتیجه برای کاربرانی که حداقل با یک نقش ارائه شده خاص تطابق دارند. بصورت فهرست csv یا یک نقش قابل قبول است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1514 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "هر توانایی اضافه تخصیص یافته به کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1508 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "همهٔ قابلیت‌های اختصاص‌ داده‌ شده به کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1499 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "رمز عبور برای کاربر (هرگز شامل نمی‌شود)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 msgid "Registration date for the user." msgstr "تاریخ نام‌نویسی برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "The email address for the user." msgstr "آدرس ایمیل برای کاربر." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "The role %s does not exist." msgstr "نقش %s وجود ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:945 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "شناسه کاربر برای تخصیص مجدد نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:895 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف این کاربر نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:781 msgid "Username is not editable." msgstr "نام‌ کاربری قابل ویرایش نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:722 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش نقش‌های این کاربر نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف این رونوشت نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Cannot create existing user." msgstr "نمی‌توانید کاربر موجود را ایجاد نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:533 msgid "You are not currently logged in." msgstr " شما درحال‌حاضر وارد نشده‌اید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1197 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد تخصیص یافته به یک نوشته خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1191 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد تخصیص یافته به یک سرآغاز خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1184 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "این که آیا موارد تخصیص داده نشده به هر پستی مخفی شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1168 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr " مرتب‌سازی مجموعه براساس صفت رده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "شناسه برای رونوشت مادر" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093 msgid "Type attribution for the term." msgstr "نوع تخصیص برای این واژه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1085 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "یک مشخص کننده الفبایی برای مورد یکتا از نوع آن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "HTML description of the term." msgstr "توضیح HTML اصطلاح." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1058 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "تعداد نوشته‌های منتشرشده برای این مورد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "شناسه یکتا برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "قالب قابل حذف نیست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "لازم است درست باشد، به عنوان کاربر بخش زباله‌دان را پشتیبانی نمی‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "محدود کردن نتایج به مواردی که مرتبط با یک نوع نوشته خاص هستند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "خواه ناخواه رده باید نمایش داده شود." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "ویژگی %s دارای مقدار ذخیره‌شده نامعتبر است، و نمی‌تواند به‌صورت خالی به‌روزرسانی شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "شناسه بازبینی نامعتبر." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3145 msgid "Status is forbidden." msgstr "وضعیت ممنوع است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3071 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "محدود نمودن تتیجه به مواردی که سنجاق‌شده هستند." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3308 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "محدود نمودن تتیجه به همه مواردی که مورد خاص تخصیص یافته در طبقه‌بندی %s دارند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3029 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "محدود نمودن نتیجه به همهٔ موارد به‌جز آنهایی که از شناسه مادر خاص هستند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد با شناسه‌های مادر خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1624 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2984 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:840 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "آفست نتیجه را با یک تعداد خاص از موارد تنظیم نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2972 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "محدود نمودن تتیجه به پست‌ها با یک مقدار مشخص menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2931 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "مطمئن شوید که نتیجه نوشته‌های تخصیص یافته به نویسدنه‌های خاص را محدود می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2923 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "محدود نمودن تتیجه به نوشته‌های تخصیص یافته به نویسنده‌های خاص." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "شرایط تخصیص یافته به مورد درطبقه‌بندی %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "پرونده پوسته مورد استفاده برای نمایش نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "یک رمز عبور برای محافظت دسترسی به محتوا و چکیده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2677 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "این که آیا نوشته باید سنجاق‌شده درنظرگرفته شود یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 msgid "The format for the post." msgstr "ساختار برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2641 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "این که آیا نوشته می‌تواند صدا زده شود یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2635 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "این که آیا دیدگاه‌ها در نوشته باز هستند یا خیر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "شناسه رسانه شاخص برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "این که چکیده با یک رمز عبور محافظت شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2610 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "چکیدهٔ HTML برای نوشته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2605 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "خلاصه برای نوشته، همان‌گونه که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2596 msgid "The excerpt for the post." msgstr "چکیده‌ای برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "شناسه برای نویسنده نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "اینکه محتوا با یک رمز عبور محافظت شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "عنوان HTML برای نوشته، برای نمایش تبدیل شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "عنوان برای نوشته، همان‌گونه که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "The title for the object." msgstr "عنوان برای شی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2413 msgid "A named status for the post." msgstr "یک وضعیت نام‌گذاری شده برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "یک مشخص‌کننده عددی حرفی برای رونوشت یکتا ازنوع خودش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:764 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "آخرین تاریخی که رونوشت ویرایش شد، به GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:758 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "آخرین تاریخی که رونوشت ویرایش شد، در منطقهٔ زمانی سایت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID برای نوشته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:748 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID برای رونوشت، همان‌گونه که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "مشخص‌کنندهٔ یکتای سراسری برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:742 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "تاریخ رونوشت منتشر شده بود، به عنوان GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:736 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "تاریخی که رونوشت منتشر شد، در منطقهٔ زمانی سایت. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1577 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "شناسه رسانه ویژه نامعتبر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "شناسه والد نوشته نامعتبر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "نوشته محافظت شده با رمزعبور نمی تواند سنجاق شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1412 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "یک نوشته سنجاق شده نمی تواند با رمزعبور محافظت شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1404 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "یک نوشته نمی‌تواند سنجاق‌شده و رمز داشته باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147 msgid "The post has already been deleted." msgstr "نوشته پیش از این حذف‌شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش دیدگاه‌ها نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت این افزونه را ندارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:677 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:731 msgid "Cannot create existing post." msgstr "نمی‌توانید نوشته موجود ایجاد نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ایجاد کاربر تازه نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:585 msgid "Incorrect post password." msgstr "رمزعبور نوشته نادرست است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "شما نیاز به تعریف یک شرط جستجو براساس ارتباط دارید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "رمز عبور برای نوشته اگر آن با رمز عبور محافظت شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای طبقه‌بندی برای زمینه‌های مختلف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "خواه ناخواه طبقه‌بندی باید فرزند داشته باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "یک شرح قابل خواندن توسط انسان از طبقه‌بندی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "همه توانایی‌های استفاده شده توسط طبقه‌بندی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مدیریت وضعیت‌های نوشته نیستد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "یک مشخص کننده حرفی‌عددی برای کاربر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "این که آیا پست‌ها در فهرست ویرایش برای نوع نوشته‌هایشان باشند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید قابل پرس‌وجوی عمومی باشند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید در بخش کاربری سایت نمایش داده شوند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید محافظت شده باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید خصوصی باشند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "محدوده زیرکه درخواست ساخته شده است؛ تعیین زمینه‌های حضور در پاسخ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "نتایج مربوط به تطابق با یک رشته را محدود نمایید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "حداکثر تعداد موارد که در مجموعه نتیجه بازگردانده می‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "برگه فعلی از مجموعه." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "روش '%s' پیاده‌سازی نشده است. باید در زیرکلاس لغو شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1690 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته یک نوع خاص. نیازمند مجوز است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1682 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته یک وضعیت خاص. نیازمند مجوز است. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1673 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته به شناسه‌های نوشته خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "اطمینان حاصل کنید که مجموعه نتایج، شناسه‌های والد بخصوصی را مستثنی می‌کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های شناسه‌های مادر خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:852 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "مرتب‌سازی براساس مشخصه شی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1629 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:959 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:845 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1158 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "مرتب کردن ویژگی صعودی یا نزولی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2962 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "محدود نمودن تتیجه به شناسه‌های خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "مطمئن شوید نتیجه مستثنی از شناسه‌های خاص است. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2941 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "محدود نمودن نتیجه به نوشته‌های منتشرشده پیش از یک تاریخ سازگار با ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1594 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "محدود نمودن نتیجه به ایمیل نویسنده خاص. نیازمند مجوز است. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1585 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "اطمینان حاصل کنید که مجموعه نتایج، نظرات مرتبط با شناسه‌های کاربر بخصوصی را مستثنی می‌کند. نیاز به اجازه دسترسی است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته به شناسه‌های کاربری خاص. نیازمند مجوز است. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "محدود نمودن نتیجه به نوشته‌های منتشر شده پس از یک تاریخ سازگار با ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1543 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "نشانی‌های اینترنتی نمایه برای نویسنده دیدگاه." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "نشانی نمایه به همراه اندازه تصویر از %d پیکسل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1511 msgid "State of the comment." msgstr "حالت دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1505 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "شناسه مرتبط شده با شیء نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2464 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "شناسه برای مادر نوشته. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269 msgid "URL to the object." msgstr "پیوند به شی." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "تاریخی که نوشته در آن منتشر شده است، طبق گرینویچ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2565 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "محتوای HTML برای نوشته، تبدیل شده برای نمایش." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "محتوا برای نوشته، همان‌گونه که در پایگاه‌داده وجود دارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551 msgid "The content for the post." msgstr "محتوا برای نوشته." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450 msgid "User agent for the comment author." msgstr "عامل کاربر برای نویسنده دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 msgid "URL for the comment author." msgstr "نشانی اینترنتی برای نویسنده دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Display name for the comment author." msgstr "نام نمایشی برای نویسنده دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1430 msgid "IP address for the comment author." msgstr "نشانی IP برای نویسنده دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 msgid "Email address for the comment author." msgstr "نشانی ایمیل برای نویسنده دیدگاه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1415 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "شناسه شیء کاربر، اگر نویسنده یک کاربر بود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "شناسه یکتا برای شیء." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "شناسهٔ نویسندهٔ دیدگاه نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1021 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "دیدگاه نمی‌تواند حذف شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "این دیدگاه قبلا پیش‌تر به زباله‌دان فرستاده شده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:889 msgid "Updating comment failed." msgstr "به‌روزرسانی دیدگاه ناموفق بود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:854 msgid "Updating comment status failed." msgstr "به‌روزرسانی وضعیت دیدگاه ناموفق بود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:717 msgid "Creating comment failed." msgstr "ایجاد دیدگاه ناموفق بود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:640 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "ایجاد یک دیدگاه نیازمند وارد کردن نام نویسنده و ایمیل معتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:582 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "نمی‌توان دیدگاهی که موجود است را ایجاد کرد." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/comment.php:3697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:459 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "با عرض پوزش، شما برای نوشتن دیدگاه باید وارد شده باشید." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "پارامتر کوئری مجاز نیست: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "این که آیا زباله‌دان را رد کند و مستقیم پاک کند." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "محدود نمودن تتیجه به پیوست یک نوع MIME خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1292 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "محدود نمودن نتیجه به پیوست‌های یک نوع رسانه خاص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1167 msgid "Could not open file handle." msgstr "عدم توانایی در باز کردن دستگیره پرونده." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1335 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "هَش محتوا با آن‌چه انتظار می‌رفت مطابقت ندارد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1134 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "محتوا-گرایش نامعتبر ارائه شده است. محتوا-گرایش باید مانند `پیوست; نام فایل = \"image.png\" ` یا شبیه آن باشد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "محتوا-گرایش عرضه نشده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1116 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "محتوا-نوع عرضه نشده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1108 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321 msgid "No data supplied." msgstr "داده‌ای عرضه نشده است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1065 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "شناسه برای نوشته مرتبط با پیوست." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1058 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فایل‌های رسانه‌ای، مختص به نوع آن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:988 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "متن جایگزین برای نمایش زمانی که پیوست نمایش داده نمی‌شود." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441 msgid "Invalid parent type." msgstr "نوع مادر نامعتبر است." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به بارگذاری رسانه در این نوشته نیستید." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "با عرض پوزش، شما دسترسی لازم برای بارگذاری رسانه در این سایت را ندارید." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "API REST دیگر نمی‌تواند به طور کامل غیر فعال شده باشد، از صافی %s می‌توان برای محدود کردن دسترسی به API، به جای آن استفاده کرد." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "Page Attributes" msgstr "ویژگی‌های برگه" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 msgid "Post Attributes" msgstr "ویژگی‌های نوشته" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Pages" msgstr "دیدن برگه‌ها" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Posts" msgstr "دیدن نوشته‌ها" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "تغییراتی در زباله‌دان یافت نشد." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "تغییراتی یافت نشد." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "تغییرات جستجو" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "همهٔ تغییرات" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "نمایش تغییرات" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "ویرایش تغییرات" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "تغییرات تازه" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "تغییرات" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "تغییرات" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS سفارشی" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "ویژگی‌های پیوست" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1979 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s، %3$s پیش (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:3031 wp-includes/option.php:3044 #: wp-includes/option.php:3104 wp-includes/option.php:3117 #: wp-admin/includes/template.php:1655 wp-admin/includes/template.php:1668 #: wp-admin/includes/template.php:1722 wp-admin/includes/template.php:1735 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "گروه گزینه‌های \"%s\" حذف شده است. از گروه تنظیمات دیگری استفاده کنید." #: wp-includes/option.php:2925 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "اجازه دادن به دیگر سایت‌ها برای فرستادن بازتاب بر مقالات تازه." #: wp-includes/option.php:2878 msgid "Blog pages show at most." msgstr "بیشترین تعداد نوشته‌ها در هر برگهٔ بلاگ." #: wp-includes/option.php:2867 msgid "Default post format." msgstr "ساختار پیش‌فرض نوشته." #: wp-includes/option.php:2846 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "تبدیل شکلک‌هایی مانند :-) و :-P به گرافیک هنگام نمایش." #: wp-includes/option.php:2835 msgid "WordPress locale code." msgstr "کد بومی وردپرس." #: wp-includes/option.php:2823 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "عدد روزی که هفته از آن آغاز می‌شود." #: wp-includes/option.php:2813 msgid "A time format for all time strings." msgstr "یک ساختار زمان برای تمام رشته‌های زمانی." #: wp-includes/option.php:2803 msgid "A date format for all date strings." msgstr "یک ساختار برای همهٔ تاریخ‌ها." #: wp-includes/option.php:2793 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "شهری در منطقهٔ زمانی شما." #: wp-includes/option.php:2734 msgid "Site title." msgstr "عنوان سایت." #: wp-includes/media.php:5006 msgid "Search media items..." msgstr "جستجو در پرونده‌های چندرسانه‌ای…" #: wp-includes/link-template.php:2957 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "بعدی" #: wp-includes/link-template.php:2956 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:899 wp-login.php:1514 msgid "Username or Email Address" msgstr "نام کاربری یا نشانی ایمیل" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "پوسته‌ای پیدا نشد. جستجوی دیگری را سعی نمایید، یا %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 msgid "You are browsing %s" msgstr "شما در حال مرور %s هستید" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "فیلتر کردن پوسته‌ها" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgid "Change theme" msgstr "تغییر پوسته" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "اکنون به‌روزرسانی نمایید" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "نگارش تازه آماده است. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "نصب و پیش‌نمایش پوسته: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "پیش‌نمایش زنده پوسته: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "سفارشی‌سازی پوسته: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "جزئیات پوسته: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "برای ویرایش این المان کلیک نمایید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "برای ویرایش عنوان سایت کلیک کنید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "برای ویرایش این ابزارک کلیک نمایید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "برای ویرایش این فهرست کلیک نمایید." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:675 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "نشانه‌گذاری در CSS مجاز نیست." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "با عرض پوزش، دیدگاه نمی‌تواند ویرایش شود." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803 msgid "Invalid role." msgstr "نقش نامعتبر است." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2422 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ اختصاص دادن این شرط را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:750 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این شرط را ندارید. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:458 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این شرط را ندارید. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2159 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "با عرض پوزش، شرط شما نمی‌تواند ساخته شود." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:819 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:960 msgid "No widgets found." msgstr "هیچ ابزارکی یافت نشد." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:818 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "تعداد ابزارک‌های یافت شده: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s نمی‌تواند ساخته شود: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Post" msgstr "نوشته" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6103 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "تنها پرونده‌های %1$s و %2$s می‌توانند به عنوان سربرگ ویدئویی استفاده شوند. لطفا ویدئوی خود را تبدیل و دوباره تلاش کنید، یا ویدئوی خود را در یوتوب بارگذاری کنید و از طریق گزینهٔ زیر از آن استفاده کنید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "حجم این ویدئو برای استفاده در سربرگ خیلی زیاد است. لطفا ویدئو را کم‌حجم یا بهینه کنید و ویدئویی با حجم کمتر از ۸ مگابایت بارگذاری کنید. همچنین می‌توانید ویدئوی خود را در یوتوب بارگذاری کنید و از طریق گزینهٔ زیر از آن استفاده کنید. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6054 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "تنظیمات ناشناختهٔ پس‌زمینه." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6045 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6049 msgid "Invalid value for background size." msgstr "مقدار نامعتبر برای اندازهٔ پس‌زمینه." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "مقدار نامعتبر برای موقعیت Y پس‌زمینه. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "مقدار نامعتبر برای موقعیت X پس‌زمینه. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "مقدار نامعتبر برای پیوست پس‌زمینه. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "مقدار نامعتبر برای تکرار پس‌زمینه. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23724 msgid "Learn more about CSS" msgstr "دربارهٔ css بیشتر بدانید" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5748 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73283 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12235 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24327 msgid "Additional CSS" msgstr "css اضافی" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493 msgid "Scroll with Page" msgstr "متحرک با صفحه" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5598 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480 msgid "Repeat Background Image" msgstr "تکرار تصویر پس‌زمینه" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 msgid "Image Size" msgstr "اندازه تصویر" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgid "Image Position" msgstr "موقعیت تصویر" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5525 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "تکرار" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465 msgid "Fit to Screen" msgstr "به‌اندازهٔ صفحه نمایش" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "کنونی" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Header Video" msgstr "ویدئوی سربرگ" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "برای گرفتن بهترین نتایج ویدئوی خود را با پسوند %1$s و کمترین حجم بارگذاری نمایید. پوستهٔ شما ارتفاع %2$s پیکسل را پیشنهاد می‌دهد." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "برای گرفتن بهترین نتایج ویدئوی خود را با پسوند %1$s و کمترین حجم بارگذاری نمایید. پوستهٔ شما عرض %2$s پیکسل را پیشنهاد می‌دهد." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5348 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "برای گرفتن بهترین نتایج ویدئوی خود را با پسوند %1$s و کمترین حجم بارگذاری نمایید. پوستهٔ شما ابعاد %2$s پیکسل را پیشنهاد می‌دهد." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "اگر یک ویدیو اضافه کنید، تا قبل از آماده شدن ویدیو برای نمایش، تصویر نمایش داده خواهد شد." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4957 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "نمایش جزئیات برای پوسته: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955 msgid "Displaying %d themes" msgstr "نمایش %d پوسته‌ها" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4953 msgid "%d themes found" msgstr "%d پوسته یافت شد" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "آیا از حذف این پوسته مطمئن هستید؟" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "به دلیل سطح توانایی‌ها، مجاز به ویرایش تنظیمات نیستید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "تنظیمات وجود ندارد یا ناشناخته است." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "این فرم قابل پیش‌نمایش زنده نیست." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "این پیوند قابل پیش‌نمایش زنده نیست." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "changeset UUID ناموجود." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "changeset UUID نامعتبر" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645 msgid "New page title" msgstr "عنوان برگهٔ تازه" #: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "افزونهٔ XML برای PHP دردسترس نیست. برای فعال‌سازی آن با سرویس‌دهنده هاست سایتتان تماس بگیرید." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "Howdy, %s" msgstr "سلام %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:899 msgid "Edit selected menu" msgstr "ویرایش فهرست انتخاب‌شده" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:796 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "هشدار: پیوند وارد شد اما ممکن است خطا داشته باشد. لطفا آن را بررسی کنید." #: wp-includes/blocks/query-title.php:41 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51729 msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "محدودهٔ متنِ حالت‌دار. برای دسترسی به راهنما، دکمه‌های Control-Option-H را بزنید." #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "برای جلو رفتن به مدت یک ثانیه از کلیدهای چپ و راست، و برای ده ثانیه از کلیدهای بالا و پایین استفاده کنید." #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "برای افزایش یا کاهش صدا از کلیدهای بالا و پایین استفاده کنید." #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Volume Slider" msgstr "میزان صدا" #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Audio Player" msgstr "پخش‌کننده صوت" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "Video Player" msgstr "نمایشگر ویدیو" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Time Slider" msgstr "کنترل‌کنندهٔ زمان" #: wp-includes/script-loader.php:1097 wp-includes/theme.php:1717 msgid "Pause" msgstr "توقف" #: wp-includes/script-loader.php:1096 wp-includes/theme.php:1718 msgid "Play" msgstr "پخش" #: wp-includes/taxonomy.php:2446 wp-includes/taxonomy.php:3256 msgid "A name is required for this term." msgstr "نام‌گذاری این مورد الزامی است." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "گذاره‌های ناموجود." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:620 #: wp-admin/themes.php:1013 wp-admin/themes.php:1278 #: wp-admin/js/updates.js:1811 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "فعال‌سازی %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4938 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دسترسی به اطلاعات کاربران این سایت را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3264 wp-admin/includes/post.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش برگه‌ها را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش شناسنامهٔ خود را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این کاربر را ندارید." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1091 msgid "Seasonal" msgstr "فصلی" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1090 msgid "Photoblogging" msgstr "عکس‌بلاگ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Responsive Layout" msgstr "طرح واکنش‌گرا" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Fluid Layout" msgstr "طرح شناور" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Fixed Layout" msgstr "طرح ثابت" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Tan" msgstr "برنزه" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این برگه را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3149 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این برگه را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1114 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این نوشته را ندارید." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:338 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "→ رفتن به %s" #: wp-includes/class-wpdb.php:2293 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "نمی‌توان پیام خطای MySQL را دریافت کرد" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "ویرایش فهرست" #: wp-includes/script-loader.php:1999 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "امروز" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:161 msgid "Deleted:" msgstr "حذف‌شده:" #: wp-login.php:1052 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:711 #: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:57 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "تایید بکارگیری رمز سست" #: wp-includes/script-loader.php:1223 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "قدرت رمز نامشخص" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266 #: wp-includes/script-loader.php:834 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ این کار را ندارید." #: wp-includes/revision.php:888 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دیدن پیش‌نویس‌ها را ندارید." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2114 wp-includes/user.php:2744 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] گذرواژه تغییر کرد." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2104 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "گذرواژه برای کاربر %s تغییر کرد." #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "بخش پیش‌نمایش بریدن تصویر. نیازمند عکس‌العمل ماوس." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5061 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "هنگام استفاده از پیوندهای یکتای سفارشی، استفاده از یک تگ ساختاری الزامی است. بیشتر بدانید" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6464 wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ بارگذاری پرونده‌ها را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ افزودن دسته را ندارید." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:491 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مرور کاربران را ندارید." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:599 #: wp-includes/script-loader.php:1361 msgid "Invalid value." msgstr "مقدار نامعتبر." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1319 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ سفارشی‌سازی این سایت را ندارید." #. translators: 1: